Did shapes of dun and murky hue advance,
In train tumultuous, all of gesture strange,
And passing horrible.”
Caractacus.
While the late events had been passing in the Garganus, and at Naples, Vivaldi and his servant Paulo remained imprisoned in distinct chambers of the Inquisition. They were again separately interrogated. From the servant no information could be obtained; he asserted only his master’s innocence, without once remembering to mention his own; clamoured, with more justness than prudence, against the persons who had occasioned his arrest; seriously endeavouring to convince the inquisitors, that he himself had no other motive in having demanded to be brought to these prisons than that he might comfort his master, he gravely remonstrated on the injustice of separating them, adding, that he was sure when they knew the rights of the matter, they would order him to be carried to the prison of Signor Vivaldi.
“I do assure your Serenissimo Illustrissimo,” continued Paulo, addressing the chief inquisitor with profound gravity, “that this is the last place I should have thought of coming to, on any other account; and if you will only condescend to ask your officials, who took my master up, they will tell you as good. They knew well enough all along, what I came here for, and if they had known it would be all in vain, it would have been but civil of them to have told me as much, and not have brought me; for this is the last place in the world I would have come to, otherwise, of my own accord.”
Paulo was permitted to harangue in his own way, because his examiners hoped that his prolixity would be a means of betraying circumstances connected with his master. By this view, however, they were misled, for Paulo, with all his simplicity of heart, was both vigilant and shrewd in Vivaldi’s interest. But, when he perceived them really convinced, that his sole motive for visiting the Inquisition was that he might console his master, yet still persisting in the resolution of separately confining him, his indignation knew no bounds. He despised alike their reprehension, their thundering menaces, and their more artful exhibitions; told them of all they had to expect both here and hereafter, for their cruelty to his dear master, and said they might do what they would with him; he defied them to make him more miserable than he was.
It was not without difficulty that he was removed from the chamber; where he left his examiners in a state of astonishment at his rashness, and indignation of his honesty, such as they had, probably, never experienced before.
When Vivaldi was again called up to the table of the Holy Office, he underwent a longer examination than on a former occasion. Several inquisitors attended, and every art was employed to induce him to confess crimes, of which he was suspected, and to draw from him a discovery of others, which might have eluded even suspicion. Still the examiners cautiously avoided informing him of the subject of the accusation on which he had been arrested, and it was, therefore, only on the former assurances of the Benedictine, and the officials in the chapel of San Sebastian, that Vivaldi understood he was accused of having carried off a nun. His answers on the present occasion were concise and firm, and his whole deportment undaunted. He felt less apprehension for himself, than indignation of the general injustice and cruelty, which the tribunal was permitted to exercise upon others; and this virtuous indignation gave a loftiness, a calm heroic grandeur to his mind, which never, for a moment, forsook him, except when he conjectured what might be the sufferings of Ellena. Then, his fortitude and magnanimity failed, and his tortured spirit rose almost to frenzy.
On this, his second examination, he was urged by the same dark questions, and replied to them with the same open sincerity, as during the first. Yet the simplicity and energy of truth failed to impress conviction on minds, which, no longer possessing the virtue themselves, were not competent to understand the symptoms of it in others. Vivaldi was again threatened with the torture, and again dismissed to his prison.
On the way to this dreadful abode, a person passed him in one of the avenues, of whose air and figure he thought he had some recollection; and, as the stranger stalked away, he suddenly knew him to be the prophetic monk, who had haunted him among the ruins of Paluzzi. In the first moment of surprize, Vivaldi lost his presence of mind so far, that he made no attempt to interrupt him. In the next instant, however, he paused and looked back, with an intention of speaking; but this mysterious person was already at the extremity of the avenue. Vivaldi called, and besought him to stop. Without either speaking, or turning his head, however, he immediately disappeared beyond a door that opened at his approach. Vivaldi, on attempting to take the way of the monk, was withheld by his guards, and, when he inquired who was the stranger he had seen, the officials asked, in their turn, what stranger he alluded to.
“He who has just passed us,” replied Vivaldi.
The officials seemed surprized, “Your spirits are disordered, Signor,” observed one of them, “I saw no person pass!”
“He passed so closely,” said Vivaldi, “that it was hardly possible you could avoid seeing him!”
“I did not even hear a footstep!” added the man.
“I do not recollect that I did,” answered Vivaldi, “but I saw his figure as plainly as I now see your’s; his black garments almost touched me! Was he an inquisitor?”
The official appeared astonished; and, whether his surprize was real, or affected for the purpose of concealing his knowledge of the person alluded to, his embarrassment and awe seemed natural. Vivaldi observed, with almost equal curiosity and surprize, the fear which his face expressed; but perceived also, that it would avail nothing to repeat his questions.
As they proceeded along the avenue, a kind of half-stifled groan was sometimes audible from a distance. “Whence come those sounds?” said Vivaldi, “they strike to my heart!”
“They should do so,” replied the guard.
“Whence come they?” repeated Vivaldi, more impatiently, and shuddering.
“From the place of torture,” said the official.
“O God! O God!” exclaimed Vivaldi, with a deep groan.
He passed with hasty steps the door of that terrible chamber, and the guard did not attempt to stop him. The officials had brought him, in obedience to the customary orders they had received, within hearing of those doleful sounds, for the purpose of impressing upon his mind the horrors of the punishment, with which he was threatened, and of inducing him to confess without incurring them.
