“Thou makest the outgoing of the morning and evening to rejoice” (Ps. 65:8)
Get up early and go to the mountain and watch God make a morning. The dull gray will give way as God pushes the sun towards the horizon, and there will be tints1 and hues2 of every shade, that will blend into one perfect light as the full-orbed sun bursts into view. As the King of day moves forth3 majestically4, flooding the earth and every lowly vale, listen to the music of heaven's choir5 as it sings of the majesty6 of God and the glory of the morning."
In the holy hush7 of the early dawn,
I hear a Voice━
“I am with you all the day,
Rejoice! Rejoice!”
The clear, pure light of the morning made me long for the truth in my heart, which alone could make me pure and clear as the morning, tune8 me up to the concert-pitch of the nature around me. And the wind that blew from the sunrise made me hope in the God who had first breathed into my nostrils9 the breath of life; that He would at length so fill me with His breath, His mind, His Spirit, that I should think only His thoughts, and live His life, finding therein my own life, only glorified10 infinitely11. What should we poor humans do without our God's nights and mornings? ━George MacDonald
"In the early morning hours,
'Twixt the night and day,
While from earth the darkness passes
Silently away;
"Then 'tis sweet to talk with Jesus
For the coming day and duties
Ask to know His will.
"Then He'll lead the way before you,
Mountains laying low;
Making desert places blossom,
Sweet'ning Marah's flow.
"Would you know this life of triumph,
Victory all the way?
Then put God in the beginning
Of each coming day. "
十一月二十八日
「住在地极的人,因祢的神迹惧怕。祢使日出日落之地都欢呼。」 ( 诗65:8)
早晨起身,上到山去瞧瞧神如何制造早晨,神把太阳推向地平线,朦胧的灰暗消逝,到浑圆的太阳出现之时,各种深浅的颜色,混合成了一幅完美的光彩。白昼庄严地渐渐展开,它的光明,已遍照大地和每一低谷,你可以聆听天国合唱团的乐曲,在歌颂的尊贵下和早晨的荣光。
在黎明的肃穆中,
我听见一个声音━
「我整天都和你同在,
欢欣!欢欣!」
早晨的纯洁之光,使我的心渴慕真理,惟有这种仰望真理之心,能使我纯洁如早晨,使我和周围的自然交响乐和谐合拍起来。日出时吹来的风,使我盼望神,祂曾首先把生命的呼吸,吸进我鼻孔;盼望祂始终以祂的生气和生命来充满我,使我所想的只是祂的思想,所过的只是祂的生活,在我自己的生命中,只发现永恒的光荣。假若没有神的夜和早晨,我们这些可怜的人类该怎样办呢?━麦克唐纳
清晨,也就是
祂与日交替的时间,
黑暗正悄悄逝去,
光明已显露在天边,
此时,在祢宁静的厢房里,
最宜和耶稣作竟见的交换━
把这一天将要来的事情,
探询祂的意愿。
然后,祂会给你领路,
使山巅不再崎岖,
沙漠中开放鲜花,
玛拉的水,甜如甘饴。
若要知道得胜的生命,
如何一路凯旋?
就当把神高举在
每天的开端。
1 tints | |
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹 | |
参考例句: |
|
|
2 hues | |
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
3 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
4 majestically | |
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地 | |
参考例句: |
|
|
5 choir | |
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱 | |
参考例句: |
|
|
6 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
7 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
8 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
9 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 glorified | |
美其名的,变荣耀的 | |
参考例句: |
|
|
11 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
12 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |