小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Golden Scorpion » CHAPTER IV THE GUILE OF THE EAST
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV THE GUILE OF THE EAST
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Her beautiful face a mask of anguish1, Miska cowered2 upon the diwan, watching the closed doors. Fo-Hi stood in the centre of the great room with his back to the entrance. Silently one of the lacquered panels slid open and Chunda Lal entered. He saluted3 the figure of the veiled Chinaman but never once glanced in the direction of the diwan from which Miska wildly was watching him.
 
Without turning his head, Fo-Hi, who seemed to detect the presence of the silent Hindu by means of some fifth sense, pointed4 to a bundle of long rods stacked in a corner of the room.
 
His brown face expressionless as that of a bronze statue, Chunda Lal crossed and took the rods from their place.
 
"Tum samajhte ho?" (Do you understand?) said Fo-Hi. Chunda Lal inclined his head.
 
"Main tumhari bat manunga" (Your orders shall be obeyed), he replied.
 
"Ah, God! no!" whispered Miska—"what are you going to do?"
 
"Your Hindustani was ever poor, Miska," said Fo-Hi.
 
He turned to Chunda Lal.
 
"Until you hear the gong," he said in English.
 
Miska leapt to her feet, as Chunda Lal, never once glancing at her, went out bearing the rods, and closed the door behind him. Fo-Hi turned and confronted her.
 
"Ta'ala hina (come hither), Miska!" he said softly. "Shall I speak to you in the soft Arab tongue? Come to me, lovely Miska. Let me feel how that sorrowful heart will leap like a captive gazelle."
 
But Miska shrank back from him, pale to the lips.
 
"Very well." His metallic5 voice sank to a hiss6. "I employ no force. You shall yield to me your heart as a love offering. Of such motives7 as jealousy8 and revenge you know me incapable9. What I do, I do with a purpose. That compassion10 of yours shall be a lever to cast you into my arms. Your hatred11 you shall conquer."
 
"Oh, have you no mercy? Is there nothing human in your heart? Did I say I hate you!"
 
"Your eyes are eloquent12, Miska. I cherish two memories of those beautiful eyes. One is of their fear and loathing—of me; the other is of their sweet softness when they watched the departure of my guest. Listen! Do you hear nothing?"
 
In an attitude of alert and fearful attention Miska stood listening.
Fo-Hi watched her through the veil with those remorseless blazing eyes.
 
"I will open the door," he said smoothly13, "that we may more fully14 enjoy the protests of one for whom you 'care nothing'—of one whose lips have pressed—your hand."
 
He opened the door by which Chunda Lal had gone out and turned again to Miska. Her eyes looked unnaturally15 dark by contrast with the pallor of her face.
 
Chunda Lal had betrayed her. She no longer doubted it. For he had not dared to meet her glance. His fear of Fo-Hi had overcome his love for her … and Stuart had been treacherously16 seized somewhere in the corridors and rendered helpless by the awful art of the thug.
 
"There is a brief interval," hissed17 the evil voice. "Chunda Lal is securing him to the frame and baring the soles of his feet for the caresses18 of the rod."
 
Suddenly, from somewhere outside the room, came the sound of dull, regular blows … then, a smothered19 moan!
 
Miska sprang forward and threw herself upon her knees before Fo-Hi, clutching at his robe frantically20.
 
"Ah! merciful God! he is there! Spare him! spare him! No more—no more!"
 
"He is there?" repeated Fo-Hi suavely21. "Assuredly he is there, Miska.
I know not by what trick he hoped to 'deal with' Chunda Lal. But, as
I informed you, Chunda Lal was forewarned."
 
The sound of blows continued, followed by that of another, louder groan22.
 
"Stop him! Stop him!" shrieked23 Miska.
 
"You 'care nothing' for this man. Why do you tremble?"
 
"Oh!" she wailed24 piteously. "I cannot bear it … oh, I cannot bear it! Do what you like with me, but spare him. Ah! you have no mercy."
 
Fo-Hi handed her the hammer for striking the gong.
 