On this same evening, Vivaldi was visited, in his prison, by a man whom he had never consciously seen before. He appeared to be between forty and fifty; was of a grave and observant physiognomy, and of manners, which, though somewhat austere, were not alarming. The account he gave of himself, and of his motive for this visit, was curious. He said that he also was a prisoner in the inquisition, but, as the ground of accusation against him was light, he had been favoured so far as to be allowed some degree of liberty within certain bounds; that, having heard of Vivaldi’s situation, he had asked and obtained leave to converse with him, which he had done in compassion; and with a desire of assuaging his sufferings, so far as an expression of sympathy and commiseration might relieve them.
While he spoke, Vivaldi regarded him with deep attention, and the improbability that these pretensions should be true, did not escape him; but the suspicion which they occasioned he prudently concealed. The stranger conversed on various subjects. Vivaldi’s answers were cautious and concise; but not even long pauses of silence wearied the compassionate patience of his visitor. Among other topics he, at length, introduced that of religion.
“I have, myself, been accused of heresy,” said he, “and know how to pity others in the same situation.”
“It is of heresy, then, that I am accused!” interrupted Vivaldi, “of heresy!”
“It availed me nothing that I asserted my innocence,” continued the stranger, without noticing Vivaldi’s exclamation,
“I was condemned to the torture. My sufferings were too terrible to be endured! I confessed my offence — ”
“Pardon me,” interrupted Vivaldi, “but allow me to observe, that since your sufferings were so severe, your’s, against whom the ground of accusation was light, what may be the punishment of those, whose offences are more serious?”
The stranger was somewhat embarrassed. “My offence was slight,” he continued, without giving a full answer.
“Is it possible,” said Vivaldi, again interrupting him, “that heresy can be considered as a slight offence before the tribunal of the Inquisition?”
“It was only of a slight degree of heresy,” replied the visitor, reddening with displeasure, “that I was suspected, and — ”
“Does then the Inquisition allow of degrees in heresy?” said Vivaldi.
“I confessed my offence,” added the stranger with a louder emphasis, and the consequence of this confession was a remission of punishment. After a trifling penance I shall be dismissed, and probably, in a few days, leave the prison. Before I left it, I was desirous of administering some degree of consolation to a fellow sufferer; if you have any friends whom you wish to inform of your situation, do not fear to confide their names and your message to me.”
The latter part of the speech was delivered in a low voice, as if the stranger feared to be overheard. Vivaldi remained silent, while he examined, with closer attention, the countenance of his visitor. It was of the utmost importance to him, that his family should be made acquainted with his situation; yet he knew not exactly how to interpret, or/to confide in this offer. Vivaldi had heard that informers sometimes visited the prisoners, and, under the affectation of kindness and sympathy, drew from them a confession of opinions, which were afterwards urged against them; and obtained discoveries relative to their connections and friends, who were, by these insidious means, frequently involved in their destruction. Vivaldi, conscious of his own innocence, had, on his first examination, acquainted the inquisitor with the names and residence of his family; he had, therefore, nothing new to apprehend from revealing them to this stranger; but he perceived that if it should be known he had attempted to convey a message, however concise and harmless, the discovery would irritate the jealous inquisitors against him, and might be urged as a new presumption of his guilt. These considerations, together with the distrust which the inconsistency of his visitor’s assertions, and the occasional embarrassment of his manner, had awakened, determined Vivaldi to resist the temptation now offered to him; and the stranger, having received his thanks, reluctantly withdrew, observing, however, that should any unforeseen circumstance detain him in the Inquisition longer than he had reason to expect, he should beg leave to pay him another visit. In reply to this, Vivaldi only bowed, but he remarked that the stranger’s countenance changed, and that some dark brooding appeared to cloud his mind, as he quitted the chamber.
Several days elapsed, during which Vivaldi heard no more of his new acquaintance. He was then summoned to another examination, from which he was dismissed as before; and some weeks of solitude and of heavy uncertainty succeeded, after which he was a fourth time called up to the table of the Holy Office. It was then surrounded by inquisitors, and a more than usual solemnity appeared in the proceedings.
As proofs of Vivaldi’s innocence had not been obtained, the suspicions of his examiners, of course, were not removed; and, as he persisted in denying the truth of the charge which he understood would be exhibited against him, and refused to make any confession of crimes, it was ordered that he should, within three hours, be put to the question. Till then, Vivaldi was once more dismissed to his prison chamber. His resolution remained unshaken, but he could not look, unmoved, upon the horrors which might be preparing for him. The interval of expectation between the sentence and the accomplishment of this preliminary punishment, was, indeed, dreadful. The seeming ignominy of his situation, and his ignorance as to the degree of torture to be applied, overcame the calmness he had before exhibited, and as he paced his cell, cold damps, which hung upon his forehead, betrayed the agony of his mind. It was not long, however, that he suffered from a sense of ignominy; his better judgment shewed him, that innocence cannot suffer disgrace from any situation or circumstance, and he once more resumed the courage and the firmness which belong to virtue.
It was about midnight, that Vivaldi heard steps approaching, and a murmur of voices at the door of his cell. He understood these to be the persons come to summon him to the torture. The door was unbarred, and two men, habited in black, appeared at it. Without speaking, they advanced, and throwing over him a singular kind of mantle, led him from the chamber.
Along the galleries, and other avenues through which they passed, not any person was seen, and, by the profound stillness that reigned, it seemed as if death had already anticipated his work in these regions of horror, and had condemned alike the tortured and the torturer.
They descended to the large hall, where Vivaldi had waited on the night of his entrance, and thence through an avenue, and down a long flight of steps, that led to subterranean chambers. His conductors did not utter a syllable during the whole progress; Vivaldi knew too well that questions would only subject him to greater severity, and he asked none.
The doors, through which they passed, regularly opened at the touch of an iron rod, carried by one of the officials, and without the appearance of any person. The other man bore a torch, and the passages were so dimly lighted, that the way could scarcely have been found without one. They crossed what seemed to be a burial vault, but the extent and obscurity of the place did not allow it to be ascertained; and, having reached an iron door, they stopped. One of the officials struck upon it three times with the rod, but it did not open as the others had done. While they waited, Vivaldi thought he heard, from within, low intermitting sounds, as of persons in their last extremity, but, though within, they appeared to come from a distance. His whole heart was chilled, not with fear, for at that moment he did not remember himself, but with horror.
Having waited a considerable time, during which the official did not repeat the signal, the door was partly opened by a person whom Vivaldi could not distinguish in the gloom beyond, and with whom one of his conductors communicated by signs; after which the door was closed.
Several minutes had elapsed, when tones of deep voices aroused the attention of Vivaldi. They were loud and hoarse, and spoke in a language unknown to him. At the sounds, the official immediately extinguished his torch. The voices drew nearer, and, the door again unfolding, two figures stood before Vivaldi, which, shewn by a glimmering light within, struck him with astonishment and dismay. They were cloathed, like his conductors, in black, but in a different fashion, for their habits were made close to the shape. Their faces were entirely concealed beneath a very peculiar kind of cowl, which descended from the head to the feet; and their eyes only were visible through small openings contrived for the sight. It occurred to Vivaldi that these men were torturers; their appearance was worthy of demons. Probably they were thus habited, that the persons whom they afflicted might not know them; or, perhaps, it was only for the purpose of striking terror upon the minds of the accused, and thus compelling them to confess without further difficulty. Whatever motive might have occasioned their horrific appearance, and whatever was their office, Vivaldi was delivered into their hands, and in the same moment heard the iron door shut, which enclosed him with them in a narrow passage, gloomily lighted by a lamp suspended from the arched roof. They walked in silence on each side of their prisoner, and came to a second door, which admitted them instantly into another passage. A third door, at a short distance, admitted them to a third avenue, at the end of which one of his mysterious guides struck upon a gate, and they stopped. The uncertain sounds that Vivaldi had fancied he heard, were now more audible, and he distinguished, with inexpressible horror, that they were uttered by persons suffering.
The gate was, at length, opened by a figure habited like his conductors, and two other doors of iron, placed very near each other, being also unlocked, Vivaldi found himself in a spacious chamber, the walls of which were hung with black, duskily lighted by lamps that gleamed in the lofty vault. Immediately on his entrance, a strange sound ran along the walls, and echoed among other vaults, that appeared, by the progress of the sound, to extend far beyond this.
It was not immediately that Vivaldi could sufficiently recollect himself to observe any object before him; and, even when he did so, the gloom of the place prevented his ascertaining many appearances. Shadowy countenances and uncertain forms seemed to flit through the dusk, and many instruments, the application of which he did not comprehend, struck him with horrible suspicions. Still he heard, at intervals, half-suppressed groans, and was looking round to discover the wretched people from whom they were extorted, when a voice from a remote part of the chamber, called on him to advance.
The distance, and the obscurity of the spot whence the voice issued, had prevented Vivaldi from noticing any person there, and he was now slowly obeying, when, on a second summons, his conductors seized his arms, and hurried him forward.
In a remote part of this extensive chamber, he perceived three persons seated under a black canopy, on chairs raised several steps from the floor, and who appeared to preside there in the office of either judges or examiners, or directors of the punishments. Below, at a table, sat a secretary, over whom was suspended the only lamp that could enable him to commit to paper what should occur during the examination. Vivaldi now understood that the three persons who composed the tribunal were the vicar general, or grand inquisitor, the advocate of the exchequer, and an ordinary inquisitor, who was seated between the other two, and who appeared more eagerly to engage in the duties of his cruel office. A portentous obscurity enveloped alike their persons and their proceedings.
At some distance from the tribunal stood a large iron frame, which Vivaldi conjectured to be the rack, and near it another, resembling, in shape, a coffin, but, happily, he could not distinguish through the remote obscurity, any person undergoing actual suffering. In the vaults beyond, however, the diabolical decrees of the inquisitors seemed to be fulfilling; for, whenever a distant door opened for a moment, sounds of lamentation issued forth, and men, whom he judged to be familiars, habited like those who stood beside him, were seen passing to and fro within.
Vivaldi almost believed himself in the infernal regions; the dismal aspect of this place, the horrible preparation for punishment, and, above all, the disposition and appearance of the persons that were ready to inflict it, confirmed the resemblance. That any human being should willingly afflict a fellow being who had never injured, or even offended him; that, unswayed by passion, he should deliberately become the means of torturing him, appeared to Vivaldi nearly incredible! But when he looked at the three persons who composed the tribunal, and considered that they had not only voluntarily undertaken the cruel office they fulfilled, but had probably long regarded it as the summit of their ambition, his astonishment and indignation were unbounded.
The grand inquisitor, having again called on Vivaldi by name, admonished him to confess the truth, and avoid the suffering that awaited him.
As Vivaldi had on former examinations spoken the truth, which was not believed, he had no chance of escaping present suffering, but by asserting falshood: in doing so, to avoid such monstrous injustice and cruelty, he might, perhaps, have been justified, had it been certain that such assertion could affect himself alone; but since he knew that the consequence must extend to others, and, above all, believed that Ellena di Rosalba must be involved in it, he did not hesitate for an instant to dare whatever torture his firmness might provoke. But even if morality could have forgiven falshood in such extraordinary circumstances as these, policy, after all, would have forbidden it, since a discovery of the artifice would probably have led to the final destruction of the accused person.
Of Ellena’s situation he would now have asked, however desperate the question; would again have asserted her innocence, and supplicated for compassion, even to inquisitors, had he not perceived that, in doing so, he should only furnish them with a more exquisite means of torturing him than any other they could apply; for if, when all the terrors of his soul concerning her were understood, they should threaten to increase her sufferings, as the punishment of what was termed his obstinacy, they would, indeed, become the masters of his integrity, as well as of his person.
The tribunal again, and repeatedly, urged Vivaldi to confess himself guilty; and the inquisitor, at length, concluded with saying, that the judges were innocent of whatever consequence might ensue from his obstinacy; so that, if he expired beneath his sufferings, himself only, not they, would have occasioned his death.
“I am innocent of the charges which I understand are urged against me,” said Vivaldi, with solemnity; “I repeat, that I am innocent! If, to escape the horrors of these moments, I could be weak enough to declare myself guilty, not all your racks could alter truth, and make me so, except in that assertion. The consequence of your tortures, therefore, be upon your own heads!”
While Vivaldi spoke, the vicar general listened with attention, and, when he had ceased to speak, appeared to meditate; but the inquisitor was irritated by the boldness of his speech, instead of being convinced by the justness of his representation; and made a signal for the officers to prepare for the question. While they were obeying, Vivaldi observed, notwithstanding the agitation he suffered, a person cross the chamber; whom he immediately knew to be the same that had passed him in an avenue of the inquisition on a former night, and whom he had then fancied to be the mysterious stranger of Paluzzi. Vivaldi now fixed his eyes upon him, but his own peculiar situation prevented his feeling the interest he had formerly suffered concerning him.
The figure, air, and stalk, of this person were so striking, and so strongly resembled those of the monk of Paluzzi, that Vivaldi had no longer a doubt as to their identity. He pointed him out to one of the officials, and inquired who he was. While he spoke, the stranger, was passing forward, and, before any reply was given, a door leading to the farther vaults shut him from view. Vivaldi, however, repeated the inquiry, which the official appeared unable to answer, and a reproof from the tribunal reminded him that he must not ask questions there. Vivaldi observed that it was the grand inquisitor who spoke, and that the manner of the official immediately changed.
The familiars, who were the same that had conducted Vivaldi into the chamber, having made ready the instrument of torture, approached him, and, after taking off his cloak and vest, bound him with strong cords. They threw over his head the customary black garment, which entirely enveloped his figure, and prevented his observing what was farther preparing. In this state of expectation, he was again interrogated by the inquisitor.
“Was you ever in the church of the Spirito Santo, at Naples?” said he.
“Yes,” replied Vivaldi.
“Did you ever express there a contempt for the Catholic faith?”
“Never,” said Vivaldi.
“Neither by word or action?” continued the inquisitor.
“Never, by either!”
“Recollect yourself,” added the inquisitor. “Did you never insult there a minister of our most holy church?”
Vivaldi was silent: he began to perceive the real nature of the charge which was to be urged against him, and that it was too plausible to permit his escape from the punishment, which is adjudged for heresy. Questions so direct and minute had never been put to him here on his former examinations; they had been reserved for a moment when it was believed he could not evade them; and the real charge had been concealed from him, that he might not be prepared to elude it.
“Answer!” repeated the inquisitor. — “Did you ever insult a minister of the Catholic faith, in the church of the Spirito Santo, at Naples?”
“Did you not insult him while he was performing an act of holy penance?” said another voice.
Vivaldi started, for he instantly recollected the well-known tones of the monk of Paluzzi. “Who asks the question?” demanded Vivaldi.
“It is you who are to answer here,” resumed the inquisitor. “Answer to what I have required.”
“I have offended a minister of the church,” replied Vivaldi, “but never could intentionally insult our holy religion. You are not acquainted, fathers, with the injuries that provoked — ”
“Enough!” interrupted the inquisitor; “speak to the question. Did you not, by insult and menace, force a pious brother to leave unperformed the act of penance in which he had engaged himself? Did you not compel him to quit the church, and fly for refuge to his convent?”
“No,” replied Vivaldi. “’Tis true, he left the church, and that in consequence of my conduct there; but the consequence was not necessary; if he had only replied to my inquiry, or promised to restore her of whom he had treacherously robbed me, he might have remained quietly in the church till this moment, had that depended upon my forbearance.”
“What!” said the vicar-general, “would you have compelled him to speak, when he was engaged in silent penance? You confess, that you occasioned him to leave the church. That is enough.”
“Where did you first see Ellena di Rosalba?” said the voice, which had spoken once before.
“I demand again, who gives the question,” answered Vivaldi.
“Recollect yourself,” said the inquisitor, “a criminal cannot make a demand.”
“I do not perceive the connection between your admonition and your assertion,” observed Vivaldi.
“You appear to be rather too much at your ease,” said the inquisitor. “Answer to the question which was last put to you, or the familiars shall do their duty.”
“Let the same person ask it,” replied Vivaldi.
The question was repeated in the former voice.
“In the church of San Lorenzo, at Naples,” said Vivaldi, with a heavy sigh, “I first beheld Ellena di Rosalba.”
“Was she then professed?” asked the vicar general.
“She never accepted the veil,” replied Vivaldi, “nor ever intended to do so.”
“Where did she reside at that period?”
“She lived with a relative at Villa Altieri, and would yet reside there, had not the machinations of a monk occasioned her to be torn from her home, and confined in a convent, from which I had just assisted to release her, when she was again seized, and upon a charge most false and cruel. — O reverend fathers! I conjure, I supplicate — “ Vivaldi restrained himself, for he was going to have betrayed, to the mercy of inquisitors, all the feelings of his heart.
“The name of the monk?” said the stranger, earnestly.
“If I mistake not,” replied Vivaldi, “you are already acquainted with it. The monk is called father Schedoni. He is of the Dominican convent of the Spirito Santo, in Naples, and the same who accuses me of having insulted him in the church of that name.”
“How did you know him for your accuser?” asked the same voice.
“Because he is my only enemy,” replied Vivaldi.
“Your enemy!” observed the inquisitor; “a former deposition says, you were unconscious of having one! You are inconsistent in your replies.”
“You were warned not to visit Villa Altieri,” said the unknown person. “Why did you not profit by the warning?”
“I was warned by yourself,” answered Vivaldi. “Now I know you well.”
“By me!” said the stranger, in a solemn tone.
“By you!” repeated Vivaldi: “you who also foretold the death of Signora Bianchi; and you are that enemy — that father Schedoni, by whom I am accused.”
“Whence come these questions?” demanded the vicar general. “Who has been authorised thus to interrogate the prisoner?”
No reply was made. A busy hum of voices from the tribunal succeeded the silence. At length, the murmuring subsided, and the monk’s voice was heard again.
“I will declare thus much,” it said, addressing Vivaldi; “I am not father Schedoni.”
The peculiar tone and emphasis, with which this was delivered, more than the assertion itself, persuaded Vivaldi that the stranger spoke truth; and, though he still recognized the voice of the monk of Paluzzi, he did not know it to be that of Schedoni. Vivaldi was astonished! He would have torn the veil from his eyes, and once more viewed this mysterious stranger, had his hands been at liberty. As it was, he could only conjure him to reveal his name, and the motives for his former conduct.
“Who is come amongst us?” said the vicar general, in the voice of a person, who means to inspire in others the awe he himself suffers.
“Who is come amongst us?” he repeated, in a louder tone. Still no answer was returned; but again a confused murmur sounded from the tribunal, and a general consternation seemed to prevail. No person spoke with sufficient pre-eminence to be understood by Vivaldi; something extraordinary appeared to be passing, and he awaited the issue with all the patience he could command. Soon after he heard doors opened, and the noise of persons quitting the chamber. A deep silence followed; but he was certain that the familiars were still beside him, waiting to begin their work of torture.
After a considerable time had elapsed, Vivaldi heard footsteps advancing, and a person give orders for his release, that he might be carried back to his cell.
When the veil was removed from his eyes, he perceived that the tribunal was dissolved, and that the stranger was gone. The lamps were dying away, and the chamber appeared more gloomily terrific than before.
The familiars conducted him to the spot at which they had received him; whence the officers who had led him thither, guarded him to his prison. There, stretched upon his bed of straw, in solitude and in darkness, he had leisure enough to reflect upon what had passed, and to recollect with minute exactness every former circumstance connected with the stranger. By comparing those with the present, he endeavoured to draw a more certain conclusion as to the identity of this person, and his motives for the very extraordinary conduct he had pursued. The first appearance of this stranger, among the ruins of Paluzzi, when he had said that Vivaldi’s steps were watched, and had cautioned him against returning to Villa Altieri, was recalled to his mind. Vivaldi re-considered, also, his second appearance on the same spot, and his second warning; the circumstances, which had attended his own adventures within the fortress; — the monk’s prediction of Bianchi’s death, and his evil tidings respecting Ellena, at the very hour when she had been seized and carried from her home. The longer he considered these several instances, as they were now connected in his mind, with the certainty of Schedoni’s evil disposition towards him, the more he was inclined to believe, notwithstanding the voice of seeming truth which had just affirmed the contrary, that the unknown person was Schedoni himself, and that he had been employed by the Marchesa, to prevent Vivaldi’s visits to Villa Altieri. Being thus an agent in the events of which he had warned Vivaldi, he was too well enabled to predict them. Vivaldi paused upon the remembrance of Signor Bianchi’s death; he considered the extraordinary and dubious cirumstances that had attended it, and shuddered as a new conjecture crossed his mind. — The thought was too dreadful to be permitted, and he dismissed it instantly.
Of the conversation, however, which he had afterwards held with the Confessor in the Marchesa’s cabinet, he recollected many particulars that served to renew his doubts as to the identity of the stranger; the behaviour of Schedoni when he was obliquely challenged for the monk of Paluzzi, still appeared that of a man unconscious of disguise; and above all, Vivaldi was struck with the seeming candour of his having pointed out a circumstance, which removed the probability that the stranger was a brother of the Santa del Pianto.
Some particulars, also, of the stranger’s conduct did not agree with what might have been expected from Schedoni, even though the Confessor had really been Vivaldi’s enemy; a circumstance which the latter was no longer permitted to doubt. Nor did those particular circumstances accord, as he was inclined to believe, with the manner of a being of this world; and, when Vivaldi considered the suddenness and mystery, with which the stranger had always appeared and retired, he felt disposed to adopt again one of his earliest conjectures, which undoubtedly the horrors of his present abode disposed his imagination to admit, as those of his former situation in the vaults of Paluzzi, together with a youthful glow of curiosity concerning the marvellous, had before contributed to impress them upon his mind.
He concluded his present reflections as he had began them — in doubt and perplexity; but at length found a respite from thought and from suffering in sleep.
Midnight had been passed in the vaults of the Inquisition; but it was probably not yet two o’clock, when he was imperfectly awakened by a sound, which he fancied proceeded from within his chamber. He raised himself to discover what had occasioned the noise; it was, however, impossible to discern any object, for all was dark, but he listened for a return of the sound. The wind only, was heard moaning among the inner buildings of the prison, and Vivaldi concluded, that his dream had mocked him with a mimic voice.
Satisfied with this conclusion, he again laid his head on his pillow of straw, and soon sunk into a slumber. The subject of his waking thoughts still haunted his imagination, and the stranger, whose voice he had this night recognized as that of the monk of Paluzzi, appeared before him. Vivaldi, on perceiving the figure of this unknown, felt, perhaps, nearly the same degrees of awe, curiosity, and impatience that he would have suffered, had he beheld the substance of this shadow. The monk, whose face was still shrowded, he thought advanced, till, having come within a few paces of Vivaldi, he paused, and, lifting the awful cowl that had hitherto concealed him, disclosed — not the countenance of Schedoni, but one which Vivaldi did not recollect ever having seen before! It was not less interesting to curiosity, than striking to the feelings. Vivaldi at the first glance shrunk back; — something of that strange and indescribable air, which we attach to the idea of a supernatural being, prevailed over the features; and the intense and fiery eyes resembled those of an evil spirit, rather than of a human character. He drew a poniard from beneath a fold of his garment, and, as he displayed it, pointed with a stern frown to the spots which discoloured the blade; Vivaldi perceived they were of blood! He turned away his eyes in horror, and, when he again looked round in his dream, the figure was gone.
A groan awakened him, but what were his feelings, when, on looking up, he perceived the same sigure standing before him! It was not, however, immediately that he could convince himself the appearance was more than the phantom of his dream, strongly impressed upon an alarmed fancy. The voice of the monk, for his face was as usual concealed, recalled Vivaldi from his error; but his emotion cannot easily be conceived, when the stranger, slowly lifting that mysterious cowl, discovered to him the same awful countenance, which had characterized the vision in his slumber. Unable to inquire the occasion of this appearance, Vivaldi gazed in astonishment and terror, and did not immediately observe, that, instead of a dagger, the monk held a lamp, which gleamed over every deep furrow of his features, yet left their shadowdy markings to hint the passions and the history of an extraordinary life.
“You are spared for this night,” said the stranger, “but for to-morrow” — he paused.
“In the name of all that is most sacred,” said Vivaldi, endeavouring to recollect his thoughts, “who are you, and what is your errand?”
“Ask no questions,” replied the monk, solemnly; — “but answer me.”
Vivaldi was struck by the tone, with which he said this, and dared not to urge the inquiry at the present moment.
“How long have you known father Schedoni?” continued the stranger, “Where did you first meet?
“I have known him about a year, as my mother’s Confessor,” replied Vivaldi. “I first saw him in a corridor of the Vivaldi palace; it was evening, and he was returning from the Marchesa’s closet.”
“Are you certain as to this?” said the monk, with peculiar emphasis. “It is of consequence that you should be so.”
“I am certain,” repeated Vivaldi.
“It is strange,” observed the monk, after a pause, “that a circumstance, which must have appeared trivial to you at the moment, should have left so strong a mark on your memory! In two years we have time to forget many things!” He sighed as he spoke.
“I remember the circumstance,” said Vivaldi, “because I was struck with his appearance; the evening was far advanced — it was dusk, and he came upon me suddenly. His voice startled me; as he passed he said to himself — “It is for vespers.” At the same time I heard the bell of the Spirito Santo.”
“Do you know who he is?” said the stranger, solemnly.
“I know only what he appears to be,” replied Vivaldi.
“Did you never hear any report of his past life?”
“Never,” answered Vivaldi.
“Never any thing extraordinary concerning him,” added the monk.
Vivaldi paused a moment; for he now recollected the obscure and imperfect story, which Paulo had related while they were confined in the dungeon of Paluzzi, respecting a confession made in the church of the Black Penitents; but he could not presume to affirm, that it concerned Schedoni. He remembered also the monk’s garments, stained with blood, which he had discovered in the vaults of that fort. The conduct of the mysterious being, who now stood before him, with many other particulars of his own adventures there, passed like a vision over his memory. His mind resembled the glass of a magician, on which the apparitions of long-buried events arise, and as they fleet away, point portentously to shapes half-hid in the duskiness of futurity. An unusual dread seized upon him; and a superstition, such as he had never before admitted in an equal degree, usurped his judgment. He looked up to the shadowy countenance of the stranger; and almost believed he beheld an inhabitant of the world of spirits.
The monk spoke again, repeating in a feverer tone, “Did you never hear any thing extraordinary concerning father Schedoni?”
“Is it reasonable,” said Vivaldi, recollecting his courage, “that I should answer the questions, the minute questions, of a person who refuses to tell me even his name?”
“My name is passed away — it is no more remembered,” replied the stranger, turning from Vivaldi, — “I leave you to your fate.”
“What fate?” asked Vivaldi, “and what is the purpose of this visit? I conjure you, in the tremendous name of the Inquisition, to say!”
“You will know full soon; have mercy on yourself!”
“What fate?” repeated Vivaldi.
“Urge me no further,” said the stranger; “but answer to what I shall demand. Schedoni — ”
“I have told all that I certainly know concerning him,” interrupted Vivaldi, “the rest is only conjecture.”
“What is that conjecture? Does it relate to a consession made in the church of the Black Penitents of the Santa Maria del Pianto?
“It does!” replied Vivaldi with surprise.
“What was that confession?”
“I know not,” answered Vivaldi.
“Declare the truth,” said the stranger, sternly.
“A confession,” replied Vivaldi, “is sacred, and forever buried in the bosom of the priest to whom it is made. How, then, is it to be supposed, that I can be acquainted with the subject of this?”
“Did you never hear, that father Schedoni had been guilty of some great crimes, which he endeavours to erase from his conscience by the severity of penance?”
“Never!” said Vivaldi.
“Did you never hear that he had a wife — a brother?”
“Never!”
“Nor the means he used — no hint of — murder, of — ”
The stranger paused, as if he wished Vivaldi to fill up his meaning, Vivaldi was silent and aghast.
“You know nothing then, of Schedoni,” resumed the monk after a deep pause — “nothing of his past life?
“Nothing, except what I have mentioned,” replied Vivaldi.
“Then listen to what I shall unfold!” continued the monk, with solemnity. “To-morrow night you will be again carried to the place of torture; you will be taken to a chamber beyond that in which you were this night. You will there witness many extraordinary things, of which you have not now any suspicion. Be not dismayed; I shall be there, though, perhaps, not visible.”
“Not visible!” exclaimed Vivaldi.
“Interrupt me not, but listen. — When you are asked of father Schedoni, say — that he has lived for fifteen years in the disguise of a monk, a member of the Dominicans of the Spirito Santo, at Naples. When you are asked who he is, reply — Ferando Count di Bruno. You will be asked the motive, for such disguise. In reply to this, refer them to the Black Penitents of the Santa Maria del Pianto, near that city; bid the inquisitors summon before their tribunal one father Ansaldo di Rovalli, the grand penitentiary of the society, and command him to divulge the crimes confessed to him in the year 1752, on the evening of the twenty-fourth of April, which was then the vigil of Santo Marco, in a confessional of the Santa del Pianto.”
“It is probable he may have forgotten such confession, at this distance of time,” observed Vivaldi.
“Fear not but he will remember,” replied the stranger.
“But will his conscience suffer him to betray the secrets of a confession?” said Vivaldi.
“The tribunal command, and his conscience is absolved,” answered the monk, “He may not refuse to obey! You are further to direct your examiners to summon father Schedoni, to answer for the crimes which Ansaldo shall reveal.” The monk paused, and seemed waiting the reply of Vivaldi, who, after a momentary consideration, said,
“How can I do all this, and upon the instigation of a stranger! Neither conscience nor prudence will suffer me to assert what I cannot prove. It is true that I have reason to believe Schedoni is my bitter enemy, but I will not be unjust even to him. I have no proof that he is the Count di Bruno, nor that he is the perpetrator of the crimes you allude to, whatever those may be; and I will not be made an instrument to summon any man before a tribunal, where innocence is no protection from ignominy, and where suspicion alone may inflict death.”
“You doubt, then, the truth of what I assert?” said the monk, in a haughty tone.
“Can I believe that of which I have no proof?” replied Vivaldi.
“Yes, there are cases which do not admit of proof; under your peculiar circumstances, this is one of them; you can act only upon assertion. I attest,” continued the monk, raising his hollow voice to a tone of singular solemnity, “I attest the powers which are beyond this earth, to witness to the truth of what I have delivered!”
As the stranger uttered this adjuration, Vivaldi observed, with emotion, the extraordinary expression of his eyes; Vivaldi’s presence of mind, however, did not forsake him, and, in the next moment, he said, “But who is he that thus attests? It is upon the assertion of a stranger that I am to rely, in defect of proof! It is a stranger who calls upon me to bring solemn charges against a man, of whose guilt I know nothing!”
“You are not required to bring charges, you are only to summon him who will.”
“I should still assist in bringing forward accusations, which may be founded in error,” replied Vivaldi. “If you are convinced of their truth, why do not you summon Ansaldo yourself!”
“I shall do more,” said the monk.
“But why not summon also?” urged Vivaldi.
“I shall appear,” said the stranger, with emphasis.
Vivaldi, though somewhat awed by the manner, which accompanied these words, still urged his inquiries, “As a witness?” said he.
“Aye, as a dreadful witness!” replied the monk.
“But may not a witness summon others before the tribunal of the inquisition?” continued Vivaldi, faulteringly.
“He may,” said the stranger.
“Why then,” observed Vivaldi, “am I, a stranger to you, called upon to do that which you could perform yourself?”
“Ask no further,” said the monk, “but answer, whether you will deliver the summons?”
“The charges, which must follow,” replied Vivaldi, “appear to be of a nature too solemn to justify my promoting them. I resign the task to you.”
“When I summon,” said the stranger, “you shall obey!”
Vivaldi, again awed by his manner, again justified his refusal, and concluded with repeating his surprize, that he should be required to assist in this mysterious affair, “Since I neither know you, father,” he added, “nor the Penitentiary Ansaldo, whom you bid me admonish to appear.”
“You shall know me hereafter,” said the stranger, frowningly; and he drew from beneath his garment a dagger!
Vivaldi remembered his dream.
“Mark those spots,” said the monk.
Vivaldi looked, and beheld blood!
“This blood, added the stranger, pointing to the blade, “would have saved your’s! Here is some print of truth! To-morrow night you will meet me in the chambers of death!”
As he spoke, he turned away; and, before Vivaldi had recovered from his consternation, the light disappeared. Vivaldi knew that the stranger had quitted the prison, only by the silence which prevailed there.
He remained sunk in thought, till, at the dawn of day, the man, on watch, unfastened the door of his cell, and brought, as usual, a jug of water, and some bread. Vivaldi inquired the name of the stranger who had visited him in the night. The centinel looked surpized, and Vivaldi repeated the question before he could obtain an answer.
“I have been on guard since the first hour,” said the man, and no person, in that time, has passed through this door!”
Vivaldi regarded the centinel with attention, while he made this assertion, and did not perceive in his manner any consciousness of falshood; yet he knew not how to believe what he had affirmed. “Did you hear no noise, either?” said Vivaldi. “Has all been silent during the night?”
“I have heard only the bell of San Dominico strike upon the hour,” replied the man, “and the watch word of the centinels.”
“This is incomprehensible!” exclaimed Vivaldi, “What! no footsteps, no voice?”
The man smiled contemptuously. “None, but of the centinels,” he replied.
“How can you be certain you heard only the centinel’s, friend?” added Vivaldi.
“They speak only to pass the watch word, and the clash of their arms is heard at the same time.”
“But their footsteps! — how are they distinguished from those of other persons?”
“By the heaviness of their tread; our sandals are braced with iron. But why these questions, Signor?”
“You have kept guard at the door of this chamber?” said Vivaldi.
“Yes, Signor.”
“And you have not once heard, during the whole night, a voice from within it?”
“None, Signor.”
“Fear nothing from discovery, friend; confess that you have slumbered.”
“I had a comrade,” replied the centinel, angrily, “has he, too, slumbered! and if he had, how could admittance be obtained without our keys?”
“And those might easily have been procured, friend, if you were overcome with sleep. You may rely upon my promise of secrecy.”
“What!” said the man, “have I kept guard for three years in the Inquisition, to be suspected, by a heretic, of neglecting my duty?”
“If you were suspected by an heretic,” replied Vivaldi, “you ought to console yourself by recollecting that his opinions are considered to be erroneous.”
“We were watchful every minute of the night,” said the centinel, going.
“This is incomprehensible!” said Vivaldi, “By what means could the stranger have entered my prison?”
“Signor, you still dream!” replied the centinel, pausing, “No person has been here.”
“Still dream!” repeated Vivaldi, “how do you know that I have dreamt at all?” His mind deeply affected by the extraordinary circumstances of the dream, and the yet more extraordinary incident that had followed, Vivaldi gave a meaning to the words of the centinel, which did not belong to them.
“When people sleep, they are apt to dream,” replied the man, dryly. “I supposed you had slept, Signor.”
“A person, habited like a monk, came to me in the night, “resumed Vivaldi, and he described the appearance of the stranger. The centinel, while he listened, became grave and thoughtful.
“Do you know any person resembling the one I have mentioned,” said Vivaldi.
“No!” replied the guard.
“Though you have not seen him enter my prison,” continued Vivaldi, “you may, perhaps, recollect such a person, as an inhabitant of the Inquisition.”
“San Dominico forbid!”
Vivaldi, surprized at this exclamation, inquired the reason for it.
“I know him not,” replied the centinel, changing countenance, and he abruptly left the prison. Whatever consideration might occasion this sudden departure, his assertion that he had been for three years a guard of the Inquisition could scarcely be credited, since he had held so long a dialogue with a prisoner, and was, apparently, insensible of the danger he incurred by so doing.
欢迎访问英文小说网 |