Cleon had been Emperor for just over ten years and there were times at state occasions when, dressed in the necessary robes and regalia, he could manage to look stately. He did so, for instance, in the holograph of himself that stood in the niche1 in the wall behind him. It was placed so that it clearly dominated the other niches2 holding the holographs of several of his ancestors. The holograph was not a totally honest one, for though Cleons hair was light brown in hologram and reality alike, it was a bit thicker in the holograph. There was a certain asymmetry3 to his real face, for the left side of his upper lip raised itself a bit higher than the right side, and this was somehow not evident in the holograph. And if he had stood up and placed himself beside the holograph, he would have been seen to be 2 centimeters under the 1.83-meter height that the image portrayed--and perhaps a bit stouter4. Of course, the holograph was the official coronation portrait and he had been younger then. He still looked young and rather handsome, too, and when he was not in the pitiless grip of official ceremony, there was a kind of vague good nature about his face.
Demerzel said, with the tone of respect that he carefully cultivated, "Hari Seldon? It is an unfamiliar5 name to me, Sire. Ought I to know of him?"
"The Minister of Science mentioned him to me last night. I thought you might."
Demerzel frowned slightly, but only very slightly, for one does not frown in the Imperial presence. "The Minister of Science, Sire, should have spoken of this man to me as Chief of Staff. If you are to be bombarded from every side--"
Cleon raised his hand and Demerzel stopped at once. "Please, Demerzel, one cant6 stand on formality at all times. When I passed the Minister at last nights reception and exchanged a few words with him, he bubbled over. I could not refuse to listen and I was glad I had, for it was interesting."
"In what way interesting, Sire?"
"Well, these are not the old days when science and mathematics were all the rage. That sort of thing seems to have died down somehow, perhaps because all the discoveries have been made, dont you think? Apparently7, however, interesting things can still happen. At least I was told it was interesting."
"By the Minister of Science, Sire?"
"Yes. He said that this Hari Seldon had attended a convention of mathematicians9 held here in Trantor--they do this every ten years, for some reason--and he said that he had proved that one could foretell10 the future mathematically."
Demerzel permitted himself a small smile. "Either the Minister of Science, a man of little acumen11, is mistaken or the mathematician8 is. Surely, the matter of foretelling12 the future is a childrens dream of magic."
"Is it, Demerzel? People believe in such things."
"People believe in many things, Sire."
"But they believe in such things. Therefore, it doesnt matter whether the forecast of the future is true or not. If a mathematician should predict a long and happy reign13 for me, a time of peace and prosperity for the Empire--Eh, would that not be well?"
"It would be pleasant to hear, certainly, but what would it accomplish, Sire?"
"But surely if people believe this, they would act on that belief. Many a prophecy, by the mere14 force of its being believed, is transmuted15 to fact. These are self-fulfilling prophecies. Indeed, now that I think of it, it was you who once explained this to me."
Demerzel said, "I believe I did, Sire." His eyes were watching the Emperor carefully, as though to see how far he might go on his own. "Still, if that be so, one could have any person make the prophecy."
"Not all persons would be equally believed, Demerzel. A mathematician, however, who could back his prophecy with mathematical formulas and terminology16, might be understood by no one and yet believed by everyone."
Demerzel said, "As usual, Sire, you make good sense. We live in troubled times and it would be worthwhile to calm them in a way that would require neither money nor military effort--which, in recent history, have done little good and much harm."
"Exactly, Demerzel," said the Emperor with excitement. "Reel in this Hari Seldon. You tell me you have your strings17 stretching to every part of this turbulent world, even where my forces dare not go. Pull on one of those strings, then, and bring in this mathematician. Let me see him."
"I will do so, Sire," said Demerzel, who had already located Seldon and who made a mental note to commend the Minister of Science for a job well done.
点击收听单词发音
1 niche | |
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等) | |
参考例句: |
|
|
2 niches | |
壁龛( niche的名词复数 ); 合适的位置[工作等]; (产品的)商机; 生态位(一个生物所占据的生境的最小单位) | |
参考例句: |
|
|
3 asymmetry | |
n.不对称;adj.不对称的,不对等的 | |
参考例句: |
|
|
4 stouter | |
粗壮的( stout的比较级 ); 结实的; 坚固的; 坚定的 | |
参考例句: |
|
|
5 unfamiliar | |
adj.陌生的,不熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
6 cant | |
n.斜穿,黑话,猛扔 | |
参考例句: |
|
|
7 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
8 mathematician | |
n.数学家 | |
参考例句: |
|
|
9 mathematicians | |
数学家( mathematician的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 foretell | |
v.预言,预告,预示 | |
参考例句: |
|
|
11 acumen | |
n.敏锐,聪明 | |
参考例句: |
|
|
12 foretelling | |
v.预言,预示( foretell的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
14 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
15 transmuted | |
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 terminology | |
n.术语;专有名词 | |
参考例句: |
|
|
17 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |