小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Return of Tarzan » Chapter 5 The Plot That Failed
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5 The Plot That Failed
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 For a month Tarzan was a regular and very welcome devotee at the shrine1 of the beautiful Countess de Coude. Often he met other members of the select little coterie2 that dropped in for tea of an afternoon. More often Olga found devices that would give her an hour of Tarzan alone.
 
For a time she had been frightened by what Nikolas had insinuated3. She had not thought of this big, young man as anything more than friend, but with the suggestion implanted by the evil words of her brother she had grown to speculate much upon the strange force which seemed to attract her toward the gray-eyed stranger. She did not wish to love him, nor did she wish his love.
 
She was much younger than her husband, and without having realized it she had been craving5 the haven6 of a friendship with one nearer her own age. Twenty is shy in exchanging confidences with forty. Tarzan was but two years her senior. He could understand her, she felt. Then he was clean and honorable and chivalrous7. She was not afraid of him. That she could trust him she had felt instinctively8 from the first.
 
From a distance Rokoff had watched this growing intimacy9 with malicious10 glee. Ever since he had learned that Tarzan knew that he was a Russian spy there had been added to his hatred11 for the ape-man a great fear that he would expose him. He was but waiting now until the moment was propitious12 for a master stroke. He wanted to rid himself forever of Tarzan, and at the same time reap an ample revenge for the humiliations and defeats that he had suffered at his hands.
 
Tarzan was nearer to contentment than he had been since the peace and tranquility of his jungle had been broken in upon by the advent13 of the marooned14 Porter party. He enjoyed the pleasant social intercourse15 with Olga's friends, while the friendship which had sprung up between the fair countess and himself was a source of never-ending delight. It broke in upon and dispersed16 his gloomy thoughts, and served as a balm to his lacerated heart.
 
Sometimes D'Arnot accompanied him on his visits to the De Coude home, for he had long known both Olga and the count. Occasionally De Coude dropped in, but the multitudinous affairs of his official position and the never-ending demands of politics kept him from home usually until late at night.
 
Rokoff spied upon Tarzan almost constantly, waiting for the time that he should call at the De Coude palace at night, but in this he was doomed17 to disappointment. On several occasions Tarzan accompanied the countess to her home after the opera, but he invariably left her at the entrance—much to the disgust of the lady's devoted18 brother.
 
Finding that it seemed impossible to trap Tarzan through any voluntary act of his own, Rokoff and Paulvitch put their heads together to hatch a plan that would trap the ape-man in all the circumstantial evidence of a compromising position.
 
For days they watched the papers as well as the movements of De Coude and Tarzan. At length they were rewarded. A morning paper made brief mention of a smoker19 that was to be given on the following evening by the German minister. De Coude's name was among those of the invited guests. If he attended this meant that he would be absent from his home until after midnight.
 
On the night of the banquet Paulvitch waited at the curb20 before the residence of the German minister, where he could scan the face of each guest that arrived. He had not long to wait before De Coude descended21 from his car and passed him. That was enough. Paulvitch hastened back to his quarters, where Rokoff awaited him. There they waited until after eleven, then Paulvitch took down the receiver of their telephone. He called a number.
 
"The apartments of Lieutenant22 D'Arnot?" he asked, when he had obtained his connection.
 
"A message for Monsieur Tarzan, if he will be so kind as to step to the telephone."
 
For a minute there was silence.
 
"Monsieur Tarzan?"
 
"Ah, yes, monsieur, this is Francois—in the service of the Countess de Coude. Possibly monsieur does poor Francois the honor to recall him—yes?
 
"Yes, monsieur. I have a message, an urgent message from the countess. She asks that you hasten to her at once—she is in trouble, monsieur.
 
"No, monsieur, poor Francois does not know. Shall I tell madame that monsieur will be here shortly?
 
"Thank you, monsieur. The good God will bless you."
 
Paulvitch hung up the receiver and turned to grin at Rokoff.
 
"It will take him thirty minutes to get there. If you reach the German minister's in fifteen, De Coude should arrive at his home in about forty-five minutes. It all depends upon whether the fool will remain fifteen minutes after he finds that a trick has been played upon him; but unless I am mistaken Olga will be loath23 to let him go in so short a time as that. Here is the note for De Coude. Hasten!"
 
Paulvitch lost no time in reaching the German minister's. At the door he handed the note to a footman. "This is for the Count de Coude. It is very urgent. You must see that it is placed in his hands at once," and he dropped a piece of silver into the willing hand of the servant. Then he returned to his quarters.
 
A moment later De Coude was apologizing to his host as he tore open the envelope. What he read left his face white and his hand trembling.
 
MONSIEUR LE COUNT DE COUDE:
 
One who wishes to save the honor of your name takes this means to warn you that the sanctity of your home is this minute in jeopardy24.
 
A certain man who for months has been a constant visitor there during your absence is now with your wife. If you go at once to your countess' boudoir you will find them together.
 
A FRIEND.
 
 
Twenty minutes after Paulvitch had called Tarzan, Rokoff obtained a connection with Olga's private line. Her maid answered the telephone which was in the countess' boudoir.
 
"But madame has retired," said the maid, in answer to Rokoff's request to speak with her.
 
"This is a very urgent message for the countess' ears alone," replied Rokoff. "Tell her that she must arise and slip something about her and come to the telephone. I shall call up again in five minutes." Then he hung up his receiver. A moment later Paulvitch entered.
 
"The count has the message?" asked Rokoff.
 
"He should be on his way to his home by now," replied Paulvitch.
 
"Good! My lady will be sitting in her boudoir, very much in negligee, about now. In a minute the faithful Jacques will escort Monsieur Tarzan into her presence without announcing him. It will take a few minutes for explanations. Olga will look very alluring25 in the filmy creation that is her night-dress, and the clinging robe which but half conceals27 the charms that the former does not conceal26 at all. Olga will be surprised, but not displeased28.
 
"If there is a drop of red blood in the man the count will break in upon a very pretty love scene in about fifteen minutes from now. I think we have planned marvelously, my dear Alexis. Let us go out and drink to the very good health of Monsieur Tarzan in some of old Plancon's unparalleled absinth; not forgetting that the Count de Coude is one of the best swordsmen in Paris, and by far the best shot in all France."
 
When Tarzan reached Olga's, Jacques was awaiting him at the entrance.
 
"This way, Monsieur," he said, and led the way up the broad, marble staircase. In another moment he had opened a door, and, drawing aside a heavy curtain, obsequiously29 bowed Tarzan into a dimly lighted apartment. Then Jacques vanished.
 
Across the room from him Tarzan saw Olga seated before a little desk on which stood her telephone. She was tapping impatiently upon the polished surface of the desk. She had not heard him enter.
 
"Olga," he said, "what is wrong?"
 
She turned toward him with a little cry of alarm.
 
"Jean!" she cried. "What are you doing here? Who admitted you? What does it mean?"
 
Tarzan was thunderstruck, but in an instant he realized a part of the truth.
 
"Then you did not send for me, Olga?"
 
"Send for you at this time of night? MON DIEU! Jean, do you think that I am quite mad?"
 
"Francois telephoned me to come at once; that you were in trouble and wanted me."
 
"Francois? Who in the world is Francois?"
 
"He said that he was in your service. He spoke30 as though I should recall the fact."
 
"There is no one by that name in my employ. Some one has played a joke upon you, Jean," and Olga laughed.
 
"I fear that it may be a most sinister31 'joke,' Olga," he replied. "There is more back of it than humor."
 
"What do you mean? You do not think that—"
 
"Where is the count?" he interrupted.
 
"At the German ambassador's."
 
"This is another move by your estimable brother. Tomorrow the count will hear of it. He will question the servants. Everything will point to—to what Rokoff wishes the count to think."
 
"The scoundrel!" cried Olga. She had arisen, and come close to Tarzan, where she stood looking up into his face. She was very frightened. In her eyes was an expression that the hunter sees in those of a poor, terrified doe—puzzled—questioning. She trembled, and to steady herself raised her hands to his broad shoulders. "What shall we do, Jean?" she whispered. "It is terrible. Tomorrow all Paris will read of it—he will see to that."
 
Her look, her attitude, her words were eloquent32 of the age-old appeal of defenseless woman to her natural protector—man. Tarzan took one of the warm little hands that lay on his breast in his own strong one. The act was quite involuntary, and almost equally so was the instinct of protection that threw a sheltering arm around the girl's shoulders.
 
The result was electrical. Never before had he been so close to her. In startled guilt33 they looked suddenly into each other's eyes, and where Olga de Coude should have been strong she was weak, for she crept closer into the man's arms, and clasped her own about his neck. And Tarzan of the Apes? He took the panting figure into his mighty34 arms, and covered the hot lips with kisses.
 
Raoul de Coude made hurried excuses to his host after he had read the note handed him by the ambassador's butler. Never afterward35 could he recall the nature of the excuses he made. Everything was quite a blur36 to him up to the time that he stood on the threshold of his own home. Then he became very cool, moving quietly and with caution. For some inexplicable37 reason Jacques had the door open before he was halfway38 to the steps. It did not strike him at the time as being unusual, though afterward he remarked it.
 
Very softly he tiptoed up the stairs and along the gallery to the door of his wife's boudoir. In his hand was a heavy walking stick—in his heart, murder.
 
Olga was the first to see him. With a horrified39 shriek40 she tore herself from Tarzan's arms, and the ape-man turned just in time to ward4 with his arm a terrific blow that De Coude had aimed at his head. Once, twice, three times the heavy stick fell with lightning rapidity, and each blow aided in the transition of the ape-man back to the primordial41.
 
With the low, guttural snarl42 of the bull ape he sprang for the Frenchman. The great stick was torn from his grasp and broken in two as though it had been matchwood, to be flung aside as the now infuriated beast charged for his adversary's throat. Olga de Coude stood a horrified spectator of the terrible scene which ensued during the next brief moment, then she sprang to where Tarzan was murdering her husband—choking the life from him—shaking him as a terrier might shake a rat.
 
Frantically43 she tore at his great hands. "Mother of God!" she cried. "You are killing44 him, you are killing him! Oh, Jean, you are killing my husband!"
 
Tarzan was deaf with rage. Suddenly he hurled45 the body to the floor, and, placing his foot upon the upturned breast, raised his head. Then through the palace of the Count de Coude rang the awesome46 challenge of the bull ape that has made a kill. From cellar to attic47 the horrid48 sound searched out the servants, and left them blanched49 and trembling. The woman in the room sank to her knees beside the body of her husband, and prayed.
 
Slowly the red mist faded from before Tarzan's eyes. Things began to take form—he was regaining50 the perspective of civilized51 man. His eyes fell upon the figure of the kneeling woman. "Olga," he whispered. She looked up, expecting to see the maniacal52 light of murder in the eyes above her. Instead she saw sorrow and contrition53.
 
"Oh, Jean!" she cried. "See what you have done. He was my husband. I loved him, and you have killed him."
 
Very gently Tarzan raised the limp form of the Count de Coude and bore it to a couch. Then he put his ear to the man's breast.
 
"Some brandy, Olga," he said.
 
She brought it, and together they forced it between his lips. Presently a faint gasp54 came from the white lips. The head turned, and De Coude groaned55.
 
"He will not die," said Tarzan. "Thank God!"
 
"Why did you do it, Jean?" she asked.
 
"I do not know. He struck me, and I went mad. I have seen the apes of my tribe do the same thing. I have never told you my story, Olga. It would have been better had you known it—this might not have happened. I never saw my father. The only mother I knew was a ferocious56 she-ape. Until I was fifteen I had never seen a human being. I was twenty before I saw a white man. A little more than a year ago I was a naked beast of prey57 in an African jungle.
 
"Do not judge me too harshly. Two years is too short a time in which to attempt to work the change in an individual that it has taken countless58 ages to accomplish in the white race."
 
"I do not judge at all, Jean. The fault is mine. You must go now—he must not find you here when he regains59 consciousness. Good-by."
 
It was a sorrowful Tarzan who walked with bowed head from the palace of the Count de Coude.
 
Once outside his thoughts took definite shape, to the end that twenty minutes later he entered a police station not far from the Rue60 Maule. Here he soon found one of the officers with whom he had had the encounter several weeks previous. The policeman was genuinely glad to see again the man who had so roughly handled him. After a moment of conversation Tarzan asked if he had ever heard of Nikolas Rokoff or Alexis Paulvitch.
 
"Very often, indeed, monsieur. Each has a police record, and while there is nothing charged against them now, we make it a point to know pretty well where they may be found should the occasion demand. It is only the same precaution that we take with every known criminal. Why does monsieur ask?"
 
"They are known to me," replied Tarzan. "I wish to see Monsieur Rokoff on a little matter of business. If you can direct me to his lodgings61 I shall appreciate it."
 
A few minutes later he bade the policeman adieu, and, with a slip of paper in his pocket bearing a certain address in a semirespectable quarter, he walked briskly toward the nearest taxi stand.
 
Rokoff and Paulvitch had returned to their rooms, and were sitting talking over the probable outcome of the evening's events. They had telephoned to the offices of two of the morning papers from which they momentarily expected representatives to hear the first report of the scandal that was to stir social Paris on the morrow.
 
A heavy step sounded on the stairway. "Ah, but these newspaper men are prompt," exclaimed Rokoff, and as a knock fell upon the door of their room: "Enter, monsieur."
 
The smile of welcome froze upon the Russian's face as he looked into the hard, gray eyes of his visitor.
 
"Name of a name!" he shouted, springing to his feet, "What brings you here!"
 
"Sit down!" said Tarzan, so low that the men could barely catch the words, but in a tone that brought Rokoff to his chair, and kept Paulvitch in his.
 
"You know what has brought me here," he continued, in the same low tone. "It should be to kill you, but because you are Olga de Coude's brother I shall not do that—now.
 
"I shall give you a chance for your lives. Paulvitch does not count much—he is merely a stupid, foolish little tool, and so I shall not kill him so long as I permit you to live. Before I leave you two alive in this room you will have done two things. The first will be to write a full confession62 of your connection with tonight's plot—and sign it.
 
"The second will be to promise me upon pain of death that you will permit no word of this affair to get into the newspapers. If you do not do both, neither of you will be alive when I pass next through that doorway63. Do you understand?" And, without waiting for a reply: "Make haste; there is ink before you, and paper and a pen."
 
Rokoff assumed a truculent64 air, attempting by bravado65 to show how little he feared Tarzan's threats. An instant later he felt the ape-man's steel fingers at his throat, and Paulvitch, who attempted to dodge66 them and reach the door, was lifted completely off the floor, and hurled senseless into a corner. When Rokoff commenced to blacken about the face Tarzan released his hold and shoved the fellow back into his chair. After a moment of coughing Rokoff sat sullenly67 glaring at the man standing68 opposite him. Presently Paulvitch came to himself, and limped painfully back to his chair at Tarzan's command.
 
"Now write," said the ape-man. "If it is necessary to handle you again I shall not be so lenient69."
 
Rokoff picked up a pen and commenced to write.
 
"See that you omit no detail, and that you mention every name," cautioned Tarzan.
 
Presently there was a knock at the door. "Enter," said Tarzan.
 
A dapper young man came in. "I am from the MATIN," he announced. "I understand that Monsieur Rokoff has a story for me."
 
"Then you are mistaken, monsieur," replied Tarzan. "You have no story for publication, have you, my dear Nikolas."
 
Rokoff looked up from his writing with an ugly scowl70 upon his face.
 
"No," he growled71, "I have no story for publication—now."
 
"Nor ever, my dear Nikolas," and the reporter did not see the nasty light in the ape-man's eye; but Nikolas Rokoff did.
 
"Nor ever," he repeated hastily.
 
"It is too bad that monsieur has been troubled," said Tarzan, turning to the newspaper man. "I bid monsieur good evening," and he bowed the dapper young man out of the room, and closed the door in his face.
 
An hour later Tarzan, with a rather bulky manuscript in his coat pocket, turned at the door leading from Rokoff's room.
 
"Were I you I should leave France," he said, "for sooner or later I shall find an excuse to kill you that will not in any way compromise your sister."
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
2 coterie VzJxh     
n.(有共同兴趣的)小团体,小圈子
参考例句:
  • The name is known to only a small coterie of collectors.这个名字只有收藏家的小圈子才知道。
  • Mary and her coterie gave a party to which we were not invited.玛利和她的圈内朋友举行派对,我们没被邀请。
3 insinuated fb2be88f6607d5f4855260a7ebafb1e3     
v.暗示( insinuate的过去式和过去分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入
参考例句:
  • The article insinuated that he was having an affair with his friend's wife. 文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染。
  • She cleverly insinuated herself into his family. 她巧妙地混进了他的家庭。 来自《简明英汉词典》
4 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
5 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
6 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
7 chivalrous 0Xsz7     
adj.武士精神的;对女人彬彬有礼的
参考例句:
  • Men are so little chivalrous now.现在的男人几乎没有什么骑士风度了。
  • Toward women he was nobly restrained and chivalrous.对于妇女,他表现得高尚拘谨,尊敬三分。
8 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
9 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
10 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
11 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
12 propitious aRNx8     
adj.吉利的;顺利的
参考例句:
  • The circumstances were not propitious for further expansion of the company.这些情况不利于公司的进一步发展。
  • The cool days during this week are propitious for out trip.这种凉爽的天气对我们的行程很有好处。
13 advent iKKyo     
n.(重要事件等的)到来,来临
参考例句:
  • Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
  • The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。
14 marooned 165d273e31e6a1629ed42eefc9fe75ae     
adj.被围困的;孤立无援的;无法脱身的
参考例句:
  • During the storm we were marooned in a cabin miles from town. 在风暴中我们被围困在离城数英里的小屋内。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks. 埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。 来自辞典例句
15 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
16 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
17 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
18 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
19 smoker GiqzKx     
n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
参考例句:
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
20 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
21 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
22 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
23 loath 9kmyP     
adj.不愿意的;勉强的
参考例句:
  • The little girl was loath to leave her mother.那小女孩不愿离开她的母亲。
  • They react on this one problem very slow and very loath.他们在这一问题上反应很慢,很不情愿。
24 jeopardy H3dxd     
n.危险;危难
参考例句:
  • His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程。
  • It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退两难的境地。
25 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
26 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
27 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
28 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
29 obsequiously 09ac939bd60863e6d9b9fc527330e0fb     
参考例句:
  • You must guard against those who fawn upon you and bow obsequiously before you! 对阿谀奉承、点头哈腰的人要格外警惕! 来自《简明英汉词典》
  • When everyone saw the mayor, they all bowed obsequiously – he was the only exception. 所有人见到市长都点头哈腰,只有他是个例外。 来自互联网
30 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
31 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
32 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
33 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
34 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
35 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
36 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
37 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
38 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
39 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
40 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
41 primordial 11PzK     
adj.原始的;最初的
参考例句:
  • It is the primordial force that propels us forward.它是推动我们前进的原始动力。
  • The Neanderthal Man is one of our primordial ancestors.的尼安德特人是我们的原始祖先之一.
42 snarl 8FAzv     
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮
参考例句:
  • At the seaside we could hear the snarl of the waves.在海边我们可以听见波涛的咆哮。
  • The traffic was all in a snarl near the accident.事故发生处附近交通一片混乱。
43 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
44 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
45 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
46 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
47 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
48 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
49 blanched 86df425770f6f770efe32857bbb4db42     
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
参考例句:
  • The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
50 regaining 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829     
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
51 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
52 maniacal r2Ay5     
adj.发疯的
参考例句:
  • He was almost maniacal in his pursuit of sporting records.他近乎发疯般地追求着打破体育纪录。
  • She is hunched forward over the wheel with a maniacal expression.她弓身伏在方向盘前,表情像疯了一样。
53 contrition uZGy3     
n.悔罪,痛悔
参考例句:
  • The next day he'd be full of contrition,weeping and begging forgiveness.第二天,他就会懊悔不已,哭着乞求原谅。
  • She forgave him because his contrition was real.她原谅了他是由于他的懊悔是真心的。
54 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
55 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
56 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
57 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
58 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
59 regains 2b9d32bd499682b7d47a7662f2ec18e8     
复得( regain的第三人称单数 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • It will take a lot of repair work before the theatre regains its former splendour. 要想剧院重拾昔日的辉煌,必须进行大规模整修。
  • He lays down the book and regains the consciousness. 他惊悸初定,掩卷细思。
60 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
61 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
62 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
63 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
64 truculent kUazK     
adj.野蛮的,粗野的
参考例句:
  • He was seen as truculent,temperamental,too unwilling to tolerate others.他们认为他为人蛮横无理,性情暴躁,不大能容人。
  • He was in no truculent state of mind now.这会儿他心肠一点也不狠毒了。
65 bravado CRByZ     
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
参考例句:
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
66 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
67 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
68 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
69 lenient h9pzN     
adj.宽大的,仁慈的
参考例句:
  • The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
  • It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
70 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
71 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533