小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » 冰与火之歌:魔龙的狂舞 A Dance with Dragons » PROLOGUE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
PROLOGUE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The night was rank with the smell of man.

The warg stopped beneath a tree and sniffed1, his grey-brown fur dappled by shadow. A sigh of piney wind brought the man-scent3 to him, over fainter smells that spoke4 of fox and hare, seal and stag, even wolf. Those were man-smells too, the warg knew; the stink5 of old skins, dead and sour, near drowned beneath the stronger scents6 of smoke and blood and rot. Only man stripped the skins from other beasts and wore their hides and hair.

Wargs have no fear of man, as wolves do. Hate and hunger coiled in his belly7, and he gave a low growl8, calling to his one-eyed brother, to his small sly sister. As he raced through the trees, his packmates followed hard on his heels. They had caught the scent as well. As he ran, he saw through their eyes too and glimpsed himself ahead. The breath of the pack puffed11 warm and white from long grey jaws12. Ice had frozen between their paws, hard as stone, but the hunt was on now, the prey13 ahead. Flesh, the warg thought, meat.

A man alone was a feeble thing. Big and strong, with good sharp eyes, but dull of ear and deaf to smells. Deer and elk14 and even hares were faster, bears and boars fiercer in a fight. But men in packs were dangerous. As the wolves closed on the prey, the warg heard the wailing15 of a pup, the crust of last night’s snow breaking under clumsy man-paws, the rattle16 of hardskins and the long grey claws men carried.

Swords, a voice inside him whispered, spears.

The trees had grown icy teeth, snarling17 down from the bare brown branches. One Eye ripped through the undergrowth, spraying snow. His packmates followed. Up a hill and down the slope beyond, until the wood opened before them and the men were there. One was female. The fur-wrapped bundle she clutched was her pup. Leave her for last, the voice whispered, the males are the danger. They were roaring at each other as men did, but the warg could smell their terror. One had a wooden tooth as tall as he was. He flung it, but his hand was shaking and the tooth sailed high.

Then the pack was on them.

His one-eyed brother knocked the tooth-thrower back into a snowdrift and tore his throat out as he struggled. His sister slipped behind the other male and took him from the rear. That left the female and her pup for him.

She had a tooth too, a little one made of bone, but she dropped it when the warg’s jaws closed around her leg. As she fell, she wrapped both arms around her noisy pup. Underneath19 her furs the female was just skin and bones, but her dugs were full of milk. The sweetest meat was on the pup. The wolf saved the choicest parts for his brother. All around the carcasses, the frozen snow turned pink and red as the pack filled its bellies20.

Leagues away, in a one-room hut of mud and straw with a thatched roof and a smoke hole and a floor of hard-packed earth, Varamyr shivered and coughed and licked his lips. His eyes were red, his lips cracked, his throat dry and parched21, but the taste of blood and fat filled his mouth, even as his swollen22 belly cried for nourishment23. A child’s flesh, he thought, remembering Bump. Human meat. Had he sunk so low as to hunger after human meat? He could almost hear Haggon growling24 at him. “Men may eat the flesh of beasts and beasts the flesh of men, but the man who eats the flesh of man is an abomination.”

Abomination. That had always been Haggon’s favorite word. Abomination, abomination, abomination. To eat of human meat was abomination, to mate as wolf with wolf was abomination, and to seize the body of another man was the worst abomination of all. Haggon was weak, afraid of his own power. He died weeping and alone when I ripped his second life from him. Varamyr had devoured25 his heart himself. He taught me much and more, and the last thing I learned from him was the taste of human flesh.

That was as a wolf, though. He had never eaten the meat of men with human teeth. He would not grudge26 his pack their feast, however. The wolves were as famished27 as he was, gaunt and cold and hungry, and the prey … two men and a woman, a babe in arms, fleeing from defeat to death. They would have perished soon in any case, from exposure or starvation. This way was better, quicker. A mercy.

“A mercy,” he said aloud. His throat was raw, but it felt good to hear a human voice, even his own. The air smelled of mold and damp, the ground was cold and hard, and his fire was giving off more smoke than heat. He moved as close to the flames as he dared, coughing and shivering by turns, his side throbbing28 where his wound had opened. Blood had soaked his breeches to the knee and dried into a hard brown crust.

Thistle had warned him that might happen. “I sewed it up the best I could,” she’d said, “but you need to rest and let it mend, or the flesh will tear open again.”

Thistle had been the last of his companions, a spearwife tough as an old root, warty29, windburnt, and wrinkled. The others had deserted30 them along the way. One by one they fell behind or forged ahead, making for their old villages, or the Milkwater, or Hardhome, or a lonely death in the woods. Varamyr did not know, and could not care. I should have taken one of them when I had the chance. One of the twins, or the big man with the scarred face, or the youth with the red hair. He had been afraid, though. One of the others might have realized what was happening. Then they would have turned on him and killed him. And Haggon’s words had haunted him, and so the chance had passed.

After the battle there had been thousands of them struggling through the forest, hungry, frightened, fleeing the carnage that had descended31 on them at the Wall. Some had talked of returning to the homes that they’d abandoned, others of mounting a second assault upon the gate, but most were lost, with no notion of where to go or what to do. They had escaped the black-cloaked crows and the knights32 in their grey steel, but more relentless33 enemies stalked them now. Every day left more corpses35 by the trails. Some died of hunger, some of cold, some of sickness. Others were slain36 by those who had been their brothers-in-arms when they marched south with Mance Rayder, the King-Beyond-the-Wall.

Mance is fallen, the survivors37 told each other in despairing voices, Mance is taken, Mance is dead. “Harma’s dead and Mance is captured, the rest run off and left us,” Thistle had claimed, as she was sewing up his wound. “Tormund, the Weeper, Sixskins, all them brave raiders. Where are they now?”

She does not know me, Varamyr realized then, and why should she? Without his beasts he did not look like a great man. I was Varamyr Sixskins, who broke bread with Mance Rayder. He had named himself Varamyr when he was ten. A name fit for a lord, a name for songs, a mighty38 name, and fearsome. Yet he had run from the crows like a frightened rabbit. The terrible Lord Varamyr had gone craven, but he could not bear that she should know that, so he told the spearwife that his name was Haggon. Afterward39 he wondered why that name had come to his lips, of all those he might have chosen. I ate his heart and drank his blood, and still he haunts me.

One day, as they fled, a rider came galloping40 through the woods on a gaunt white horse, shouting that they all should make for the Milkwater, that the Weeper was gathering41 warriors43 to cross the Bridge of Skulls45 and take the Shadow Tower. Many followed him; more did not. Later, a dour46 warrior42 in fur and amber47 went from cookfire to cookfire, urging all the survivors to head north and take refuge in the valley of the Thenns. Why he thought they would be safe there when the Thenns themselves had fled the place Varamyr never learned, but hundreds followed him. Hundreds more went off with the woods witch who’d had a vision of a fleet of ships coming to carry the free folk south. “We must seek the sea,” cried Mother Mole48, and her followers49 turned east.

Varamyr might have been amongst them if only he’d been stronger. The sea was grey and cold and far away, though, and he knew that he would never live to see it. He was nine times dead and dying, and this would be his true death. A squirrel-skin cloak, he remembered, he knifed me for a squirrel-skin cloak.

Its owner had been dead, the back of her head smashed into red pulp50 flecked with bits of bone, but her cloak looked warm and thick. It was snowing, and Varamyr had lost his own cloaks at the Wall. His sleeping pelts51 and woolen52 smallclothes, his sheepskin boots and fur-lined gloves, his store of mead53 and hoarded54 food, the hanks of hair he took from the women he bedded, even the golden arm rings Mance had given him, all lost and left behind. I burned and I died and then I ran, half-mad with pain and terror. The memory still shamed him, but he had not been alone. Others had run as well, hundreds of them, thousands. The battle was lost. The knights had come, invincible55 in their steel, killing56 everyone who stayed to fight. It was run or die.

Death was not so easily outrun, however. So when Varamyr came upon the dead woman in the wood, he knelt to strip the cloak from her, and never saw the boy until he burst from hiding to drive the long bone knife into his side and rip the cloak out of his clutching fingers. “His mother,” Thistle told him later, after the boy had run off. “It were his mother’s cloak, and when he saw you robbing her …”

“She was dead,” Varamyr said, wincing57 as her bone needle pierced his flesh. “Someone smashed her head. Some crow.”

“No crow. Hornfoot men. I saw it.” Her needle pulled the gash58 in his side closed. “Savages, and who’s left to tame them?” No one. If Mance is dead, the free folk are doomed60. The Thenns, giants, and the Hornfoot men, the cave-dwellers with their filed teeth, and the men of the western shore with their chariots of bone … all of them were doomed as well. Even the crows. They might not know it yet, but those black-cloaked bastards61 would perish with the rest. The enemy was coming.

Haggon’s rough voice echoed in his head. “You will die a dozen deaths, boy, and every one will hurt … but when your true death comes, you will live again. The second life is simpler and sweeter, they say.”

Varamyr Sixskins would know the truth of that soon enough. He could taste his true death in the smoke that hung acrid62 in the air, feel it in the heat beneath his fingers when he slipped a hand under his clothes to touch his wound. The chill was in him too, though, deep down in his bones. This time it would be cold that killed him.

His last death had been by fire. I burned. At first, in his confusion, he thought some archer63 on the Wall had pierced him with a flaming arrow … but the fire had been inside him, consuming him. And the pain …

Varamyr had died nine times before. He had died once from a spear thrust, once with a bear’s teeth in his throat, and once in a wash of blood as he brought forth64 a stillborn cub65. He died his first death when he was only six, as his father’s axe66 crashed through his skull44. Even that had not been so agonizing67 as the fire in his guts68, crackling along his wings, devouring69 him. When he tried to fly from it, his terror fanned the flames and made them burn hotter. One moment he had been soaring above the Wall, his eagle’s eyes marking the movements of the men below. Then the flames had turned his heart into a blackened cinder70 and sent his spirit screaming back into his own skin, and for a little while he’d gone mad. Even the memory was enough to make him shudder71.

That was when he noticed that his fire had gone out.

Only a grey-and-black tangle72 of charred73 wood remained, with a few embers glowing in the ashes. There’s still smoke, it just needs wood. Gritting74 his teeth against the pain, Varamyr crept to the pile of broken branches Thistle had gathered before she went off hunting, and tossed a few sticks onto the ashes. “Catch,” he croaked75. “Burn.” He blew upon the embers and said a wordless prayer to the nameless gods of wood and hill and field.

The gods gave no answer. After a while, the smoke ceased to rise as well. Already the little hut was growing colder. Varamyr had no flint, no tinder, no dry kindling76. He would never get the fire burning again, not by himself. “Thistle,” he called out, his voice hoarse77 and edged with pain. “Thistle!”

Her chin was pointed78 and her nose flat, and she had a mole on one cheek with four dark hairs growing from it. An ugly face, and hard, yet he would have given much to glimpse it in the door of the hut. I should have taken her before she left. How long had she been gone? Two days? Three? Varamyr was uncertain. It was dark inside the hut, and he had been drifting in and out of sleep, never quite sure if it was day or night outside. “Wait,” she’d said. “I will be back with food.” So like a fool he’d waited, dreaming of Haggon and Bump and all the wrongs he had done in his long life, but days and nights had passed and Thistle had not returned. She won’t be coming back. Varamyr wondered if he had given himself away. Could she tell what he was thinking just from looking at him, or had he muttered in his fever dream?

Abomination, he heard Haggon saying. It was almost as if he were here, in this very room. “She is just some ugly spearwife,” Varamyr told him. “I am a great man. I am Varamyr, the warg, the skinchanger, it is not right that she should live and I should die.” No one answered. There was no one there. Thistle was gone. She had abandoned him, the same as all the rest.

His own mother had abandoned him as well. She cried for Bump, but she never cried for me. The morning his father pulled him out of bed to deliver him to Haggon, she would not even look at him. He had shrieked79 and kicked as he was dragged into the woods, until his father slapped him and told him to be quiet. “You belong with your own kind,” was all he said when he flung him down at Haggon’s feet.

He was not wrong, Varamyr thought, shivering. Haggon taught me much and more. He taught me how to hunt and fish, how to butcher a carcass and bone a fish, how to find my way through the woods. And he taught me the way of the warg and the secrets of the skinchanger, though my gift was stronger than his own.

Years later he had tried to find his parents, to tell them that their Lump had become the great Varamyr Sixskins, but both of them were dead and burned. Gone into the trees and streams, gone into the rocks and earth. Gone to dirt and ashes. That was what the woods witch told his mother, the day Bump died. Lump did not want to be a clod of earth. The boy had dreamed of a day when bards81 would sing of his deeds and pretty girls would kiss him. When I am grown I will be the King-Beyond-the-Wall, Lump had promised himself. He never had, but he had come close. Varamyr Sixskins was a name men feared. He rode to battle on the back of a snow bear thirteen feet tall, kept three wolves and a shadowcat in thrall82, and sat at the right hand of Mance Rayder. It was Mance who brought me to this place. I should not have listened. I should have slipped inside my bear and torn him to pieces.

Before Mance, Varamyr Sixskins had been a lord of sorts. He lived alone in a hall of moss83 and mud and hewn logs that had once been Haggon’s, attended by his beasts. A dozen villages did him homage84 in bread and salt and cider, offering him fruit from their orchards85 and vegetables from their gardens. His meat he got himself. Whenever he desired a woman he sent his shadowcat to stalk her, and whatever girl he’d cast his eye upon would follow meekly86 to his bed. Some came weeping, aye, but still they came. Varamyr gave them his seed, took a hank of their hair to remember them by, and sent them back. From time to time, some village hero would come with spear in hand to slay87 the beastling and save a sister or a lover or a daughter. Those he killed, but he never harmed the women. Some he even blessed with children. Runts. Small, puny88 things, like Lump, and not one with the gift.

Fear drove him to his feet, reeling. Holding his side to staunch the seep89 of blood from his wound, Varamyr lurched to the door and swept aside the ragged80 skin that covered it to face a wall of white. Snow. No wonder it had grown so dark and smoky inside. The falling snow had buried the hut.

When Varamyr pushed at it, the snow crumbled90 and gave way, still soft and wet. Outside, the night was white as death; pale thin clouds danced attendance on a silver moon, while a thousand stars watched coldly. He could see the humped shapes of other huts buried beneath drifts of snow, and beyond them the pale shadow of a weirwood armored in ice. To the south and west the hills were a vast white wilderness91 where nothing moved except the blowing snow. “Thistle,” Varamyr called feebly, wondering how far she could have gone. “Thistle. Woman. Where are you?”

Far away, a wolf gave howl.

A shiver went through Varamyr. He knew that howl as well as Lump had once known his mother’s voice. One Eye. He was the oldest of his three, the biggest, the fiercest. Stalker was leaner, quicker, younger, Sly more cunning, but both went in fear of One Eye. The old wolf was fearless, relentless, savage59.

Varamyr had lost control of his other beasts in the agony of the eagle’s death. His shadowcat had raced into the woods, whilst his snow bear turned her claws on those around her, ripping apart four men before falling to a spear. She would have slain Varamyr had he come within her reach. The bear hated him, had raged each time he wore her skin or climbed upon her back.

His wolves, though …

My brothers. My pack. Many a cold night he had slept with his wolves, their shaggy bodies piled up around him to help keep him warm. When I die they will feast upon my flesh and leave only bones to greet the thaw92 come spring. The thought was queerly comforting. His wolves had often foraged93 for him as they roamed; it seemed only fitting that he should feed them in the end. He might well begin his second life tearing at the warm dead flesh of his own corpse34.

Dogs were the easiest beasts to bond with; they lived so close to men that they were almost human. Slipping into a dog’s skin was like putting on an old boot, its leather softened94 by wear. As a boot was shaped to accept a foot, a dog was shaped to accept a collar, even a collar no human eye could see. Wolves were harder. A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf. “Wolves and women wed10 for life,” Haggon often said. “You take one, that’s a marriage. The wolf is part of you from that day on, and you’re part of him. Both of you will change.”

Other beasts were best left alone, the hunter had declared. Cats were vain and cruel, always ready to turn on you. Elk and deer were prey; wear their skins too long, and even the bravest man became a coward. Bears, boars, badgers96, weasels … Haggon did not hold with such. “Some skins you never want to wear, boy. You won’t like what you’d become.” Birds were the worst, to hear him tell it. “Men were not meant to leave the earth. Spend too much time in the clouds and you never want to come back down again. I know skinchangers who’ve tried hawks97, owls98, ravens99. Even in their own skins, they sit moony, staring up at the bloody100 blue.”

Not all skinchangers felt the same, however. Once, when Lump was ten, Haggon had taken him to a gathering of such. The wargs were the most numerous in that company, the wolf-brothers, but the boy had found the others stranger and more fascinating. Borroq looked so much like his boar that all he lacked was tusks101, Orell had his eagle, Briar her shadowcat (the moment he saw them, Lump wanted a shadowcat of his own), the goat woman Grisella …

None of them had been as strong as Varamyr Sixskins, though, not even Haggon, tall and grim with his hands as hard as stone. The hunter died weeping after Varamyr took Greyskin from him, driving him out to claim the beast for his own. No second life for you, old man. Varamyr Threeskins, he’d called himself back then. Greyskin made four, though the old wolf was frail102 and almost toothless and soon followed Haggon into death.

Varamyr could take any beast he wanted, bend them to his will, make their flesh his own. Dog or wolf, bear or badger95

Thistle, he thought.

Haggon would call it an abomination, the blackest sin of all, but Haggon was dead, devoured, and burned. Mance would have cursed him as well, but Mance was slain or captured. No one will ever know. I will be Thistle the spearwife, and Varamyr Sixskins will be dead. His gift would perish with his body, he expected. He would lose his wolves, and live out the rest of his days as some scrawny, warty woman … but he would live. If she comes back. If I am still strong enough to take her.

A wave of dizziness washed over Varamyr. He found himself upon his knees, his hands buried in a snowdrift. He scooped103 up a fistful of snow and filled his mouth with it, rubbing it through his beard and against his cracked lips, sucking down the moisture. The water was so cold that he could barely bring himself to swallow, and he realized once again how hot he was.

The snowmelt only made him hungrier. It was food his belly craved104, not water. The snow had stopped falling, but the wind was rising, filling the air with crystal, slashing105 at his face as he struggled through the drifts, the wound in his side opening and closing again. His breath made a ragged white cloud. When he reached the weirwood tree, he found a fallen branch just long enough to use as a crutch106. Leaning heavily upon it, he staggered toward the nearest hut. Perhaps the villagers had forgotten something when they fled … a sack of apples, some dried meat, anything to keep him alive until Thistle returned.

He was almost there when his crutch snapped beneath his weight, and his legs went out from under him.

How long he sprawled107 there with his blood reddening the snow Varamyr could not have said. The snow will bury me. It would be a peaceful death. They say you feel warm near the end, warm and sleepy. It would be good to feel warm again, though it made him sad to think that he would never see the green lands, the warm lands beyond the Wall that Mance used to sing about. “The world beyond the Wall is not for our kind,” Haggon used to say. “The free folk fear skinchangers, but they honor us as well. South of the Wall, the kneelers hunt us down and butcher us like pigs.”

You warned me, Varamyr thought, but it was you who showed me Eastwatch too. He could not have been more than ten. Haggon traded a dozen strings108 of amber and a sled piled high with pelts for six skins of wine, a block of salt, and a copper109 kettle. Eastwatch was a better place to trade than Castle Black; that was where the ships came, laden110 with goods from the fabled111 lands beyond the sea. The crows knew Haggon as a hunter and a friend to the Night’s Watch, and welcomed the news he brought of life beyond their Wall. Some knew him for a skinchanger too, but no one spoke of that. It was there at Eastwatch-by-the-Sea that the boy he’d been first began to dream of the warm south.

Varamyr could feel the snowflakes melting on his brow. This is not so bad as burning. Let me sleep and never wake, let me begin my second life. His wolves were close now. He could feel them. He would leave this feeble flesh behind, become one with them, hunting the night and howling at the moon. The warg would become a true wolf. Which, though?

Not Sly. Haggon would have called it abomination, but Varamyr had often slipped inside her skin as she was being mounted by One Eye. He did not want to spend his new life as a bitch, though, not unless he had no other choice. Stalker might suit him better, the younger male … though One Eye was larger and fiercer, and it was One Eye who took Sly whenever she went into heat.

“They say you forget,” Haggon had told him, a few weeks before his own death. “When the man’s flesh dies, his spirit lives on inside the beast, but every day his memory fades, and the beast becomes a little less a warg, a little more a wolf, until nothing of the man is left and only the beast remains112.”

Varamyr knew the truth of that. When he claimed the eagle that had been Orell’s, he could feel the other skinchanger raging at his presence. Orell had been slain by the turncloak crow Jon Snow, and his hate for his killer113 had been so strong that Varamyr found himself hating the beastling boy as well. He had known what Snow was the moment he saw that great white direwolf stalking silent at his side. One skinchanger can always sense another. Mance should have let me take the direwolf. There would be a second life worthy114 of a king. He could have done it, he did not doubt. The gift was strong in Snow, but the youth was untaught, still fighting his nature when he should have gloried in it.

Varamyr could see the weirwood’s red eyes staring down at him from the white trunk. The gods are weighing me. A shiver went through him. He had done bad things, terrible things. He had stolen, killed, raped115. He had gorged116 on human flesh and lapped the blood of dying men as it gushed117 red and hot from their torn throats. He had stalked foes118 through the woods, fallen on them as they slept, clawed their entrails from their bellies and scattered119 them across the muddy earth. How sweet their meat had tasted. “That was the beast, not me,” he said in a hoarse whisper. “That was the gift you gave me.”

The gods made no reply. His breath hung pale and misty120 in the air. He could feel ice forming in his beard. Varamyr Sixskins closed his eyes.

He dreamt an old dream of a hovel by the sea, three dogs whimpering, a woman’s tears.

Bump. She weeps for Bump, but she never wept for me.

Lump had been born a month before his proper time, and he was sick so often that no one expected him to live. His mother waited until he was almost four to give him a proper name, and by then it was too late. The whole village had taken to calling him Lump, the name his sister Meha had given him when he was still in their mother’s belly. Meha had given Bump his name as well, but Lump’s little brother had been born in his proper time, big and red and robust121, sucking greedily at Mother’s teats. She was going to name him after Father. Bump died, though. He died when he was two and I was six, three days before his nameday.

“Your little one is with the gods now,” the woods witch told his mother, as she wept. “He’ll never hurt again, never hunger, never cry. The gods have taken him down into the earth, into the trees. The gods are all around us, in the rocks and streams, in the birds and beasts. Your Bump has gone to join them. He’ll be the world and all that’s in it.”

The old woman’s words had gone through Lump like a knife. Bump sees. He is watching me. He knows. Lump could not hide from him, could not slip behind his mother’s skirts or run off with the dogs to escape his father’s fury. The dogs. Loptail, Sniff2, the Growler. They were good dogs. They were my friends.

When his father found the dogs sniffing122 round Bump’s body, he had no way of knowing which had done it, so he took his axe to all three. His hands shook so badly that it took two blows to silence Sniff and four to put the Growler down. The smell of blood hung heavy in the air, and the sounds the dying dogs had made were terrible to hear, yet Loptail still came when father called him. He was the oldest dog, and his training overcame his terror. By the time Lump slipped inside his skin it was too late.

No, Father, please, he tried to say, but dogs cannot speak the tongues of men, so all that emerged was a piteous whine123. The axe crashed into the middle of the old dog’s skull, and inside the hovel the boy let out a scream. That was how they knew. Two days later, his father dragged him into the woods. He brought his axe, so Lump thought he meant to put him down the same way he had done the dogs. Instead he’d given him to Haggon.

Varamyr woke suddenly, violently, his whole body shaking. “Get up,” a voice was screaming, “get up, we have to go. There are hundreds of them.” The snow had covered him with a stiff white blanket. So cold. When he tried to move, he found that his hand was frozen to the ground. He left some skin behind when he tore it loose. “Get up,” she screamed again, “they’re coming.”

Thistle had returned to him. She had him by the shoulders and was shaking him, shouting in his face. Varamyr could smell her breath and feel the warmth of it upon cheeks gone numb124 with cold. Now, he thought, do it now, or die.

He summoned all the strength still in him, leapt out of his own skin, and forced himself inside her.

Thistle arched her back and screamed.

Abomination. Was that her, or him, or Haggon? He never knew. His old flesh fell back into the snowdrift as her fingers loosened. The spearwife twisted violently, shrieking125. His shadowcat used to fight him wildly, and the snow bear had gone half-mad for a time, snapping at trees and rocks and empty air, but this was worse. “Get out, get out!” he heard her own mouth shouting. Her body staggered, fell, and rose again, her hands flailed126, her legs jerked this way and that in some grotesque127 dance as his spirit and her own fought for the flesh. She sucked down a mouthful of the frigid128 air, and Varamyr had half a heartbeat to glory in the taste of it and the strength of this young body before her teeth snapped together and filled his mouth with blood. She raised her hands to his face. He tried to push them down again, but the hands would not obey, and she was clawing at his eyes. Abomination, he remembered, drowning in blood and pain and madness. When he tried to scream, she spat129 their tongue out.

The white world turned and fell away. For a moment it was as if he were inside the weirwood, gazing out through carved red eyes as a dying man twitched130 feebly on the ground and a madwoman danced blind and bloody underneath the moon, weeping red tears and ripping at her clothes. Then both were gone and he was rising, melting, his spirit borne on some cold wind. He was in the snow and in the clouds, he was a sparrow, a squirrel, an oak. A horned owl9 flew silently between his trees, hunting a hare; Varamyr was inside the owl, inside the hare, inside the trees. Deep below the frozen ground, earthworms burrowed131 blindly in the dark, and he was them as well. I am the wood, and everything that’s in it, he thought, exulting132. A hundred ravens took to the air, cawing as they felt him pass. A great elk trumpeted133, unsettling the children clinging to his back. A sleeping direwolf raised his head to snarl18 at empty air. Before their hearts could beat again he had passed on, searching for his own, for One Eye, Sly, and Stalker, for his pack. His wolves would save him, he told himself.

That was his last thought as a man.

True death came suddenly; he felt a shock of cold, as if he had been plunged134 into the icy waters of a frozen lake. Then he found himself rushing over moonlit snows with his packmates close behind him. Half the world was dark. One Eye, he knew. He bayed, and Sly and Stalker gave echo.

When they reached the crest135 the wolves paused. Thistle, he remembered, and a part of him grieved for what he had lost and another part for what he’d done. Below, the world had turned to ice. Fingers of frost crept slowly up the weirwood, reaching out for each other. The empty village was no longer empty. Blue-eyed shadows walked amongst the mounds136 of snow. Some wore brown and some wore black and some were naked, their flesh gone white as snow. A wind was sighing through the hills, heavy with their scents: dead flesh, dry blood, skins that stank137 of mold and rot and urine. Sly gave a growl and bared her teeth, her ruff bristling138. Not men. Not prey. Not these.

The things below moved, but did not live. One by one, they raised their heads toward the three wolves on the hill. The last to look was the thing that had been Thistle. She wore wool and fur and leather, and over that she wore a coat of hoarfrost that crackled when she moved and glistened139 in the moonlight. Pale pink icicles hung from her fingertips, ten long knives of frozen blood. And in the pits where her eyes had been, a pale blue light was flickering140, lending her coarse features an eerie141 beauty they had never known in life.

She sees me.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
2 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
3 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
6 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
7 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
8 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
9 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
10 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
11 puffed 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
12 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
13 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
14 elk 2ZVzA     
n.麋鹿
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing.我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。
  • The refuge contains the largest wintering population of elk in the world.这座庇护所有着世界上数量最大的冬季麋鹿群。
15 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
16 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
17 snarling 1ea03906cb8fd0b67677727f3cfd3ca5     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险
18 snarl 8FAzv     
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮
参考例句:
  • At the seaside we could hear the snarl of the waves.在海边我们可以听见波涛的咆哮。
  • The traffic was all in a snarl near the accident.事故发生处附近交通一片混乱。
19 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
20 bellies 573b19215ed083b0e01ff1a54e4199b2     
n.肚子( belly的名词复数 );腹部;(物体的)圆形或凸起部份;腹部…形的
参考例句:
  • They crawled along on their bellies. 他们匍匐前进。
  • starving children with huge distended bellies 鼓着浮肿肚子的挨饿儿童
21 parched 2mbzMK     
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
参考例句:
  • Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
  • The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
22 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
23 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
24 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
25 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
26 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
27 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
28 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
29 warty 10645af5dab7882d561efe6172133489     
adj.有疣的,似疣的;瘤状
参考例句:
  • Warty recurrences occurred in the perineal wound within a month of surgery. 局部切除术后一个月内伤口疣体复发。 来自互联网
  • African wild swine with warty protuberances on the face and large protruding tusks. 在脸部和突出的长牙上有疣样隆起的非洲野猪。 来自互联网
30 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
31 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
32 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
33 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
34 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
35 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
36 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
37 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
38 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
39 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
40 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
41 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
42 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
43 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
44 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
45 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
46 dour pkAzf     
adj.冷酷的,严厉的;(岩石)嶙峋的;顽强不屈
参考例句:
  • They were exposed to dour resistance.他们遭受到顽强的抵抗。
  • She always pretends to be dour,in fact,she's not.她总表现的不爱讲话,事实却相反。
47 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
48 mole 26Nzn     
n.胎块;痣;克分子
参考例句:
  • She had a tiny mole on her cheek.她的面颊上有一颗小黑痣。
  • The young girl felt very self- conscious about the large mole on her chin.那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在。
49 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
50 pulp Qt4y9     
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆
参考例句:
  • The pulp of this watermelon is too spongy.这西瓜瓤儿太肉了。
  • The company manufactures pulp and paper products.这个公司制造纸浆和纸产品。
51 pelts db46ab8f0467ea16960b9171214781f5     
n. 皮毛,投掷, 疾行 vt. 剥去皮毛,(连续)投掷 vi. 猛击,大步走
参考例句:
  • He did and Tibetans lit bonfires of the pelts. 他做到了,藏民们点起了篝火把皮毛都烧了。
  • Description: A warm cloak fashioned from thick fabric and wolf pelts. 一个由厚布和狼皮做成的暖和的斗篷。
52 woolen 0fKw9     
adj.羊毛(制)的;毛纺的
参考例句:
  • She likes to wear woolen socks in winter.冬天她喜欢穿羊毛袜。
  • There is one bar of woolen blanket on that bed.那张床上有一条毛毯。
53 mead BotzAK     
n.蜂蜜酒
参考例句:
  • He gave me a cup of mead.他给我倒了杯蜂蜜酒。
  • He drank some mead at supper.晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
54 hoarded fe2d6b65d7be4a89a7f38b012b9a0b1b     
v.积蓄并储藏(某物)( hoard的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It owned great properties and often hoarded huge treasures. 它拥有庞大的财产,同时往往窖藏巨额的财宝。 来自辞典例句
  • Sylvia among them, good-naturedly applaud so much long-hoarded treasure of useless knowing. 西尔维亚也在他们中间,为那些长期珍藏的无用知识,友好地、起劲地鼓掌。 来自互联网
55 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
56 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
57 wincing 377203086ce3e7442c3f6574a3b9c0c7     
赶紧避开,畏缩( wince的现在分词 )
参考例句:
  • She switched on the light, wincing at the sudden brightness. 她打开了灯,突如其来的强烈光线刺得她不敢睜眼。
  • "I will take anything," he said, relieved, and wincing under reproof. “我什么事都愿意做,"他说,松了一口气,缩着头等着挨骂。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
58 gash HhCxU     
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝
参考例句:
  • The deep gash in his arm would take weeks to heal over.他胳膊上的割伤很深,需要几个星期的时间才能痊愈。
  • After the collision,the body of the ship had a big gash.船被撞后,船身裂开了一个大口子。
59 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
60 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
61 bastards 19876fc50e51ba427418f884ba64c288     
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
参考例句:
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
62 acrid TJEy4     
adj.辛辣的,尖刻的,刻薄的
参考例句:
  • There is an acrid tone to your remarks.你说这些话的口气带有讥刺意味。
  • The room was filled with acrid smoke.房里充满刺鼻的烟。
63 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
64 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
65 cub ny5xt     
n.幼兽,年轻无经验的人
参考例句:
  • The lion cub's mother was hunting for what she needs. 这只幼师的母亲正在捕猎。
  • The cub licked the milk from its mother's breast. 这头幼兽吸吮着它妈妈的奶水。
66 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
67 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
68 guts Yraziv     
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
参考例句:
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
69 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
70 cinder xqhzt     
n.余烬,矿渣
参考例句:
  • The new technology for the preparation of superfine ferric oxide from pyrite cinder is studied.研究了用硫铁矿烧渣为原料,制取超细氧化铁红的新工艺。
  • The cinder contains useful iron,down from producing sulphuric acid by contact process.接触法制硫酸的矿渣中含有铁矿。
71 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
72 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
73 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
74 gritting 51dd4f54ec0b8d94ce6d9df0cead2d3a     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的现在分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks. 我咬紧牙关,硬是吞回了几句话。 来自辞典例句
  • It takes gritting your teeth. It takes discipline. 你得咬紧牙关,你得有严格的纪律。 来自辞典例句
75 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
76 kindling kindling     
n. 点火, 可燃物 动词kindle的现在分词形式
参考例句:
  • There were neat piles of kindling wood against the wall. 墙边整齐地放着几堆引火柴。
  • "Coal and kindling all in the shed in the backyard." “煤,劈柴,都在后院小屋里。” 来自汉英文学 - 骆驼祥子
77 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
78 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
79 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
80 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
81 bards 77e8523689645af5df8266d581666aa3     
n.诗人( bard的名词复数 )
参考例句:
  • There were feasts and drinking and singing by the bards. 他们欢宴狂饮,还有吟游诗人的歌唱作伴助兴。 来自英汉非文学 - 历史
  • Round many western islands have I been Which Bards in fealty to Apollo hold. 还有多少西方的海岛,歌都已使它们向阿波罗臣服。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
82 thrall ro8wc     
n.奴隶;奴隶制
参考例句:
  • He treats his wife like a thrall.他把妻子当作奴隶看待。
  • He is not in thrall to the media.他不受制于媒体。
83 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
84 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
85 orchards d6be15c5dabd9dea7702c7b892c9330e     
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 )
参考例句:
  • They turned the hills into orchards and plains into granaries. 他们把山坡变成了果园,把平地变成了粮仓。
  • Some of the new planted apple orchards have also begun to bear. 有些新开的苹果园也开始结苹果了。
86 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
87 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
88 puny Bt5y6     
adj.微不足道的,弱小的
参考例句:
  • The resources at the central banks' disposal are simply too puny.中央银行掌握的资金实在太少了。
  • Antonio was a puny lad,and not strong enough to work.安东尼奥是个瘦小的小家伙,身体还不壮,还不能干活。
89 seep rDSzK     
v.渗出,渗漏;n.渗漏,小泉,水(油)坑
参考例句:
  • My anger began to seep away.我的怒火开始消下去了。
  • If meteoric water does not evaporate or run overland,it may seep directly into the ground.如果雨水不从陆地蒸发和流走的话,就可能直接渗入地下。
90 crumbled 32aad1ed72782925f55b2641d6bf1516     
(把…)弄碎, (使)碎成细屑( crumble的过去式和过去分词 ); 衰落; 坍塌; 损坏
参考例句:
  • He crumbled the bread in his fingers. 他用手指把面包捻碎。
  • Our hopes crumbled when the business went bankrupt. 商行破产了,我们的希望也破灭了。
91 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
92 thaw fUYz5     
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和
参考例句:
  • The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。
  • The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。
93 foraged fadad0c0b6449a2cf267529b6c940462     
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的过去式和过去分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
参考例句:
  • He foraged about in the cupboard. 他在碗橱里到处寻找食物。 来自《简明英汉词典》
  • She foraged about in her handbag, but she couldn't find her ticket. 她在她的手提包里搜寻,但她没能找到她的票子。 来自辞典例句
94 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
95 badger PuNz6     
v.一再烦扰,一再要求,纠缠
参考例句:
  • Now that our debts are squared.Don't badger me with them any more.我们的债务两清了。从此以后不要再纠缠我了。
  • If you badger him long enough,I'm sure he'll agree.只要你天天纠缠他,我相信他会同意。
96 badgers d3dd4319dcd9ca0ba17c339a1b422326     
n.獾( badger的名词复数 );獾皮;(大写)獾州人(美国威斯康星州人的别称);毛鼻袋熊
参考例句:
  • Badgers had undermined the foundations of the church. 獾在这座教堂的地基处打了洞。 来自《简明英汉词典》
  • And rams ' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood. 5染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木。 来自互联网
97 hawks c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1     
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
参考例句:
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
98 owls 7b4601ac7f6fe54f86669548acc46286     
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
参考例句:
  • 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
99 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
100 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
101 tusks d5d7831c760a0f8d3440bcb966006e8c     
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
参考例句:
  • The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
  • Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
102 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
103 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
104 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
105 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
106 crutch Lnvzt     
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱
参考例句:
  • Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
  • He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
107 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
108 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
109 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
110 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
111 fabled wt7zCV     
adj.寓言中的,虚构的
参考例句:
  • For the first week he never actually saw the fabled Jack. 第一周他实际上从没见到传说中的杰克。
  • Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea. 希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。 来自《现代汉英综合大词典》
112 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
113 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
114 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
115 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
116 gorged ccb1b7836275026e67373c02e756e79c     
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕
参考例句:
  • He gorged himself at the party. 在宴会上他狼吞虎咽地把自己塞饱。 来自《简明英汉词典》
  • The men, gorged with food, had unbuttoned their vests. 那些男人,吃得直打饱嗝,解开了背心的钮扣。 来自辞典例句
117 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
118 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
119 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
120 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
121 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
122 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
123 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
124 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
125 shrieking abc59c5a22d7db02751db32b27b25dbb     
v.尖叫( shriek的现在分词 )
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
126 flailed 08ff56d84987a1c68a231614181f4293     
v.鞭打( flail的过去式和过去分词 );用连枷脱粒;(臂或腿)无法控制地乱动;扫雷坦克
参考例句:
  • The boys flailed around on the floor. 男孩子们在地板上任意地动来动去。
  • The prisoner's limbs flailed violently because of the pain. 那囚犯因为疼痛,四肢剧烈地抖动着。 来自《简明英汉词典》
127 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
128 frigid TfBzl     
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的
参考例句:
  • The water was too frigid to allow him to remain submerged for long.水冰冷彻骨,他在下面呆不了太长时间。
  • She returned his smile with a frigid glance.对他的微笑她报以冷冷的一瞥。
129 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
130 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
131 burrowed 6dcacd2d15d363874a67d047aa972091     
v.挖掘(洞穴),挖洞( burrow的过去式和过去分词 );翻寻
参考例句:
  • The rabbits burrowed into the hillside. 兔子在山腰上打洞。 来自《简明英汉词典》
  • She burrowed her head into my shoulder. 她把头紧靠在我的肩膀上。 来自辞典例句
132 exulting 2f8f310798e5e8c1b9dd92ff6395ba84     
vi. 欢欣鼓舞,狂喜
参考例句:
  • He leaned back, exulting at the success of his plan. 他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬。
  • Jones was exulting in the consciousness of his integrity. 琼斯意识到自己的忠贞十分高兴。
133 trumpeted f8fa4d19d667140077bbc04606958a63     
大声说出或宣告(trumpet的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Soldiers trumpeted and bugled. 士兵们吹喇叭鸣号角。
  • The radio trumpeted the presidential campaign across the country. 电台在全国范围大力宣传总统竞选运动。
134 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
135 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
136 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
137 stank d2da226ef208f0e46fdd722e28c52d39     
n. (英)坝,堰,池塘 动词stink的过去式
参考例句:
  • Her breath stank of garlic. 她嘴里有股大蒜味。
  • The place stank of decayed fish. 那地方有烂鱼的臭味。
138 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
139 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
140 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
141 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533