"It is you who have no mercy," he replied. "I have asked but one gift. The sound of the gong will end Dr. Stuart's discomfort25 … and will mean that you voluntarily accept my offer. What! you hesitate?" A stifled26 scream rang out sharply.
 
"Ah, yes! yes!"
 
Miska ran and struck the gong, then staggered back to the diwan and fell upon it, hiding her face in her hands. The sounds of torture ceased.
 
Fo-Hi closed the door and stood looking at her where she lay.
 
"I permit you some moments of reflection," he said, "in order that you may compose yourself to receive the addresses which I shall presently have the honour, and joy, of making to you. Yes—this door is unlocked." He threw the keys on the table. "I respect your promise … and Chunda Lal guards the outer exits."
 
He opened the further door, by which he had entered, and went out.
 
Miska, through the fingers of her shielding hands, watched him go.
 
When he had disappeared she sprang up, clenching27 her teeth, and her face was contorted with anguish. She began to move aimlessly about the room, glancing at the many strange objects on the big table and fearfully at the canopied28 chair beside which hung the bronze bell. Finally:
 
"Oh, Chunda Lal! Chunda Lal!" she moaned, and threw herself face downward on the diwan, sobbing29 wildly.
 
So she lay, her whole body quivering with the frenzy30 of her emotions, and as she lay there, inch by inch, cautiously, the nearer door began to open. Chunda Lal looked in.
 
Finding the room to be occupied only by Miska, he crossed rapidly to the diwan, bending over her with infinite pity and tenderness.
 
"Miska!" he whispered softly.
 
As though an adder31 had touched her, Miska sprang to her feet—and back from the Hindu. Her eyes flashed fiercely.
 
"Ah! you! you!" she cried at him, with a repressed savagery32 that spoke33 of the Oriental blood in her veins34. "Do not speak to me—look at me! Do not come near me! I hate you! God! how I hate you!"
 
"Miska! Miska!" he said beseechingly—"you pierce my heart! you kill me! Can you not understand——"
 
"Go! go!"
 
She drew back from him, clenching and unclenching her jewelled fingers and glaring madly into his eyes.
 
"Look, Miska!" He took the gold chain and amulet35 from his bosom36. "Your token! Can you not understand! Yah Allah! how little you trust me— and I would die for one glance of your eyes!
 
"He—Stuart Sahib—has gone, gone long since!"
 
"Ah! Chunda Lal!"
 
Miska swayed dizzily and extended her hands towards him. Chunda Lal glanced fearfully about him.
 
"Did I not," he whispered, with an intense ardour in his soft voice,— "did I not lay my life, my service, all I have, at your feet? Did I not vow37 to serve you in the name of Bhowani! He is long since gone to bring his friends—who are searching from house to house along the river. At any moment they may be here!"
 
Miska dropped weakly upon her knees before him and clasped his hand.
 
"Chunda Lal, my friend! Oh, forgive me!" Her voice broke. "Forgive …"
 
Chunda Lal raised her gently.
 
"Not upon your knees to me, Miska. It was a little thing to do—for you. Did I not tell you that he had cast his eyes upon you? Mine was the voice you heard to cry out. Ah! you do not know; it is to gain time that I seem to serve him! Only this, Miska"—he revealed the blade of a concealed38 knife—"stand between Fo-Hi and—you! Had I not read it in his eyes!"
 
He raised his glance upward frantically.
 
"Jey Bhowani! give me strength, give me courage! For if I fail …"
 
He glared at her passionately39, clutching his bosom; then, pressing the necklet to his lips, he concealed it again, and bent40, whispering urgently:
 
"Listen again—I reveal it to you without price or hope of reward, for I know there is no love in your heart to give, Miska; I know that it takes you out of my sight for always. But I tell you what I learn in the house of Abdul Rozan. Your life is your own, Miska! With the needle"—yet closer he bent to her ear and even softer he spoke—"he pricks41 your white skin—no more! The vial he sends contains a harmless cordial!"
 
"Chunda Lal!"
 
Miska swayed again dizzily, clutching at the Hindu for support.
 
"Quick! fly!" he said, leading her to the door. "I will see he does not pursue!"
 
"No, no! you shall shed no blood for me! Not even his. You come also!"
 
"And if he escape, and know that I was false to him, he will call me back, and I shall be dragged to those yellow eyes, though I am a thousand miles away! Inshalla! those eyes! No—I must strike swift, or he robs me of my strength."
 
For a long moment Miska hesitated.
 
"Then, I also remain, Chunda Lal, my friend! We will wait—and watch -and listen for the bells—here—that tell they are in the grounds of the house."
 
"Ah, Miska!" the glance of the Hindu grew fearful—"you are clever—but he is the Evil One! I fear for you. Fly now. There is yet time …"
 
A faint sound attracted Miska's attention. Placing a quivering finger to her lips, she gently thrust Chunda Lal out into the corridor.
 
"He returns!" she whispered: "If I call—come to me, my friend. But we have not long to wait!"
 
She closed the door.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
2 cowered 4916dbf7ce78e68601f216157e090999     
v.畏缩,抖缩( cower的过去式 )
参考例句:
  • A gun went off and people cowered behind walls and under tables. 一声枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来。
  • He cowered in the corner, gibbering with terror. 他蜷缩在角落里,吓得语无伦次。
3 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
6 hiss 2yJy9     
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
参考例句:
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
7 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
8 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
9 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
10 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
11 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
12 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
13 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
14 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
15 unnaturally 3ftzAP     
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
参考例句:
  • Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
  • Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
16 treacherously 41490490a94e8744cd9aa3f15aa49e69     
背信弃义地; 背叛地; 靠不住地; 危险地
参考例句:
  • The mountain road treacherously. 山路蜿蜒曲折。
  • But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. 他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
17 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
18 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
19 smothered b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
  • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
20 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
21 suavely bf927b238f6b3c8e93107a4fece9a398     
参考例句:
  • He is suavely charming and all the ladies love him. 他温文尔雅,女士们都喜欢他。 来自互联网
  • Jiro: (Suavely) What do you think? What do you feel I'm like right now? 大东﹕(耍帅)你认为呢﹖我现在给你的感觉如何﹖。 来自互联网
22 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
23 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
24 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
25 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
26 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
27 clenching 1c3528c558c94eba89a6c21e9ee245e6     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的现在分词 )
参考例句:
  • I'll never get used to them, she thought, clenching her fists. 我永远也看不惯这些家伙,她握紧双拳,心里想。 来自飘(部分)
  • Clenching her lips, she nodded. 她紧闭着嘴唇,点点头。 来自辞典例句
28 canopied canopied     
adj. 遮有天篷的
参考例句:
  • Mist canopied the city. 薄雾笼罩着城市。
  • The centrepiece was a magnificent canopied bed belonged to Talleyrand, the great 19th-century French diplomat. 展位中心是一架华丽的四柱床,它的故主是19世纪法国著名外交家塔列郎。
29 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
30 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
31 adder izOzmL     
n.蝰蛇;小毒蛇
参考例句:
  • The adder is Britain's only venomous snake.蝰蛇是英国唯一的一种毒蛇。
  • An adder attacked my father.一条小毒蛇攻击了我父亲。
32 savagery pCozS     
n.野性
参考例句:
  • The police were shocked by the savagery of the attacks.警察对这些惨无人道的袭击感到震惊。
  • They threw away their advantage by their savagery to the black population.他们因为野蛮对待黑人居民而丧失了自己的有利地位。
33 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
34 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
35 amulet 0LyyK     
n.护身符
参考例句:
  • We're down here investigating a stolen amulet.我们来到这里调查一个失窃的护身符。
  • This amulet is exclusively made by Father Sum Lee.这个护身符是沙姆.李长老特制的。
36 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
37 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
38 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
39 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
40 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
41 pricks 20f8a636f609ce805ce271cee734ba10     
刺痛( prick的名词复数 ); 刺孔; 刺痕; 植物的刺
参考例句:
  • My skin pricks sometimes. 我的皮肤有时感到刺痛。
  • You must obey the rule. It is useless for you to kick against the pricks. 你必须遵守规定,对抗对你是无益的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533