“Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice”(Phil. 4:4)
“Sing a little song of trust,
0 my heart!
Sing it just because you must,
As leaves start;
As flowers push their way through dust;
Sing, my heart, because you must.”
“Wait not for an eager throng—
Bird on bird;
That is heard.
Every voice at dawn will start,
Be a nightingale, my heart! ”
“Sing across the winter snow,
Pierce the cloud;
Sing when mists are drooping2 low—
Clear and loud;
But sing sweetest in the dark;
He who slumbers3 not will hark.”
“An' when He hears yo' sing, He bends down wid a smile on His kin4' face an' listens mighty5 keerful, an' He says, 'Sing on, chile, I hears, an' I's comin' down to deliber yo': I'll tote dat load fer yo'; jest lean hawd on Me and de road will get smoother bime by.'”
十二月二十八日
“你们要靠主常常喜乐,我再说你们要喜乐”(腓四:4)
我的心哪!
唱一首信靠的歌,
唱吧,你必須要唱,
像嫩芽一樣的萌出,
又像花朵自然地開放;
唱吧,用心靈來唱,你必須要唱。
莫等待熱鬧的
百鳥齊鳴;
唯有單獨的歌唱,
不受聆聽。
天亮了我們歌聲開放,
我的心啊,像夜鶯一般地獨唱。
歌聲飄揚過雪地,
穿雲層之上,
當迷霧低垂的時候,
唱得清脆響亮,
在黑暗中才能唱出甜美的歌聲,
讓失喪的人靜靜欣賞。
神听到你的歌唱,祂就弯下身来,慈祥的脸上带着微笑,非常高兴的听着。然后祂说:“孩子,唱下去,我在听,我正要下来拯救你;我将为你承担重负,只管紧靠着我,路途不久就会逐渐平坦。”
1 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
2 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
3 slumbers | |
睡眠,安眠( slumber的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
5 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |