How well I knew all these bits of science! Many a time, instead of enjoying the company of lads of my own age, I had preferred dusting these graphites, anthracites, coals, lignites, and peats! And there were bitumens, resins3, organic salts, to be protected from the least grain of dust; and metals, from iron to gold, metals whose current value altogether disappeared in the presence of the republican equality of scientific specimens; and stones too, enough to rebuild entirely4 the house in Königstrasse, even with a handsome additional room, which would have suited me admirably.
But on entering this study now I thought of none of all these wonders; my uncle alone filled my thoughts. He had thrown himself into a velvet5 easy-chair, and was grasping between his hands a book over which he bent6, pondering with intense admiration7.
"Here's a remarkable8 book! What a wonderful book!" he was exclaiming.
These ejaculations brought to my mind the fact that my uncle was liable to occasional fits of bibliomania; but no old book had any value in his eyes unless it had the virtue9 of being nowhere else to be found, or, at any rate, of being illegible10.
"Well, now; don't you see it yet? Why I have got a priceless treasure, that I found his morning, in rummaging11 in old Hevelius's shop, the Jew."
"Magnificent!" I replied, with a good imitation of enthusiasm.
What was the good of all this fuss about an old quarto, bound in rough calf12, a yellow, faded volume, with a ragged13 seal depending from it?
"See," he went on, both asking the questions and supplying the answers. "Isn't it a beauty? Yes; splendid! Did you ever see such a binding16? Doesn't the book open easily? Yes; it stops open anywhere. But does it shut equally well? Yes; for the binding and the leaves are flush, all in a straight line, and no gaps or openings anywhere. And look at its back, after seven hundred years. Why, Bozerian, Closs, or Purgold might have been proud of such a binding!"
While rapidly making these comments my uncle kept opening and shutting the old tome. I really could do no less than ask a question about its contents, although I did not feel the slightest interest.
"And what is the title of this marvellous work?" I asked with an affected17 eagerness which he must have been very blind not to see through.
"This work," replied my uncle, firing up with renewed enthusiasm,
"this work is the Heims Kringla of Snorre Turlleson, the most famous
Icelandic author of the twelfth century! It is the chronicle of the
Norwegian princes who ruled in Iceland."
"Indeed;" I cried, keeping up wonderfully, "of course it is a German translation?"
"What!" sharply replied the Professor, "a translation! What should I do with a translation? This is the Icelandic original, in the magnificent idiomatic18 vernacular19, which is both rich and simple, and admits of an infinite variety of grammatical combinations and verbal modifications20."
"Like German." I happily ventured.
"Yes," replied my uncle, shrugging his shoulders; "but, in addition to all this, the Icelandic has three numbers like the Greek, and irregular declensions of nouns proper like the Latin."
"Ah!" said I, a little moved out of my indifference21; "and is the type good?"
"Type! What do you mean by talking of type, wretched Axel? Type! Do you take it for a printed book, you ignorant fool? It is a manuscript, a Runic manuscript."
"Runic?"
"Yes. Do you want me to explain what that is?"
"Of course not," I replied in the tone of an injured man. But my uncle persevered22, and told me, against my will, of many things I cared nothing about.
"Runic characters were in use in Iceland in former ages. They were invented, it is said, by Odin himself. Look there, and wonder, impious young man, and admire these letters, the invention of the Scandinavian god!"
Well, well! not knowing what to say, I was going to prostrate23 myself before this wonderful book, a way of answering equally pleasing to gods and kings, and which has the advantage of never giving them any embarrassment24, when a little incident happened to divert conversation into another channel.
This was the appearance of a dirty slip of parchment, which slipped out of the volume and fell upon the floor.
My uncle pounced25 upon this shred26 with incredible avidity. An old document, enclosed an immemorial time within the folds of this old book, had for him an immeasurable value.
"What's this?" he cried.
And he laid out upon the table a piece of parchment, five inches by three, and along which were traced certain mysterious characters.
Here is the exact facsimile. I think it important to let these strange signs be publicly known, for they were the means of drawing on Professor Liedenbrock and his nephew to undertake the most wonderful expedition of the nineteenth century.
[Runic glyphs occur here]
The Professor mused27 a few moments over this series of characters; then raising his spectacles he pronounced:
"These are Runic letters; they are exactly like those of the manuscript of Snorre Turlleson. But, what on earth is their meaning?"
Runic letters appearing to my mind to be an invention of the learned to mystify this poor world, I was not sorry to see my uncle suffering the pangs28 of mystification. At least, so it seemed to me, judging from his fingers, which were beginning to work with terrible energy.
"It is certainly old Icelandic," he muttered between his teeth.
And Professor Liedenbrock must have known, for he was acknowledged to be quite a polyglot29. Not that he could speak fluently in the two thousand languages and twelve thousand dialects which are spoken on the earth, but he knew at least his share of them.
So he was going, in the presence of this difficulty, to give way to all the impetuosity of his character, and I was preparing for a violent outbreak, when two o'clock struck by the little timepiece over the fireplace.
At that moment our good housekeeper30 Martha opened the study door, saying:
"Dinner is ready!"
I am afraid he sent that soup to where it would boil away to nothing, and Martha took to her heels for safety. I followed her, and hardly knowing how I got there I found myself seated in my usual place.
I waited a few minutes. No Professor came. Never within my remembrance had he missed the important ceremonial of dinner. And yet what a good dinner it was! There was parsley soup, an omelette of ham garnished31 with spiced sorrel, a fillet of veal32 with compote of prunes33; for dessert, crystallised fruit; the whole washed down with sweet Moselle.
All this my uncle was going to sacrifice to a bit of old parchment. As an affectionate and attentive34 nephew I considered it my duty to eat for him as well as for myself, which I did conscientiously35.
"I have never known such a thing," said Martha. "M. Liedenbrock is not at table!"
"Who could have believed it?" I said, with my mouth full.
"Something serious is going to happen," said the servant, shaking her head.
My opinion was, that nothing more serious would happen than an awful scene when my uncle should have discovered that his dinner was devoured36. I had come to the last of the fruit when a very loud voice tore me away from the pleasures of my dessert. With one spring I bounded out of the dining-room into the study.
点击收听单词发音
1 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
2 metallic | |
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的 | |
参考例句: |
|
|
3 resins | |
n.树脂,松香( resin的名词复数 );合成树脂v.树脂,松香( resin的第三人称单数 );合成树脂 | |
参考例句: |
|
|
4 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
5 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
6 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
7 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
8 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
9 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
10 illegible | |
adj.难以辨认的,字迹模糊的 | |
参考例句: |
|
|
11 rummaging | |
翻找,搜寻( rummage的现在分词 ); 海关检查 | |
参考例句: |
|
|
12 calf | |
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
13 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
14 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
15 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
16 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
17 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
18 idiomatic | |
adj.成语的,符合语言习惯的 | |
参考例句: |
|
|
19 vernacular | |
adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名 | |
参考例句: |
|
|
20 modifications | |
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变 | |
参考例句: |
|
|
21 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
22 persevered | |
v.坚忍,坚持( persevere的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 prostrate | |
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的 | |
参考例句: |
|
|
24 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
25 pounced | |
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击) | |
参考例句: |
|
|
26 shred | |
v.撕成碎片,变成碎片;n.碎布条,细片,些少 | |
参考例句: |
|
|
27 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
28 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|
29 polyglot | |
adj.通晓数种语言的;n.通晓多种语言的人 | |
参考例句: |
|
|
30 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
31 garnished | |
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 veal | |
n.小牛肉 | |
参考例句: |
|
|
33 prunes | |
n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分 | |
参考例句: |
|
|
34 attentive | |
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
35 conscientiously | |
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实 | |
参考例句: |
|
|
36 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |