小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文励志小说 » The Maker of Moons » The Messenger
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Messenger
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Little gray messenger. Robed like painted Death. Your robe is dust. Whom do you seek

Among lilies and closed buds At dusk? Among lilies and closed buds At dusk.

Whom do you seek Little gray messenger. Robed in the awful panoply1 Of painted Death? — R.W. C.

All — wise. Hast thou seen all there is to see with thy two eyes? Dost thou know all there is to know and so. Omniscient2. Darest thou still to say thy brother lies?

— R.W.C.

“The bullet entered here,” said Max Fortin, and he placed his middle finger over a smooth hole exactly in the centre of the forehead.

I sat down upon a mound3 of dry seaweed and unslung my fowling4 piece.

The little chemist cautiously felt the edges of the shot-hole, first with his middle finger, then with his thumb.

“Let me see the skull5 again,” said I.

Max Fortin picked it up from the sod.

“It’s like all the others,” he observed. I nodded, without offering to take it from him. After a moment he thoughtfully replaced it upon the grass at my feet.

“It’s like all the others,” he repeated, wiping his glasses on his handkerchief. “I thought you might care to see one of the skulls6, so I brought this over from the gravel7 pit. The men from Bannalec are digging yet. They ought to stop.”

“How many skulls are there altogether?” I inquired.

“They found thirty-eight skulls; there are thirty-nine noted8 in the list. They lie piled up in the gravel pit on the edge of Le Bihan’s wheat field. The men are at work yet. Le Bihan is going to stop them.”

“Let’s go over,” said I; and I picked up my gun and started across the cliffs, Fortin on one side, M?me on the other.

“Who has the list?” I asked, lighting9 my pipe. “You say there is a list?”

“The list was found rolled up in a brass10 cylinder11,” said the little chemist. He added: “You should not smoke here. You know that if a single spark drifted into the wheat —”

“Ah, but I have a cover to my pipe,” said I, smiling.

Fortin watched me as I closed the pepper-box arrangement over the glowing bowl of the pipe.

Then he continued:

“The list was made out on thick yellow paper; the brass tube has preserved it. It is as fresh to-day as it was in 1760. You shall see it.”

“Is that the date?”

“The list is dated ‘April, 1760.’ The Brigadier Durand has it. It is not written in French.”

“Nor written in French!” I exclaimed.

“No,” replied Fortin solemnly, “it is written in Breton.”

“But,” I protested, “the Breton language was never written or printed in 1760.”

“Except by priests,” said the chemist.

“I have heard of but one priest who ever wrote the Breton language,” I began.

Fortin stole a glance at my face.

“You mean — the Black Priest?” he asked.

I nodded.

Fortin opened his mouth to speak again, hesitated, and finally shut his teeth obstinately13 over the wheat stem that he was chewing.

“And the Black Priest?” I suggested encouragingly. But I knew it was useless; for it is easier to move the stars from their courses than to make an obstinate12 Breton talk. We walked on for a minute or two in silence.

“Where is the Brigadier Durand?” I asked, motioning M?me to come out of the wheat, which he was trampling14 as though it were heather. As I spoke15 we came in sight of the farther edge of the wheat field and the dark, wet mass of cliffs beyond.

“Durand is down there — you can see him; he stands just behind the Mayor of St. Gildas.”

“I see,” said I; and we struck straight down, following a sun-baked cattle path across the heather.

When we reached the edge of the wheat field, Le Bihan, the Mayor of St. Gildas, called to me, and I tucked my gun under my arm and skirted the wheat to where he stood.

“Thirty-eight skulls,” he said in his thin, high-pitched voice; “there is but one more, and I am opposed to further search. I suppose Fortin told you?”

I shook hands with him, and returned the salute16 of the Brigadier Durand.

“I am opposed to further search,” repeated Le Bihan, nervously17 picking at the mass of silver buttons which covered the front of his velvet19 and broadcloth jacket like a breastplate of scale armour22.

Durand pursed up his lips, twisted his tremendous mustache, and hooked his thumbs in his sabre belt.

“As for me,” he said, “I am in favour of further search.”

“Further search for what — for the thirty-ninth skull?” I asked.

Le Bihan nodded. Durand frowned at the sunlit sea, rocking like a bowl of molten gold from the cliffs to the horizon. I followed his eyes. On the dark glistening23 cliffs, silhouetted24 against the glare of the sea, sat a cormorant25, black, motionless, its horrible head raised toward heaven.

“Where is that list, Durand?” I asked.

The gendarme27 rummaged28 in his despatch29 pouch31 and produced a brass cylinder about a foot long. Very gravely he unscrewed the head and dumped out a scroll32 of thick yellow paper closely covered with writing on both sides. At a nod from Le Bihan, he handed me the scroll. But I could make nothing of the coarse writing, now faded to a dull brown.

“Come, come, Le Bihan,” I said impatiently, “translate it, won’t you? You and Max Fortin make a lot of mystery out of nothing, it seems.”

Le Bihan went to the edge of the pit where the three Bannalec men were digging, gave an order or two in Breton, and turned to me.

As I came to the edge of the pit the Bannalec men were removing a square piece of sailcloth from what appeared to be a pile of cobblestones.

“Look!” said Le Bihan shrilly34. I looked. The pile below was a heap of skulls. After a moment I clambered down the gravel sides of the pit and walked over to the men of Bannalec. They saluted36 me gravely, leaning on their picks and shovels37, and wiping their swearing faces with sunburned hands.

“How many?” said I in Breton.

“Thirty-eight,” they replied.

I glanced around. Beyond the heap of skulls lay two piles of human bones. Beside these was a mound of broken, rusted38 bits of iron and steel. Looking closer, I saw that this mound was composed of rusty39 bayonets, sabre blades, scythe40 blades, with here and there a tarnished41 buckle42 attached to a bit of leather hard as iron.

I picked up a couple of buttons and a belt plate. The buttons bore the royal arms of England; the belt plate was emblazoned with the English arms, and also with the number “27.”

“I have heard my grandfather speak of the terrible English regiment44, the 27th Foot, which landed and stormed the fort up there,” said one of the Bannalec men.

“Oh!” said I; “then these are the bones of English soldiers?”

“Yes,” said the men of Bannalec.

Le Bihan was calling to me from the edge of the pit above, and I handed the belt plate and buttons to the men and climbed the side of the excavation45.

“Well,” said I, trying to prevent M?me from leaping up and licking my face as I emerged from the pit, “I suppose you know what these bones are. What are you going to do with them?”

“There was a man,” said Le Bihan angrily, “an Englishman, who passed here in a dog-cart on his way to Quimper about an hour ago, and what do you suppose he wished to do?”

“Buy the relics47?” I asked, smiling.

“Exactly — the pig!” piped the mayor of St. Gildas. “Jean Marie Tregunc, who found the bones, was standing48 there where Max Fortin stands, and do you know what he answered? He spat30 upon the ground, and said: ‘Pig of an Englishman, do you take me for a desecrator49 of graves?’”

I knew Tregunc, a sober, blue-eyed Breton, who lived from one year’s end to the other without being able to afford a single bit of meat for a meal.

“How much did the Englishman offer Tregunc?” I asked.

“Two hundred francs for the skulls alone.”

I thought of the relic46 hunters and the relic buyers on the battlefields of our civil war.

“Seventeen hundred and sixty is long ago,” I said.

“Respect for the dead can never die,” said Fortin.

“And the English soldiers came here to kill your fathers and burn your homes,” I continued.

“They were murderers and thieves, but — they are dead,” said Tregunc, coming up from the beach below, his long sea rake balanced on his dripping jersey50.

“How much do you earn every year, Jean Marie?” I asked, turning to shake hands with him.

“Two hundred and twenty francs, monsieur.”

“Forty-five dollars a year,” I said. “Bah! you are worth more, Jean. Will you take care of my garden for me? My wife wished me to ask you. I think it would be worth one hundred francs a month to you and to me. Come on, Le Bihan — come along, Fortin — and you, Durand. I want somebody to translate that list into French for me.”

Tregunc stood gazing at me, his blue eyes dilated51.

“You may begin at once,” I said, smiling. “If the salary suits you?”

“It suits,” said Tregunc, fumbling52 for his pipe in a silly way that annoyed Le Bihan.

“Then go and begin your work,” cried the mayor impatiently; and Tregunc started across the moors53 toward St. Gildas, taking off his velvet-ribboned cap to me and gripping his sea rake very hard.

“You offer him more than my salary,” said the mayor, after a moment’s contemplation of his silver buttons.

“Pooh!” said I, “what do you do for your salary except play dominoes with Max Fortin at the Groix Inn?”

Le Bihan turned red, but Durand rattled55 his sabre and winked56 at Max Fortin, and I slipped my arm through the arm of the sulky magistrate57, laughing.

“There’s a shady spot under the cliff,” I said; “come on, Le Bihan, and read me what is in the scroll.”

In a few moments we reached the shadow of the cliff, and I threw myself upon the turf, chin on hand, to listen.

The gendarme, Durand, also sat down, twisting his mustache into needlelike points. Fortin leaned against the cliff, polishing his glasses and examining us with vague, near-sighted eyes; and Le Bihan, the mayor, planted himself in our midst, rolling up the scroll and tucking it under his arm.

“First of all,” he began in a shrill33 voice, “I am going to light my pipe, and while lighting it I shall tell you what I have heard about the attack on the fort yonder. My father told me; his father told him.”

He jerked his head in the direction of the ruined fort, a small, square stone structure on the sea cliff, now nothing but crumbling58 walls. Then he slowly produced a tobacco pouch, a bit of flint and tinder, and a long-stemmed pipe fitted with a microscopical59 bowl of baked clay. To fill such a pipe requires ten minutes’ close attention. To smoke it to a finish takes but four puffs60. It is very Breton, this Breton pipe. It is the crystallization of everything Breton.

“Go on,” said I, lighting a cigarette.

“The fort,” said the mayor, “was built by Louis XI and was dismantled61 twice by the English. Louis XV restored it in 1739. In 1760 it was carried by assault by the English. They came across from the island of Groix — three shiploads — and they stormed the fort and sacked St. Julien yonder, and they started to burn St. Gildas — you can see the marks of their bullets on my house yet; but the men of Bannalec and the men of Lorient fell upon them with pike and scythe and blunderbuss, and those who did not run away lie there below in the gravel pit now — thirty-eight of them.”

“And the thirty-ninth skull?” I asked, finishing my cigarette.

The mayor had succeeded in filling his pipe, and now he began to put his tobacco pouch away.

“The thirty-ninth skull,” he mumbled62, holding the pipestem between his defective63 teeth —“the thirty-ninth skull is no business of mine. I have told the Bannalec men to cease digging.”

“But what is — whose is the missing skull?” I persisted curiously64.

The mayor was busy trying to strike a spark to his tinder. Presently he set it aglow65, applied66 it to his pipe, took the prescribed four puffs, knocked the ashes out of the bowl, and gravely replaced the pipe in his pocket.

“The missing skull?” he asked.

“Yes,” said I impatiently.

The mayor slowly unrolled the scroll and began to read, translating from the Breton into French. And this is what he read:

“‘ON THE CLIFFS OF ST. GILDAS, April 13, 1760.’”

“‘On this day, by order of the Count of Soisic, general in chief of the Breton forces now lying in Kerselec Forest, the bodies of thirty-eight English soldiers of the 27th, 50th, and 72d regiments67 of Foot were buried in this spot, together with their arms and equipments.’”

The mayor paused and glanced at me reflectively.

“Go on, Le Bihan,” I said.

“‘With them,’” continued the mayor, turning the scroll and reading on the other side, “‘was buried the body of that vile68 traitor69 who betrayed the fort to the English. The manner of his death was as follows: By order of the most noble Count of Soisic, the traitor was first branded upon the forehead with the brand of an arrowhead. The iron burned through the flesh, and was pressed heavily so that the brand should even burn into the bone of the skull. The traitor was then led out and bidden to kneel. He admitted having guided the English from the island of Groix. Although a priest and a Frenchman, he had violated his priestly office to aid him in discovering the password to the fort. This password he extorted70 during confession71 from a young Breton girl who was in the habit of rowing across from the island of Groix to visit her husband in the fort. When the fort fell, this young girl, crazed by the death of her husband, sought the Count of Soisic and told how the priest had forced her to confess to him all she knew about the fort. The priest was arrested at St. Gildas as he was about to cross the river to Lorient. When arrested he cursed the girl, Marie Trevec —’”

“What!” I exclaimed, “Marie Trevec!”

“‘Marie Trevec,’” repeated Le Bihan; “‘the priest cursed Marie Trevec, and all her family and descendants. He was shot as he knelt, having a mask of leather over his face, because the Bretons who composed the squad72 of execution refused to fire at a priest unless his face was concealed73. The priest was l’Abbé Sorgue, commonly known as the Black Priest on account of his dark face and swarthy eyebrows74. He was buried with a stake through his heart.’“Le Bihan paused, hesitated, looked at me, and handed the manuscript back to Durand. The gendarme took it and slipped it into the brass cylinder.

“So,” said I, “the thirty-ninth skull is the skull of the Black Priest.”

“Yes,” said Fortin. “I hope they won’t find it.”

“I have forbidden them to proceed,” said the mayor querulously. “You heard me, Max Fortin.”

I rose and picked up my gun. M?me came and pushed his head into my hand.

“That’s a fine dog,” observed Durand, also rising.

“Why don’t you wish to find his skull?” I asked Le Bihan. “It would be curious to see whether the arrow brand really burned into the bone.”

“There is something in that scroll that I didn’t read to you,” said the mayor grimly. “Do you wish to know what it is?”

“Of course,” I replied in surprise.

“Give me the scroll again, Durand,” he said; then he read from the bottom:

“‘I, l’Abbé Sorgue, forced to write the above by my executioners, have written it in my own blood; and with it I leave my curse. My curse on St. Gildas, on Marie Trevec, and on her descendants. I will come back to St. Gildas when my remains75 are disturbed. Woe76 to that Englishman whom my branded skull shall touch!’”

“What rot!” I said. “Do you believe it was really written in his own blood?”

“I am going to test it,” said Fortin, “at the request of Monsieur le Maire. I am not anxious for the job, however.”

“See,” said Le Bihan, holding out the scroll to me, “it is signed, ‘l’Abbé Sorgue.’”

I glanced curiously over the paper.

“It must be the Black Priest,” I said. “He was the only man who wrote in the Breton language. This is a wonderfully interesting discovery, for now, at last, the mystery of the Black Priest’s disappearance77 is cleared up. You will, of course, send this scroll to Paris, Le Bihan?”

“No,” said the mayor obstinately, “it shall be buried in the pit below where the rest of the Black Priest lies.”

I looked at him and recognised that argument would be useless. But still I said, “It will be a loss to history, Monsieur Le Bihan.”

“All the worse for history, then,” said the enlightened mayor of St. Gildas.

We had sauntered back to the gravel pit while speaking. The men of Bannalec were carrying the bones of the English soldiers toward the St. Gildas cemetery78, on the cliffs to the east, where already a knot of white-coiffed women stood in attitudes of prayer; and I saw the sombre robe of a priest among the crosses of the little graveyard79.

“They were thieves and assassins; they are dead now,” muttered Max Fortin.

“Respect the dead,” repeated the Mayor of St. Gildas, looking after the Bannalec men.

“It was written in that scroll that Marie Trevec, of Groix Island, was cursed by the priest — she and her descendants,” I said, touching80 Le Bihan on the arm. “There was a Marie Trevec who married an Yves Trevec of St. Gildas —”

“It is the same,” said Le Bihan, looking at me obliquely81.

“Oh!” said I; “then they were ancestors of my wife.”

“Do you fear the curse?” asked Le Bihan.

“What?” I laughed.

“There was the case of the Purple Emperor,” said Max Fortin timidly.

Startled for a moment, I faced him, then shrugged82 my shoulders and kicked at a smooth bit of rock which lay near the edge of the pit, almost embedded84 in gravel.

“Do you suppose the Purple Emperor drank himself crazy because he was descended85 from Marie Trevec?” I asked contemptuously.

“Of course not,” said Max Fortin hastily.

“Of course not,” piped the mayor. “I only —— Hello! what’s that you’re kicking?”

“What?” said I, glancing down, at the same time involuntarily giving another kick. The smooth bit of rock dislodged itself and rolled out of the loosened gravel at my feet.

“The thirty-ninth skull!” I exclaimed. “By jingo, it’s the noddle of the Black Priest! See! there is the arrowhead branded on the front!”

The mayor stepped back. Max Fortin also retreated. There was a pause, during which I looked at them, and they looked anywhere but at me.

“I don’t like it,” said the mayor at last, in a husky, high voice. “I don’t like it! The scroll says he will come back to St. Gildas when his remains are disturbed. I— I don’t like it, Monsieur Darrel —”

“Bosh!” said I; “the poor wicked devil is where he can’t get out. For Heaven’s sake, Le Bihan, what is this stuff you are talking in the year of grace 1896?”

The mayor gave me a look.

“And he says ‘Englishman.’ You are an Englishman, Monsieur Darrel,” he announced.

“You know better. You know I’m an American.”

“It’s all the same,” said the Mayor of St. Gildas, obstinately.

“No, it isn’t!” I answered, much exasperated86, and deliberately87 pushed the skull till it rolled into the bottom of the gravel pit below.

“Cover it up,” said I; “bury the scroll with it too, if you insist, but I think you ought to send it to Paris. Don’t look so gloomy, Fortin, unless you believe in were-wolves and ghosts. Hey! what the — what the devil’s the matter with you, anyway? What are you staring at, Le Bihan?”

“Come, come,” muttered the mayor in a low, tremulous voice, “it’s time we got out of this. Did you see? Did you see, Fortin?”

“I saw,” whispered Max Fortin, pallid88 with fright.

The two men were almost running across the sunny pasture now, and I hastened after them, demanding to know what was the matter.

“Matter!” chattered89 the mayor, gasping90 with exasperation91 and terror. “The skull is rolling uphill again!” and he burst into a terrified gallop92. Max Fortin followed close behind.

I watched them stampeding across the pasture, then turned toward the gravel pit, mystified, incredulous. The skull was lying on the edge of the pit, exactly where it had been before I pushed it over the edge. For a second I stared at it; a singular chilly93 feeling crept up my spinal94 column, and I turned and walked away, sweat starting from the root of every hair on my head. Before I had gone twenty paces the absurdity95 of the whole thing struck me. I halted, hot with shame and annoyance96, and retraced97 my steps.

There lay the skull.

“I rolled a stone down instead of the skull,” I muttered to myself. Then with the butt18 of my gun I pushed the skull over the edge of the pit and watched it roll to the bottom; and as it struck the bottom of the pit, M?me, my dog, suddenly whipped his tail between his legs, whimpered, and made off across the moor54.

“M?me!” I shouted, angry and astonished; but the dog only fled the faster, and I ceased calling from sheer surprise.

“What the mischief98 is the matter with that dog!” I thought. He had never before played me such a trick.

Mechanically I glanced into the pit, but I could not see the skull. I looked down. The skull lay at my feet again, touching them.

“Good heavens!” I stammered99, and struck at it blindly with my gunstock. The ghastly thing flew into the air, whirling over and over, and rolled again down the sides of the pit to the bottom.

Breathlessly I stared at it, then, confused and scarcely comprehending, I stepped back from the pit, still facing it, one, ten, twenty paces, my eyes almost starting from my head, as though I expected to see the thing roll up from the bottom of the pit under my very gaze. At last I turned my back to the pit and strode out across the gorse-covered moorland toward my home. As I reached the road that winds from St. Gildas to St. Julien I gave one last hasty glance at the pit over my shoulder. The sun shone hot on the sod about the excavation. There was something white and bare and round on the turf at the edge of the pit. It might have been a stone; there were plenty of them lying about.

II When I entered my garden I saw M?me sprawling100 on the stone doorstep. He eyed me sideways and flopped101 his tail.

“Are you not mortified102, you idiot dog?” I said, looking about the upper windows for Lys.

M?me rolled over on his back and raised one deprecating forepaw, as though to ward26 off calamity103.

“Don’t act as though I was in the habit of beating you to death,” I said, disgusted. I had never in my life raised whip to the brute104. “But you are a fool dog,” I continued. “No, you needn’t come to be babied and wept over; Lys can do that, if she insists, but I am ashamed of you, and you can go the devil.”

M?me slunk off into the house, and I followed, mounting directly to my wife’s boudoir. It was empty.

“Where has she gone?” I said, looking hard at M?me, who had followed me. “Oh! I see you don’t know. Don’t pretend you do. Come off that lounge! Do you think Lys wants rat-coloured hairs all over her lounge?”

I rang the bell for Catherine and ‘Fine, but they didn’t know where “madame” had gone; so I went into my room, bathed, exchanged my somewhat grimy shooting clothes for a suit of warm, soft knickerbockers, and, after lingering some extra moments over my toilet — for I was particular, now that I had married Lys — I went down to the garden and took a chair out under the fig-trees.

“Where can she be?” I wondered. M?me came sneaking105 out to be comforted, and I forgave him for Lys’s sake, whereupon he frisked.

“You bounding cur,” said I, “now what on earth started you off across the moor? If you do it again I’ll push you along with a charge of dust shot.”

As yet I had scarcely dared think about the ghastly hallucination of which I had been a victim, but now I faced it squarely, flushing a little with mortification106 at the thought of my hasty retreat from the gravel pit.

“To think,” I said aloud, “that those old woman’s tales of Max Fortin and Le Bihan should have actually made me see what didn’t exist at all! I lost my nerve like a schoolboy in a dark bedroom.” For I knew now that I had mistaken a round stone for a skull each time, and had pushed a couple of big pebbles107 into the pit instead of the skull itself.

“By jingo!” said I, “I’m nervous; my liver must be in a devil of a condition if I see such things when I’m awake! Lys will know what to give me.”

I felt mortified and irritated and sulky, and thought disgustedly of Le Bihan and Max Fortin.

But after a while I ceased speculating, dismissed the mayor, the chemist, and the skull from my mind, and smoked pensively108, watching the sun low dipping in the western ocean. As the twilight109 fell for a moment over ocean and moorland, a wistful, restless happiness filled my heart, the happiness that all men know — all men who have loved.

Slowly the purple mist crept out over the sea; the cliffs darkened; the forest was shrouded110.

Suddenly the sky above burned with the afterglow, and the world was alight again.

Cloud after cloud caught the rose dye; the cliffs were tinted112 with it; moor and pasture, heather and forest burned and pulsated113 with the gentle flush. I saw the gulls114 turning and tossing above the sand bar, their snowy wings tipped with pink; I saw the sea swallows sheeting the surface of the still river, stained to its placid115 depths with warm reflections of the clouds. The twitter of drowsy116 hedge birds broke out in the stillness; a salmon117 rolled its shining side above tide-water.

The interminable monotone of the ocean intensified118 the silence. I sat motionless, holding my breath as one who listens to the first low rumour119 of an organ. All at once the pure whistle of a nightingale cut the silence, and the first moonbeam silvered the wastes of mist-hung waters.

I raised my head.

Lys stood before me in the garden.

When we had kissed each other, we linked arms and moved up and down the gravel walks, watching the moonbeams sparkle on the sand bar as the tide ebbed120 and ebbed. The broad beds of white pinks about us were atremble with hovering121 white moths123; the October roses hung all abloom, perfuming the salt wind.

“Sweetheart,” I said, “where is Yvonne? Has she promised to spend Christmas with us?”

“Yes, Dick; she drove me down from Plougar this afternoon. She sent her love to you. I am not jealous. What did you shoot?”

“A hare and four partridges. They are in the gun room. I told Catherine not to touch them until you had seen them.”

Now I suppose I knew that Lys could not be particularly enthusiastic over game or guns; but she pretended she was, and always scornfully denied that it was for my sake and not for the pure love of sport. So she dragged me off to inspect the rather meagre game bag, and she paid me pretty compliments and gave a little cry of delight and pity as I lifted the enormous hare out of the sack by his ears.

“He’ll eat no more of our lettuce,” I said, attempting to justify124 the assassination125.

“Unhappy little bunny — and what a beauty! O Dick, you are a splendid shot, are you not?”

I evaded126 the question and hauled out a partridge.

“Poor little dead things!” said Lys in a whisper; “it seems a pity — doesn’t it, Dick? But then you are so clever —”

“We’ll have them broiled,” I said guardedly; “tell Catherine.”

Catherine came in to take away the game, and presently ‘Fine Lelocard, Lys’s maid, announced dinner, and Lys tripped away to her boudoir.

I stood an instant contemplating127 her blissfully, thinking, “My boy, you’re the happiest fellow in the world — you’re in love with your wife!”

I walked into the dining room, beamed at the plates, walked out again; met Tregunc in the hallway, beamed on him; glanced into the kitchen, beamed at Catherine, and went up stairs, still beaming.

Before I could knock at Lys’s door it opened, and Lys came hastily out. When she saw me she gave a little cry of relief, and nestled close to my breast.

“There is something peering in at my window,” she said.

“What!” I cried angrily.

“A man, I think, disguised as a priest, and he has a mask on. He must have climbed up by the bay tree.”

I was down the stairs and out of doors in no time. The moonlit garden was absolutely deserted128.

Tregunc came up, and together we searched the hedge and shrubbery around the house and out to the road.

“Jean Marie,” said I at length, “loose my bulldog — he knows you — and take your supper on the porch where you can watch. My wife says the fellow is disguised as a priest, and wears a mask.”

Tregunc showed his white teeth in a smile. “He will not care to venture in here again, I think, Monsieur Darrel.”

I went back and found Lys seated quietly at the table.

“The soup is ready, dear,” she said. “Don’t worry; it was only some foolish lout129 from Bannalec. No one in St. Gildas or St. Julien would do such a thing.”

I was too much exasperated to reply at first, but Lys treated it as a stupid joke, and after a while I began to look at it in that light.

Lys told me about Yvonne, and reminded me of my promise to have Herbert Stuart down to meet her.

“You wicked diplomat130!” I protested. “Herbert is in Paris, and hard at work for the Salon131.”

“Don’t you think he might spare a week to flirt132 with the prettiest girl in Finistère?” inquired Lys innocently.

“Prettiest girl! Not much!” I said.

“Who is, then?” urged Lys.

I laughed a trifle sheepishly.

“I suppose you mean me, Dick,” said Lys, colouring up.

“Now I bore you, don’t I?”

“Bore me? Ah, no, Dick.”

After coffee and cigarettes were served I spoke about Tregunc, and Lys approved.

“Poor Jean! he will be glad, won’t he? What a dear fellow you are!”

“Nonsense,” said I; “we need a gardener; you said so yourself, Lys.”

But Lys leaned over and kissed me, and then bent133 down and hugged M?me, who whistled through his nose in sentimental134 appreciation135.

“I am a very happy woman,” said Lys.

“M?me was a very bad dog to-day,” I observed.

“Poor M?me!” said Lys, smiling.

When dinner was over and M?me lay snoring before the blaze — for the October nights are often chilly in Finistère — Lys curled up in the chimney corner with her embroidery136, and gave me a swift glance from under her drooping137 lashes138.

“You look like a schoolgirl, Lys,” I said teasingly. “I don’t believe you are sixteen yet.”

She pushed back her heavy burnished139 hair thoughtfully. Her wrist was as white as surf foam140.

“Have we been married four years? I don’t believe it,” I said.

She gave me another swift glance and touched the embroidery on her knee, smiling faintly.

“I see,” said I, also smiling at the embroidered141 garment. “Do you think it will fit?”

“Fit?” repeated Lys. Then she laughed.

“And,” I persisted, “are you perfectly142 sure that you — er — we shall need it?”

“Perfectly,” said Lys. A delicate colour touched her cheeks and neck. She held up the little garment, all fluffy143 with misty144 lace and wrought145 with quaint146 embroidery.

“It is very gorgeous.” said I; “don’t use your eyes too much, dearest. May I smoke a pipe?”

“Of course,” she said, selecting a skein of pale blue silk.

For a while I sat and smoked in silence, watching her slender fingers among the tinted silks and thread of gold.

Presently she spoke: “What did you say your crest147 is, Dick?”

“My crest? Oh, something or other rampant148 on a something or other —”

“Dick!”

“Dearest?”

“Don’t be flippant.”

“But I really forget. It’s an ordinary crest; everybody in New York has them. No family should be without ’em.”

“You are disagreeable, Dick. Send Josephine upstairs for my album.”

“Are you going to put that crest on the — the — whatever it is?”

“I am; and my own crest, too.”

I thought of the Purple Emperor and wondered a little.

“You didn’t know I had one, did you?” she smiled.

“What is it?” I replied evasively.

“You shall see. Ring for Josephine.”

I rang, and, when ‘Fine appeared, Lys gave her some orders in a low voice, and Josephine trotted149 away, bobbing her white-coiffed head with a “Bien, madame!”

After a few minutes she returned, bearing a tattered150, musty volume, from which the gold and blue had mostly disappeared.

I took the book in my hands and examined the ancient emblazoned covers.

“Lilies!” I exclaimed.

“Fleur-de-lis,” said my wife demurely151.

“Oh!” said I, astonished, and opened the book.

“You have never before seen this book?” asked Lys, with a touch of malice152 in her eyes.

“You know I haven’t. Hello! what’s this? Oho! So there should be a de before Trevec? Lys de Trevec? Then why in the world did the Purple Emperor —”

“Dick!” cried Lys.

“All right,” said I. “Shall I read about the Sieur de Trevec who rode to Saladin’s tent alone to seek for medicine for Sr. Louis? or shall I read about — what is it? Oh, here it is, all down in black and white — about the Marquis de Trevec who drowned himself before Alva’s eyes rather than surrender the banner of the fleur-de-lis to Spain? It’s all written here. But, dear, how about that soldier named Trevec who was killed in the old fort on the cliff yonder?”

“He dropped the de, and the Trevecs since then have been Republicans,” said Lys —“all except me.” “That’s quite right,” said I; “it is time that we Republicans should agree upon some feudal153 system. My dear, I drink to the king!” and I raised my wine-glass and looked at Lys.

“To the king,” said Lys, flushing. She smoothed out the tiny garment on her knees; she touched the glass with her lips; her eyes were very sweet. I drained the glass to the king.

After a silence I said: “I will tell the king stories. His Majesty154 shall be amused.”

“His Majesty,” repeated Lys softly.

“Or hers,” I laughed. “Who knows?”

“Who knows?” murmured Lys, with a gentle sigh.

“I know some stores about Jack21 the Giant–Killer,” I announced. “Do you, Lys?”

“I? No, not about a giant-killer, but I know all about the were-wolf, and Jeanne-la-Flamme, and the Man in Purple Tatters, and — O dear me! I know lots more.”

“You are very wise,” said I. “I shall reach his Majesty English.”

“And I Breton,” cried Lys jealously.

“I shall bring playthings to the king,” said I—“big green lizards155 from the gorse, little gray mullets to swim in glass globes, baby rabbits from the forest of Kerselec —”

“And I,” said Lys, “will bring the first primrose156, the first branch of aubepine, the first jonquil, to the king — my king.”

“Our king,” said I; and there was peace in Finistère.

I lay back, idly turning the leaves of the curious old volume.

“I am looking,” said I, “for the crest.”

“The crest, dear? It is a priest’s head with an arrow-shaped mark on the forehead, on a field —”

I sat up and stared at my wife.

“Dick, whatever is the matter?” she smiled. “The story is there in that book. Do you care to read it? No? Shall I tell it to you? Well, then: It happened in the third crusade. There was a monk157 whom men called the Black Priest. He turned apostate158, and sold himself to the enemies of Christ. A Sieur de Trevec burst into the Saracen camp, at the head of only one hundred lances, and carried the Black Priest away out of the very midst of their army.”

“So that is how you come by the crest,” I said quietly; but I thought of the branded skull in the gravel pit, and wondered.

“Yes,” said Lys. “The Sieur de Trevec cut the Black Priest’s head off, but first he branded him with an arrow mark on the forehead. The book says it was a pious159 action, and that the Sieur de Trevec got great merit by it. But I think it was cruel, the branding,” she sighed.

“Did you ever hear of any other Black Priest?”

“Yes. There was one in the last century, here in St. Gildas. He cast a white shadow in the sun. He wrote in the Breton language. Chronicles, too, I believe. I never saw them. His name was the same as that of the old chronicler, and of the other priest, Jacques Sorgue. Some said he was a lineal descendant of the traitor. Of course the first Black Priest was bad enough for anything. But if he did have a child, it need not have been the ancestor of the last Jacques Sorgue. They say this one was a holy man. They say he was so good he was not allowed to die, but was caught up to heaven one day,” added Lys, with believing eyes.

I smiled.

“But he disappeared,” persisted Lys.

“I’m afraid his journey was in another direction,” I said jestingly, and thoughtlessly told her the story of the morning. I had utterly160 forgotten the masked man at her window, but before I finished I remembered him fast enough, and realized what I had done as I saw her face whiten.

“Lys,” I urged tenderly, “that was only some clumsy clown’s trick. You said so yourself. You are not superstitious161, my dear?”

Her eyes were on mine. She slowly drew the little gold cross from her bosom162 and kissed it. But her lips trembled as they pressed the symbol of faith.

III About nine o’clock the next morning I walked into the Groix Inn and sat down at the long discoloured oaken table, nodding good-day to Marianne Bruyère, who in turn bobbed her white coiffe at me.

“My clever Bannalec maid,” said I, “what is good for a stirrup-cup at the Groix Inn?”

“Schist?” she inquired in Breton.

“With a dash of red wine, then,” I replied.

She brought the delicious Quimperlé cider, and I poured a little Bordeaux into it. Marianne watched me with laughing black eyes.

“What makes your cheeks so red, Marianne?” I asked. “Has Jean Marie been here?”

“We are to be married, Monsieur Darrel,” she laughed.

“Ah! Since when has Jean Marie Tregunc lost his head?”

“His head? Oh, Monsieur Darrel — his heart, you mean!”

“So I do,” said I. “Jean Marie is a practical fellow.”

“It is all due to your kindness —” began the girl, but I raised my hand and held up the glass.

“It’s due to himself. To your happiness, Marianne,” and I took a hearty163 draught164 of the schist.

“Now,” said I, “tell me where I can find Le Bihan and Max Fortin.”

“Monsieur Le Bihan and Monsieur Fortin are above in the broad room. I believe they are examining the Red Admiral’s effects.”

“To send them to Paris? Oh, I know. May I go up, Marianne?”

“And God go with you,” smiled the girl.

When I knocked at the door of the broad room above, little Max Fortin opened it. Dust covered his spectacles and nose; his hat, with the tiny velvet ribbons fluttering, was all awry165.

“Come in, Monsieur Darrel,” he said; “the mayor and I are packing up the effects of the Purple Emperor and of the poor Red Admiral.”

“The collections?” I asked, entering the room. “You must be very careful in packing those butterfly cases; the slightest jar might break wings and antennae166, you know.”

Le Bihan shook hands with me and pointed167 to the great pile of boxes.

“They’re all cork168 lined,” he said, “but Fortin and I are putting felt around each box. The Entomological Society of Paris pays the freight.”

The combined collections of the Red Admiral and the Purple Emperor made a magnificent display.

I lifted and inspected case after case set with gorgeous butterflies and moths, each specimen169 carefully labelled with the name in Latin. There were cases filled with crimson170 tiger moths all aflame with colour; cases devoted171 to the common yellow butterflies; symphonies in orange and pale yellow; cases of soft gray and dun-coloured sphinx moths; and cases of garish172 nettle-bred butterflies of the numerous family of Vanessa.

All alone in a great case by itself was pinned the purple emperor, the Apatura Iris173, that fatal specimen that had given the Purple Emperor his name and quietus.

I remembered the butterfly, and stood looking at it with bent eyebrows.

Le Bihan glanced up from the floor where he was nailing down the lid of a box full of cases.

“It is settled, then,” said he, “that madame, your wife, gives the Purple Emperor’s entire collection to the city of Paris?”

I nodded.

“Without accepting anything for it?”

“It is a gift,” I said.

“Including the purple emperor there in the case? That butterfly is worth a great deal of money.” persisted Le Bihan.

“You don’t suppose that we would wish to sell that specimen, do you?” I answered a trifle sharply.

“If I were you I should destroy it,” said the mayor in his high-pitched voice.

“That would be nonsense,” said I—“like your burying the brass cylinder and scroll yesterday.”

“It was not nonsense,” said Le Bihan doggedly174, “and I should prefer not to discuss the subject of the scroll.”

I looked at Max Fortin, who immediately avoided my eyes.

“You are a pair of superstitious old women,” said I, digging my hands into my pockets; “you swallow every nursery tale that is invented.”

“What of it?” said Le Bihan sulkily; “there’s more truth than lies in most of ’em.”

“Oh!” I sneered175, “does the Mayor of St. Gildas and Sr. Julien believe in the Loup-garou?”

“No, not in the Loup-garou.”

“In what, then — Jeanne-la-Flamme?”

“That,” said Le Bihan with conviction, “is history.”

“The devil it is!” said I; “and perhaps, monsieur the mayor, your faith in giants is unimpaired?”

“There were giants — everybody knows it,” growled176 Max Fortin.

“And you a chemist!” I observed scornfully.

“Listen, Monsieur Darrel,” squeaked177 Le Bihan; “you know yourself that the Purple Emperor was a scientific man. Now suppose I should tell you that he always refused to include in his collection a Death’s Messenger?”

“A what?” I exclaimed.

“You know what I mean — that moth122 that flies by night; some call it the Death’s Head, but in St. Gildas we call it ‘Death’s Messenger.’”

“Oh!” said I, “you mean that big sphinx moth that is commonly known as the ‘death’s-head moth.’ Why the mischief should the people here call it Death’s Messenger?”

“For hundreds of years it has been known as Death’s Messenger in St. Gildas,” said Max Fortin.

“Even Froissart speaks of it in his commentaries on Jacques Sorgue’s Chronicles. The book is in your library.”

“Sorgue? And who was Jacques Sorgue? I never read his book.”

“Jacques Sorgue was the son of some unfrocked priest — I forget. It was during the crusades.”

“Good Heavens!” I burst out, “I’ve been hearing of nothing but crusades and priests and death and sorcery ever since I kicked that skull into the gravel pit, and I am tired of it, I tell you frankly179. One would think we lived in the dark ages. Do you know what year of our Lord it is, Le Bihan?”

“Eighteen hundred and ninety-six,” replied the mayor.

“And yet you two hulking men are afraid of a death’s-head moth.”

“I don’t care to have one fly into the window,” said Max Fortin; “it means evil to the house and the people in it.” “God alone knows why he marked one of his creatures with a yellow death’s head on the back.” observed Le Bihan piously180, “but I take it that he meant it as a warning; and I propose to profit by it,” he added triumphantly181 “See here, Le Bihan,” I said; “by a stretch of imagination one can make out a skull on the thorax of a certain big sphinx moth. What of it?”

“It is a bad thing to touch,” said the mayor, wagging his head.

“It squeaks182 when handled,” added Max Fortin.

“Some creatures squeak178 all the time,” I observed, looking hard at Le Bihan.

“Pigs,” added the mayor.

“Yes, and asses,” I replied. “Listen, Le Bihan: do you mean to tell me that you saw that skull roll uphill yesterday?”

The mayor shut his mouth tightly and picked up his hammer.

“Don’t be obstinate,” I said; “I asked you a question.”

“And I refuse to answer,” snapped Le Bihan. “Fortin saw what I saw; let him talk about it.”

I looked searchingly at the little chemist.

“I don’t say that I saw it actually roll up out of the pit, all by itself,” said Fortin with a shiver, “but — but then, how did it come up out of the pit if it didn’t roll up all by itself?”

“It didn’t come up at all; that was a yellow cobblestone that you mistook for the skull again,” I replied. “You were nervous, Max.”

“A— a very curious cobblestone, Monsieur Darrel,” said Fortin.

“I also was a victim to the same hallucination,” I continued, “and regret to say that I took the trouble to roll two innocent cobblestones into the gravel pit, imagining each time that it was the skull I was rolling.”

“It was,” observed Le Bihan with a morose183 shrug83.

“It just shows,” said I, ignoring the mayor’s remark, “how easy it is to fix up a train of coincidences so that the result seems to savour of the supernatural. Now, last night my wife imagined that she saw a priest in a mask peer in at her window —”

Fortin and Le Bihan scrambled184 hastily from their knees, dropping hammer and nails.

“W-h-a-t — what’s that?” demanded the mayor.

I repeated what I had said. Max Fortin turned livid.

“My God!” muttered Le Bihan, “the Black Priest is in St. Gildas!”

“D-don’t you — you know the old prophecy?” stammered Fortin. “Froissart quotes it from Jacques Sorgue: ‘When the Black Priest rises from the dead, St. Gildas folk shall shriek185 in bed; When the Black Priest rises from his grave, May the good God St. Gildas save!’”

“Aristide Le Bihan,” I said angrily, “and you, Max Fortin, I’ve got enough of this nonsense! Some foolish lout from Bannalec has been in St. Gildas playing tricks to frighten old fools like you. If you have nothing better to talk about than nursery legends I’ll wait until you come to your senses. Good-morning.” And I walked out, more disturbed than I cared to acknowledge to myself.

The day had become misty and overcast186. Heavy, wet clouds hung in the east. I heard the surf thundering against the cliffs, and the gray gulls squealed187 as they tossed and turned high in the sky. The tide was creeping across the river sands, higher, higher, and I saw the seaweed floating on the beach, and the lan?ons springing from the foam, silvery threadlike flashes in the gloom.

Curlew were flying up the river in twos and threes; the timid sea swallows skimmed across the moors toward some quiet, lonely pool, safe from the coming tempest. In every hedge field birds were gathering188, huddling189 together, twittering restlessly.

When I reached the cliffs I sat down, resting my chin on my clenched190 hands. Already a vast curtain of rain, sweeping191 across the ocean miles away, hid the island of Groix. To the east, behind the white semaphore on the hills, black clouds crowded up over the horizon. After a little the thunder boomed, dull, distant, and slender skeins of lightning unravelled192 across the crest of the coming storm. Under the cliff at my feet the surf rushed foaming193 over the shore, and the lan?ons jumped and skipped and quivered until they seemed to be but the reflections of the meshed194 lightning.

I turned to the east. It was raining over Groix, it was raining at Sainte Barbe, it was raining now at the semaphore. High in the storm whirl a few gulls pitched; a nearer cloud trailed veils of rain in its wake; the sky was spattered with lightning; the thunder boomed.

As I rose to go, a cold raindrop fell upon the back of my hand, and another, and yet another on my face. I gave a last glance at the sea, where the waves were bursting into strange white shapes that seemed to fling out menacing arms toward me. Then something moved on the cliff, something black as the black rock it clutched — a filthy195 cormorant, craning its hideous196 head at the sky.

Slowly I plodded197 homeward across the sombre moorland, where the gorse stems glimmered198 with a dull metallic199 green, and the heather, no longer violet and purple, hung drenched200 and dun-coloured among the dreary201 rocks. The wet turf creaked under my heavy boots, the black-thorn scraped and grated against knee and elbow. Over all lay a strange light, pallid, ghastly, where the sea spray whirled across the landscape and drove into my face until it grew numb43 with the cold.

In broad bands, rank after rank, billow on billow, the rain burst out across the endless moors, and yet there was no wind to drive it at such a pace.

Lys stood at the door as I turned into the garden, motioning me to hasten; and then for the first time I became conscious that I was soaked to the skin.

“How ever in the world did you come to stay out when such a storm threatened?” she said.

“Oh, you are dripping! Go quickly and change; I have laid your warm underwear on the bed, Dick.”

I kissed my wife, and went upstairs to change my dripping clothes for something more comfortable.

When I returned to the morning room there was a driftwood fire on the hearth202, and Lys sat in the chimney corner embroidering203.

“Catherine tells me that the fishing fleet from Lorient is out. Do you think they are in danger, dear?” asked Lys, raising her blue eyes to mine as I entered.

“There is no wind, and there will be no sea,” said I, looking out of the window. Far across the moor I could see the black cliffs looming204 in the mist.

“How it rains!” murmured Lys; “come to the fire, Dick.”

I threw myself on the fur rug, my hands in my pockets, my head on Lys’s knees.

“Tell me a story,” I said. “I feel like a boy of ten.”

Lys raised a finger to her scarlet205 lips. I always waited for her to do that.

“Will you be very still, then?” she said.

“Still as death.”

“Death,” echoed a voice, very softly.

“Did you speak, Lys?” I asked, turning so that I could see her face.

“No; did you, Dick?”

“Who said ‘death’?” I asked, startled.

“Death,” echoed a voice, softly.

I sprang up and looked about. Lys rose too, her needles and embroidery falling to the floor. She seemed about to faint, leaning heavily on me, and I led her to the window and opened it a little way to give her air. As I did so the chain lightning split the zenith, the thunder crashed, and a sheet of rain swept into the room, driving with it something that fluttered — something that flapped, and squeaked, and beat upon the rug with soft, moist wings.

We bent over it together, Lys clinging to me, and we saw that it was a death’s-head moth drenched with rain.

The dark day passed slowly as we sat beside the fire, hand in hand, her head against my breast, speaking of sorrow and mystery and death. For Lys believed that there were things on earth that none might understand, things that must be nameless forever and ever, until God rolls up the scroll of life and all is ended. We spoke of hope and fear and faith, and the mystery of the saints; we spoke of the beginning and the end, of the shadow of sin, of omens206, and of love. The moth still lay on the floor, quivering its sombre wings in the warmth of the fire, the skull and ribs207 clearly etched upon its neck and body.

“If it is a messenger of death to this house,” I said, “why should we fear, Lys?”

“Death should be welcome to those who love God,” murmured Lys, and she drew the cross from her breast and kissed it.

“The moth might die if I threw it out into the storm,” I said after a silence.

“Let it remain,” sighed Lys.

Late that night my wife lay sleeping, and I sat beside her bed and read in the Chronicle of Jacques Sorgue. I shaded the candle, but Lys grew restless, and finally I took the book down into the morning room, where the ashes of the fire rustled208 and whitened on the hearth.

The death’s-head moth lay on the rug before the fire where I had left it. At first I thought it was dead, but, when I looked closer I saw a lambent fire in its amber35 eyes. The straight white shadow it cast across the floor wavered as the candle flickered209.

The pages of the Chronicle of Jacques Sorgue were damp and sticky; the illuminated210 gold and blue initials left flakes211 of azure212 and gilt213 where my hand brushed them.

“It is not paper at all; it is thin parchment,” I said to myself; and I held the discoloured page close to the candle flame and read, translating laboriously214:

“I, Jacques Sorgue, saw all these things. And I saw the Black Mass celebrated215 in the chapel216 of St. Gildas-on-the-Cliff. And it was said by the Abbé Sorgue, my kinsman217: for which deadly sin the apostate priest was seized by the most noble Marquis of Plougastel and by him condemned218 to be burned with hot irons, until his seared soul quit its body and fly to its master the devil. But when the Black Priest lay in the crypt of Plougastel, his master Satan came at night and set him free, and carried him across land and sea to Mahmoud, which is Soldan or Saladin. And I, Jacques Sorgue, travelling afterward219 by sea, beheld220 with my own eyes my kinsman, the Black Priest of St. Gildas, borne along in the air upon a vast black wing, which was the wing of his master Satan. And this was seen also by two men of the crew.” I turned the page. The wings of the moth on the floor began to quiver. I read on and on, my eyes blurring221 under the shifting candle flame. I read of battles and of saints, and I learned how the great Soldan made his pact223 with Satan, and then I came to the Sieur de Trevec, and read how he seized the Black Priest in the midst of Saladin’s tents and carried him away and cut off his head, first branding him on the forehead. “And before he suffered,” said the Chronicle, “he cursed the Sieur de Trevec and his descendants, and he said he would surely return to St. Gildas. ‘For the violence you do to me, I will do violence to you. For the evil I suffer at your hands, I will work evil on you and your descendants. Woe to your children, Sieur de Trevec!’” There was a whirr, a beating of strong wings, and my candle flashed up as in a sudden breeze. A humming filled the room; the great moth darted224 hither and thither225, beating, buzzing, on ceiling and wall. I flung down my book and stepped forward. Now it lay fluttering upon the window sill, and for a moment I had it under my hand, but the thing squeaked and I shrank back. Then suddenly it darted across the candle flame; the light flared226 and went out, and at the same moment a shadow moved in the darkness outside. I raised my eyes to the window. A masked face was peering in at me.

Quick as thought I whipped out my revolver and fired every cartridge227, but the face advanced beyond the window, the glass melting away before it like mist, and through the smoke of my revolver I saw something creep swiftly into the room. Then I tried to cry out, but the thing was at my throat, and I fell backward among the ashes of the hearth.

When my eyes unclosed I was lying on the hearth, my head among the cold ashes. Slowly I got on my knees, rose painfully, and groped my way to a chair. On the floor lay my revolver, shining in the pale light of early morning. My mind clearing by degrees, I looked, shuddering228, at the window. The glass was unbroken. I stooped stiffly, picked up my revolver and opened the cylinder. Every cartridge had been fired. Mechanically I closed the cylinder and placed the revolver in my pocket. The book, the Chronicles of Jacques Sorgue, lay on the table beside me, and as I started to close it I glanced at the page. It was all splashed with rain, and the lettering had run, so that the page was merely a confused blur222 of gold and red and black. As I stumbled toward the door I cast a fearful glance over my shoulder. The death’s-head moth crawled shivering on the rug.

IV The sun was about three hours high. I must have slept, for I was aroused by the sudden gallop of horses under our window. People were shouting and calling in the road. I sprang up and opened the sash. Le Bihan was there, an image of helplessness, and Max Fortin stood beside him, polishing his glasses. Some gendarmes229 had just arrived from Quimperlé, and I could hear them around the corner of the house, stamping, and rattling230 their sabres and carbines, as they led their horses into my stable.

Lys sat up, murmuring half-sleepy, half-anxious questions.

“I don’t know,” I answered. “I am going out to see what it means.”

“It is like the day they came to arrest you,” Lys said, giving me a troubled look. But I kissed her, and laughed at her until she smiled too. Then I flung on coat and cap and hurried down the stairs.

The first person I saw standing in the road was the Brigadier Durand.

“Hello!” said I, “have you come to arrest me again? What the devil is all this fuss about, anyway?”

“We were telegraphed for an hour ago,” said Durand Briskly, “and for a sufficient reason, I think. Look there, Monsieur Darrel!”

He pointed to the ground almost under my feet.

“Good heavens!” I cried, “where did that puddle231 of blood come from?”

“That’s what I want to know, Monsieur Darrel. Max Fortin found it at daybreak. See, it’s splashed all over the grass, too. A trail of it leads into your garden, across the flower beds to your very window, the one that opens from the morning room. There is another trail leading from this spot across the road to the cliffs, then to the gravel pit, and thence across the moor to the forest of Kerselec. We are going to mount in a minute and search the bosquets. Will you join us? Bon Dieu! but the fellow bled like an ox. Max Fortin says it’s human blood, or I should not have believed it.”

The little chemist of Quimperlé came up at that moment, rubbing his glasses with a coloured handkerchief.

“Yes, it is human blood,” he said, “but one thing puzzles me: the corpuscles are yellow. I never saw any human blood before with yellow corpuscles. But your English Doctor Thompson asserts that he has —”

“Well, it’s human blood, anyway — isn’t it?” insisted Durand, impatiently.

“Ye-es,” admitted Max Fortin.

“Then it’s my business to trail it,” said the big gendarme, and he called his men and gave the order to mount.

“Did you hear anything last night?” asked Durand of me.

“I heard the rain. I wonder the rain did not wash away these traces.”

“They must have come after the rain ceased. See this thick splash, how it lies over and weighs down the wet grass blades. Pah!”

It was a heavy, evil-looking clot20, and I stepped back from it, my throat closing in disgust.

“My theory,” said the brigadier, “is this: Some of those Biribi fishermen, probably the Icelanders, got an extra glass of cognac into their hides and quarrelled on the road. Some of them were slashed232, and staggered to your house. But there is only one trail, and yet — and yet, how could all that blood come from only one person? Well, the wounded man, let us say, staggered first to your house and then back here, and he wandered off, drunk and dying, God knows where. That’s my theory.”

“A very good one,” said I calmly. “And you are going to trail him?”

“Yes.”

“When?”

“At once. Will you come?”

“Not now. I’ll gallop over by-and-by. You are going to the edge of the Kerselec forest?”

“Yes; you will hear us calling. Are you coming, Max Fortin? And you, Le Bihan? Good; take the dog-cart.”

The big gendarme tramped around the corner to the stable and presently returned mounted on a strong gray horse; his sabre shone on his saddle; his pale yellow and white facings were spotless.

The little crowd of white-coiffed women with their children fell back, as Durand touched spurs and clattered233 away followed by his two troopers. Soon after Le Bihan and Max Fortin also departed in the mayor’s dingy234 dog-cart.

“Are you coming?” piped Le Bihan shrilly.

“In a quarter of an hour,” I replied, and went back to the house.

When I opened the door of the morning room the death’s-head moth was beating its strong wings against the window. For a second I hesitated, then walked over and opened the sash. The creature fluttered out, whirred over the flower beds a moment, then darted across the moorland toward the sea. I called the servants together and questioned them. Josephine, Catherine, Jean Marie Tregunc, not one of them had heard the slightest disturbance235 during the night. Then I told Jean Marie to saddle my horse, and while I was speaking Lys came down.

“Dearest,” I began, going to her.

“You must tell me everything you know, Dick,” she interrupted, looking me earnestly in the face.

“But there is nothing to tell — only a drunken brawl236, and some one wounded.”

“And you are going to ride — where, Dick?”

“Well, over to the edge of Kerselec forest. Durand and the mayor, and Max Fortin, have gone on, following a — a trail.”

“What trail?”

“Some blood.”

“Where did they find it?”

“Out in the road there.” Lys crossed herself.

“Does it come near our house?”

“Yes.”

“How near?”

“It comes up to the morning-room window,” said I, giving in.

Her hand on my arm grew heavy. “I dreamed last night —”

“So did I—” but I thought of the empty cartridges237 in my revolver, and stopped.

“I dreamed that you were in great danger, and I could not move hand or foot to save you; but you had your revolver, and I called out to you to fire —”

“I did fire!” I cried excitedly.

“You — you fired?”

I took her in my arms. “My darling,” I said, “something strange has happened — something that I cannot understand as yet. But, of course, there is an explanation. Last night I thought I fired at the Black Priest.”

“Ah!” gasped238 Lys.

“Is that what you dreamed?”

“Yes, yes, that was it! I begged you to fire —”

“And I did.”

Her heart was bearing against my breast. I held her close in silence.

“Dick,” she said at length, “perhaps you killed the — the thing.”

“If it was human I did not miss,” I answered grimly. “And it was human,” I went on, pulling myself together, ashamed of having so nearly gone to pieces. “Of course it was human! The whole affair is plain enough. Not a drunken brawl, as Durand thinks; it was a drunken lout’s practical joke, for which he has suffered. I suppose I must have filled him pretty full of bullets, and he has crawled away to die in Kerselec forest. It’s a terrible affair; I’m sorry I fired so hastily; but that idiot Le Bihan and Max Fortin have been working on my nerves till I am as hysterical239 as a schoolgirl,” I ended angrily.

“You fired — but the window glass was not shattered,” said Lys in a low voice.

“Well, the window was open, then. And as for the — the rest — I’ve got nervous indigestion, and a doctor will settle the Black Priest for me, Lys.”

I glanced out of the window at Tregunc waiting with my horse at the gate.

“Dearest, I think I had better go to join Durand and the others.”

“I will go too.”

“Oh no.”’

“Yes, Dick.”

“Don’t, Lys.”

“I shall suffer every moment you are away.”

“The ride is too fatiguing240, and we can’t tell what unpleasant sight you may come upon. Lys, you don’t really think there is anything supernatural in this affair?”

“Dick,” she answered gently, “I am a Bretonne.” With both arms around my neck, my wife said, “Death is the gift of God. I do not fear it when we are together. But alone — oh, my husband, I should fear a God who could take you away from me!”

We kissed each other soberly, simply, like two children. Then Lys hurried away to change her gown, and I paced up and down the garden waiting for her.

She came, drawing on her slender gauntlets. I swung her into the saddle, gave a hasty order to Jean Marie, and mounted.

Now, to quail241 under thoughts of terror on a morning like this, with Lys in the saddle beside me, no matter what had happened or might happen, was impossible. Moreover, M?me came sneaking after us. I asked Tregunc to catch him, for I was afraid he might be brained by our horses’ hoofs242 if he followed, but the wily puppy dodged243 and bolted after Lys, who was trotting244 along the high-road.

“Never mind,” I thought; “if he’s hit he’ll live, for he has no brains to lose.”

Lys was waiting for me in the road beside the Shrine245 of Our Lady of St. Gildas when I joined her. She crossed herself, I doffed246 my cap, then we shook out our bridles247 and galloped249 toward the forest of Kerselec.

We said very little as we rode. I always loved to watch Lys in the saddle. Her exquisite250 figure and lovely face were the incarnation of youth and grace; her curling hair glistened251 like threaded gold.

Our of the corner of my eve I saw the spoiled puppy M?me come bounding cheerfully alongside, oblivious252 of our horses’ heels. Our road swung close to the cliffs. A filthy cormorant rose from the black rocks and flapped heavily across our path. Lys’s horse reared, but she pulled him down, and pointed at the bird with her riding crop.

“I see,” said I; “it seems to be going our way. Curious to see a cormorant in a forest, isn’t it?”

“It is a bad sign,” said Lys. “You know that Morbihan proverb: ‘When the cormorant turns from the sea, Death laughs in the forest, and wise woodsmen build boats.’”

“I wish,” said I sincerely, “that there were fewer proverbs in Brittany.”

We were in sight of the forest now; across the gorse I could see the sparkle of gendarmes’ trappings, and the glitter of Le Bihan’s silver-buttoned jacket. The hedge was low and we took it without difficulty, and trotted across the moor to where Le Bihan and Durand stood gesticulating.

They bowed ceremoniously to Lys as we rode up.

“The trail is horrible — it is a river,” said the mayor in his squeaky voice. “Monsieur Darrel, I think perhaps madame would scarcely care to come any nearer.”

Lys drew bridle248 and looked at me.

“It is horrible!” said Durand, walking up beside me; “it looks as though a bleeding regiment had passed this way. The trail winds and winds about there in the thickets254; we lose it at times, but we always find it again. I can’t understand how one man — no, not twenty — could bleed like that!”

A halloo, answered by another, sounded from the depths of the forest.

“It’s my men; they are following the trail,” muttered the brigadier. “God alone knows what is at the end!”

“Shall we gallop back, Lys?” I asked.

“No; let us ride along the western edge of the woods and dismount. The sun is so hot now, and I should like to rest for a moment,” she said.

“The western forest is clear of anything disagreeable,” said Durand.

“Very well,” I answered; “call me, Le Bihan, if you find anything.”

Lys wheeled her mare255, and I followed across the springy heather, M?me trotting cheerfully in the rear.

We entered the sunny woods about a quarter of a kilometre from where we left Durand. I took Lys from her horse, flung both bridles over a limb, and, giving my wife my arm, aided her to a flat mossy rock which overhung a shallow brook256 gurgling among the beech257 trees. Lys sat down and drew off her gauntlets. M?me pushed his head into her lap, received an undeserved caress258, and came doubtfully toward me. I was weak enough to condone259 his offence, but I made him lie down at my feet, greatly to his disgust.

I rested my head on Lys’s knees, looking up at the sky through the crossed branches of the trees.

“I suppose I have killed him,” I said. “It shocks me terribly, Lys.”

“You could not have known, dear. He may have been a robber, and — if — nor —— Did — have you ever fired your revolver since that day four years ago, when the Red Admiral’s son tried to kill you? But I know you have not.”

“No,” said I, wondering. “It’s a fact, I have not. Why?”

“And don’t you remember that I asked you to let me load it for you the day when Yves went off, swearing to kill you and his father?”

“Yes, I do remember. Well?”

“Well, I— I took the cartridges first to St. Gildas chapel and dipped them in holy water. You must not laugh, Dick,” said Lys gently, laying her cool hands on my lips.

“Laugh, my darling!”

Overhead the October sky was pale amethyst260, and the sunlight burned like orange flame through the yellow leaves of beech and oak. Gnats261 and midges danced and wavered overhead; a spider dropped from a twig262 halfway263 to the ground and hung suspended on the end of his gossamer264 thread.

“Are you sleepy, dear?” asked Lys, bending over me.

“I am — a little; I scarcely slept two hours last night,” I answered.

“You may sleep, if you wish,” said Lys, and touched my eyes caressingly265.

“Is my head heavy on your knees?”

“No, Dick.“I was already in a half doze266; still I heard the brook babbling267 under the beeches268 and the humming of forest flies overhead. Presently even these were stilled.

The next thing I knew I was sitting bolt upright, my ears ringing with a scream, and I saw Lys cowering269 beside me, covering her white face with both hands.

As I sprang to my feet she cried again and clung to my knees. I saw my dog rush growling270 into a thicket253, then I heard him whimper, and he came backing out, whining271, ears flat, tail down. I stooped and disengaged Lys’s hand.

“Don’t go, Dick!” she cried. “O God, it’s the Black Priest!”

In a moment I had leaped across the brook and pushed my way into the thicket. It was empty. I stared about me; I scanned every tree trunk, every bush. Suddenly I saw him. He was seated on a fallen log, his head resting in his hands, his rusty black robe gathered around him. For a moment my hair stirred under my cap; sweat started on my forehead and cheekbone; then I recovered my reason, and understood that the man was human and was probably wounded to death. Ay, to death; for there, at my feet, lay the wet trail of blood, over leaves and stones, down into the little hollow, across to the figure in black resting silently under the trees.

I saw that he could not escape even if he had the strength, for before him, almost at his very feet, lay a deep, shining swamp.

As I stepped forward my foot broke a twig. At the sound the figure started a little, then its head fell forward again. Its face was masked. Walking up to the man, I bade him tell where he was wounded. Durand and the others broke through the thicket at the same moment and hurried to my side.

“Who are you who hide a masked face in a priest’s robe?” said the gendarme loudly.

There was no answer.

“See — see the stiff blood all over his robe!” muttered Le Bihan to Fortin.

“He will not speak,” said I.

“He may be too badly wounded,” whispered Le Bihan.

“I saw him raise his head,” I said; “my wife saw him creep up here.”

Durand stepped forward and touched the figure.

“Speak!” he said.

“Speak!” quavered Fortin.

Durand waited a moment, then with a sudden upward movement he stripped off the mask and threw back the man’s head. We were looking into the eye sockets272 of a skull. Durand stood rigid273; the mayor shrieked274. The skeleton burst out from its rotting robes and collapsed275 on the ground before us. From between the staring ribs and the grinning teeth spurred a torrent276 of black blood, showering the shrinking grasses; then the thing shuddered277, and fell over into the black ooze278 of the bog279. Little bubbles of iridescent280 air appeared from the mud; the bones were slowly engulfed281, and, as the last fragments sank out of sight, up from the depths and along the bank crept a creature, shiny, shivering, quivering its wings.

It was a death’s-head moth.

I wish I had time to tell you how Lys outgrew282 superstitions283 — for she never knew the truth about the affair, and she never will know, since she has promised not to read this book. I wish I might tell you about the king and his coronation, and how the coronation robe fitted. I wish that I were able to write how Yvonne and Herbert Stuart rode to a boar hunt in Quimperlé, and how the hounds raced the quarry284 right through the town, overturning three gendarmes, the notary285, and an old woman. But I am becoming garrulous286, and Lys is calling me to come and hear the king say that he is sleepy. And his Highness shall not be kept waiting.

THE KING’S CRADLE SONG

Seal with a seal of gold The scroll of a life unrolled; Swathe him deep in his purple stole; Ashes of diamonds, crystalled coal. Drops of gold in each scented287 fold. Crimson wings of the Little Death. Stir his hair with your silken breath; Flaming wings of sins to be. Splendid pinions288 of prophecy. Smother289 his eyes with hues290 and dyes. While the white moon spins and the winds arise. And the stars drip through the skies. Wave, O wings of the Little Death! Seal his sight and stifle291 his breath. Cover his breast with the gemmed292 shroud111 pressed; From north to north, from west to west. Wave, O wings of the Little Death! Till the white moon reels in the cracking skies. And the ghosts of God arise.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 panoply kKcxM     
n.全副甲胄,礼服
参考例句:
  • But all they had added was the trappings and panoply of applied science.但是他们所增添的一切,不过是实用科学的装饰和甲胄罢了。
  • The lakes were surrounded By a panoply of mountains.群湖为壮丽的群山所环抱。
2 omniscient QIXx0     
adj.无所不知的;博识的
参考例句:
  • He's nervous when trying to potray himself as omniscient.当他试图把自己描绘得无所不知时,内心其实很紧张。
  • Christians believe that God is omniscient.基督教徒相信上帝是无所不知的。
3 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
4 fowling ea287abecfdc2eceea463848b43ce417     
捕鸟,打鸟
参考例句:
  • For that they design'd some sport of fowling as well as fishing. 看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • While underneath, in a corner, were fowling piece, musket, and matchlock. 下面,角落里,堆着鸟枪,步枪,和火绳枪。
5 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
6 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
7 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
9 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
10 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
11 cylinder rngza     
n.圆筒,柱(面),汽缸
参考例句:
  • What's the volume of this cylinder?这个圆筒的体积有多少?
  • The cylinder is getting too much gas and not enough air.汽缸里汽油太多而空气不足。
12 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
13 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
14 trampling 7aa68e356548d4d30fa83dc97298265a     
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • Diplomats denounced the leaders for trampling their citizens' civil rights. 外交官谴责这些领导人践踏其公民的公民权。
  • They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires. 他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
17 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
18 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
19 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
20 clot nWEyr     
n.凝块;v.使凝成块
参考例句:
  • Platelets are one of the components required to make blood clot.血小板是血液凝固的必须成分之一。
  • The patient's blood refused to clot.病人的血液无法凝结。
21 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
22 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
23 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
24 silhouetted 4f4f3ccd0698303d7829ad553dcf9eef     
显出轮廓的,显示影像的
参考例句:
  • We could see a church silhouetted against the skyline. 我们可以看到一座教堂凸现在天际。
  • The stark jagged rocks were silhouetted against the sky. 光秃嶙峋的岩石衬托着天空的背景矗立在那里。
25 cormorant laCyd     
n.鸬鹚,贪婪的人
参考例句:
  • The cormorant is a large,long-necked,dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish.鸬鹚是一种长脖子黑颜色的大鸟,生活在海滨而且以吃鱼为生。
  • The exciting cormorant fishing performance is over there.那边有令人刺激的鱼鹰捕鱼表演。
26 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
27 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
28 rummaged c663802f2e8e229431fff6cdb444b548     
翻找,搜寻( rummage的过去式和过去分词 ); 已经海关检查
参考例句:
  • I rummaged through all the boxes but still could not find it. 几个箱子都翻腾遍了也没有找到。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods. 海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
29 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
30 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
31 pouch Oi1y1     
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
参考例句:
  • He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
32 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
33 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
34 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
35 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
36 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
37 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
38 rusted 79e453270dbdbb2c5fc11d284e95ff6e     
v.(使)生锈( rust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I can't get these screws out; they've rusted in. 我无法取出这些螺丝,它们都锈住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My bike has rusted and needs oil. 我的自行车生锈了,需要上油。 来自《简明英汉词典》
39 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
40 scythe GDez1     
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割
参考例句:
  • He's cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。
  • Two men were attempting to scythe the long grass.两个人正试图割掉疯长的草。
41 tarnished e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685     
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
参考例句:
  • The mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
  • His bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。
42 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
43 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
44 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
45 excavation RiKzY     
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
参考例句:
  • The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
  • The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
46 relic 4V2xd     
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物
参考例句:
  • This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
  • He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。
47 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
48 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
49 desecrator de2f44d03c7a67174ded02a98e802f43     
亵渎,玷污; 把(神物)供俗用
参考例句:
  • The enemy desecrate the church by using it as a stable. 敌人亵渎这所教堂,把它当做马厩。
  • Don't you have a church to desecrate or something? 你是找不到什么东西可以侮辱还是怎么?
50 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
51 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
52 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
53 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
54 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
55 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
56 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
57 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
58 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
59 microscopical b8c5bc913404c4665d7502a08db9d789     
adj.显微镜的,精微的
参考例句:
  • Methods: The microscopical identification and TLC were adopted to analyze Senchensan. 方法采用显微鉴别法与薄层色谱法对三臣散进行定性鉴别。 来自互联网
  • Methods: The microscopical identification and quality identification were studied by TLC. 方法:对健胃整肠丸进行了显微鉴定,薄层色谱鉴别。 来自互联网
60 puffs cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
61 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
62 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
63 defective qnLzZ     
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的
参考例句:
  • The firm had received bad publicity over a defective product. 该公司因为一件次品而受到媒体攻击。
  • If the goods prove defective, the customer has the right to compensation. 如果货品证明有缺陷, 顾客有权索赔。
64 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
65 aglow CVqzh     
adj.发亮的;发红的;adv.发亮地
参考例句:
  • The garden is aglow with many flowers.园中百花盛开。
  • The sky was aglow with the setting sun.天空因夕阳映照而发红光。
66 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
67 regiments 874816ecea99051da3ed7fa13d5fe861     
(军队的)团( regiment的名词复数 ); 大量的人或物
参考例句:
  • The three regiments are all under the command of you. 这三个团全归你节制。
  • The town was garrisoned with two regiments. 该镇有两团士兵驻守。
68 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
69 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
70 extorted 067a410e7b6359c130b95772a4b83d0b     
v.敲诈( extort的过去式和过去分词 );曲解
参考例句:
  • The gang extorted money from over 30 local businesses. 这帮歹徒向当地30多户商家勒索过钱财。
  • He extorted a promise from me. 他硬要我答应。 来自《现代英汉综合大词典》
71 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
72 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
73 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
74 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
75 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
76 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
77 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
78 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
79 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
80 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
81 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
82 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
83 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
84 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
85 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
86 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
87 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
88 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
89 chattered 0230d885b9f6d176177681b6eaf4b86f     
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
90 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
91 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
92 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
93 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
94 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
95 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
96 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
97 retraced 321f3e113f2767b1b567ca8360d9c6b9     
v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯
参考例句:
  • We retraced our steps to where we started. 我们折回我们出发的地方。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We retraced our route in an attempt to get back on the right path. 我们折返,想回到正确的路上。 来自《简明英汉词典》
98 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
99 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
100 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
101 flopped e5b342a0b376036c32e5cd7aa560c15e     
v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的过去式和过去分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • Exhausted, he flopped down into a chair. 他筋疲力尽,一屁股坐到椅子上。
  • It was a surprise to us when his play flopped. 他那出戏一败涂地,出乎我们的预料。 来自《简明英汉词典》
102 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
103 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
104 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
105 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
106 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
107 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
108 pensively 0f673d10521fb04c1a2f12fdf08f9f8c     
adv.沉思地,焦虑地
参考例句:
  • Garton pensively stirred the hotchpotch of his hair. 加顿沉思着搅动自己的乱发。 来自辞典例句
  • "Oh, me,'said Carrie, pensively. "I wish I could live in such a place." “唉,真的,"嘉莉幽幽地说,"我真想住在那种房子里。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
109 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
110 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
111 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
112 tinted tinted     
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
参考例句:
  • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
  • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
113 pulsated 95224f170ed11afe31a824fc8ecb8670     
v.有节奏地舒张及收缩( pulsate的过去式和过去分词 );跳动;脉动;受(激情)震动
参考例句:
  • A regular rhythm pulsated in our ears. 一种平均的节奏在我们耳边颤动着。 来自《简明英汉词典》
  • The city pulsated with music and excitement. 这个城市随着音乐和激情而脉动。 来自互联网
114 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
115 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
116 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
117 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
118 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
119 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
120 ebbed d477fde4638480e786d6ea4ac2341679     
(指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • But the pain had ebbed away and the trembling had stopped. 不过这次痛已减退,寒战也停止了。
  • But gradually his interest in good causes ebbed away. 不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了。
121 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
122 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
123 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
124 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
125 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
126 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
127 contemplating bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21     
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
参考例句:
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
128 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
129 lout 83eyW     
n.粗鄙的人;举止粗鲁的人
参考例句:
  • He's just an ill-bred lout.他是个缺乏教养的乡巴佬。
  • He had no training, no skills and he was just a big, bungling,useless lout!什么也不行,什么也不会,自己只是个傻大黑粗的废物!
130 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
131 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
132 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
133 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
134 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
135 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
136 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
137 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
138 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
139 burnished fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad     
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
参考例句:
  • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
  • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
140 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
141 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
142 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
143 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
144 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
145 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
146 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
147 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
148 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
149 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
150 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
151 demurely demurely     
adv.装成端庄地,认真地
参考例句:
  • "On the forehead, like a good brother,'she answered demurely. "吻前额,像个好哥哥那样,"她故作正经地回答说。 来自飘(部分)
  • Punctuation is the way one bats one's eyes, lowers one's voice or blushes demurely. 标点就像人眨眨眼睛,低声细语,或伍犯作态。 来自名作英译部分
152 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
153 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
154 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
155 lizards 9e3fa64f20794483b9c33d06297dcbfb     
n.蜥蜴( lizard的名词复数 )
参考例句:
  • Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards. 在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。 来自辞典例句
  • Can lizards reproduce their tails? 蜥蜴的尾巴断了以后能再生吗? 来自辞典例句
156 primrose ctxyr     
n.樱草,最佳部分,
参考例句:
  • She is in the primrose of her life.她正处在她一生的最盛期。
  • The primrose is set off by its nest of green.一窝绿叶衬托着一朵樱草花。
157 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
158 apostate Evbzz     
n.背叛者,变节者
参考例句:
  • He is an apostate from Christianity.他是一个基督教的背信者。
  • The most furious anarchist become the most barefaced apostate.最激烈的无政府主义者,居然成了最露骨的变节者。
159 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
160 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
161 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
162 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
163 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
164 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
165 awry Mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • She was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • Something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
166 antennae lMdyk     
n.天线;触角
参考例句:
  • Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.有时某些动物使用其一对触须来游泳。
  • Cuba's government said that Cubans found watching American television on clandestine antennae would face three years in jail.古巴政府说那些用秘密天线收看美国电视的古巴人将面临三年监禁。
167 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
168 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
169 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
170 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
171 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
172 garish mfyzK     
adj.华丽而俗气的,华而不实的
参考例句:
  • This colour is bright but not garish.这颜色艳而不俗。
  • They climbed the garish purple-carpeted stairs.他们登上铺着俗艳的紫色地毯的楼梯。
173 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
174 doggedly 6upzAY     
adv.顽强地,固执地
参考例句:
  • He was still doggedly pursuing his studies.他仍然顽强地进行着自己的研究。
  • He trudged doggedly on until he reached the flat.他顽强地、步履艰难地走着,一直走回了公寓。
175 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
176 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
177 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
178 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
179 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
180 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
181 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
182 squeaks c0a1b34e42c672513071d8eeca8c1186     
n.短促的尖叫声,吱吱声( squeak的名词复数 )v.短促地尖叫( squeak的第三人称单数 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The upper-middle-classes communicate with each other in inaudible squeaks, like bats. 那些上中层社会的人交谈起来象是蚊子在哼哼,你根本听不见。 来自辞典例句
  • She always squeaks out her ideas when she is excited. 她一激动总是尖声说出自己的想法。 来自互联网
183 morose qjByA     
adj.脾气坏的,不高兴的
参考例句:
  • He was silent and morose.他沉默寡言、郁郁寡欢。
  • The publicity didn't make him morose or unhappy?公开以后,没有让他郁闷或者不开心吗?
184 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
185 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
186 overcast cJ2xV     
adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天
参考例句:
  • The overcast and rainy weather found out his arthritis.阴雨天使他的关节炎发作了。
  • The sky is overcast with dark clouds.乌云满天。
187 squealed 08be5c82571f6dba9615fa69033e21b0     
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squealed the words out. 他吼叫着说出那些话。 来自《简明英汉词典》
  • The brakes of the car squealed. 汽车的刹车发出吱吱声。 来自《简明英汉词典》
188 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
189 huddling d477c519a46df466cc3e427358e641d5     
n. 杂乱一团, 混乱, 拥挤 v. 推挤, 乱堆, 草率了事
参考例句:
  • Twenty or thirty monkeys are huddling along the thick branch. 三十只猴子挤在粗大的树枝上。
  • The defenders are huddling down for cover. 捍卫者为了掩护缩成一团。
190 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
191 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
192 unravelled 596c5e010a04f9867a027c09c744f685     
解开,拆散,散开( unravel的过去式和过去分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
参考例句:
  • I unravelled the string and wound it into a ball. 我把绳子解开并绕成一个球。
  • The legal tangle was never really unravelled. 这起法律纠葛从来没有真正解决。
193 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
194 meshed 105a3132403c3f8cb6e888bb4f2c2019     
有孔的,有孔眼的,啮合的
参考例句:
  • The wheels meshed well. 机轮啮合良好。
  • Their senses of humor meshed perfectly. 他们的幽默感配合得天衣无缝。
195 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
196 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
197 plodded 9d4d6494cb299ac2ca6271f6a856a23b     
v.沉重缓慢地走(路)( plod的过去式和过去分词 );努力从事;沉闷地苦干;缓慢进行(尤指艰难枯燥的工作)
参考例句:
  • Our horses plodded down the muddy track. 我们的马沿着泥泞小路蹒跚而行。
  • He plodded away all night at his project to get it finished. 他通宵埋头苦干以便做完专题研究。 来自《简明英汉词典》
198 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
199 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
200 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
201 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
202 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
203 embroidering fdc8bed218777bd98c3fde7c261249b6     
v.(在织物上)绣花( embroider的现在分词 );刺绣;对…加以渲染(或修饰);给…添枝加叶
参考例句:
  • He always had a way of embroidering. 他总爱添油加醋。 来自辞典例句
  • Zhao Junxin learned the craft of embroidering from his grandmother. 赵俊信从奶奶那里学到了刺绣的手艺。 来自互联网
204 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
205 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
206 omens 4fe4cb32de8b61bd4b8036d574e4f48a     
n.前兆,预兆( omen的名词复数 )
参考例句:
  • The omens for the game are still not propitious. 这场比赛仍不被看好。 来自辞典例句
  • Such omens betide no good. 这种征兆预示情况不妙。 来自辞典例句
207 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
208 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
209 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
210 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
211 flakes d80cf306deb4a89b84c9efdce8809c78     
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
参考例句:
  • It's snowing in great flakes. 天下着鹅毛大雪。
  • It is snowing in great flakes. 正值大雪纷飞。
212 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
213 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
214 laboriously xpjz8l     
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地
参考例句:
  • She is tracing laboriously now. 她正在费力地写。 来自《简明英汉词典》
  • She is laboriously copying out an old manuscript. 她正在费劲地抄出一份旧的手稿。 来自辞典例句
215 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
216 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
217 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
218 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
219 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
220 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
221 blurring e5be37d075d8bb967bd24d82a994208d     
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
参考例句:
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
222 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
223 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
224 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
225 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
226 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
227 cartridge fXizt     
n.弹壳,弹药筒;(装磁带等的)盒子
参考例句:
  • Unfortunately the 2G cartridge design is very difficult to set accurately.不幸地2G弹药筒设计非常难正确地设定。
  • This rifle only holds one cartridge.这支来复枪只能装一发子弹。
228 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
229 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
230 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
231 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
232 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
233 clattered 84556c54ff175194afe62f5473519d5a     
发出咔哒声(clatter的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He dropped the knife and it clattered on the stone floor. 他一失手,刀子当啷一声掉到石头地面上。
  • His hand went limp and the knife clattered to the ground. 他的手一软,刀子当啷一声掉到地上。
234 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
235 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
236 brawl tsmzw     
n.大声争吵,喧嚷;v.吵架,对骂
参考例句:
  • They had nothing better to do than brawl in the street.他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
  • I don't want to see our two neighbours engaged in a brawl.我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
237 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
238 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
239 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
240 fatiguing ttfzKm     
a.使人劳累的
参考例句:
  • He was fatiguing himself with his writing, no doubt. 想必他是拼命写作,写得精疲力尽了。
  • Machines are much less fatiguing to your hands, arms, and back. 使用机器时,手、膊和后背不会感到太累。
241 quail f0UzL     
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
参考例句:
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
242 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
243 dodged ae7efa6756c9d8f3b24f8e00db5e28ee     
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避
参考例句:
  • He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
  • He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
244 trotting cbfe4f2086fbf0d567ffdf135320f26a     
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • The riders came trotting down the lane. 这骑手骑着马在小路上慢跑。
  • Alan took the reins and the small horse started trotting. 艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
245 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
246 doffed ffa13647926d286847d70509f86d0f85     
v.脱去,(尤指)脱帽( doff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He doffed his hat. 他脱掉帽子。 来自互联网
  • The teacher is forced to help her pull next pulling again mouth, unlock button, doffed jacket. 老师只好再帮她拉下拉口,解开扣子,将外套脱了下来。 来自互联网
247 bridles 120586bee58d0e6830971da5ce598450     
约束( bridle的名词复数 ); 限动器; 马笼头; 系带
参考例句:
  • The horses were shod with silver and golden bridles. 这些马钉着金银做的鉄掌。
248 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
249 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
250 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
251 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
252 oblivious Y0Byc     
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
参考例句:
  • Mother has become quite oblivious after the illness.这次病后,妈妈变得特别健忘。
  • He was quite oblivious of the danger.他完全没有察觉到危险。
253 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
254 thickets bed30e7ce303e7462a732c3ca71b2a76     
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
参考例句:
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
255 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
256 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
257 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
258 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
259 condone SnKyI     
v.宽恕;原谅
参考例句:
  • I cannot condone the use of violence.我不能宽恕使用暴力的行为。
  • I will not condone a course of action that will lead us to war.我绝不允许任何导致战争的行为。
260 amethyst ee0yu     
n.紫水晶
参考例句:
  • She pinned a large amethyst brooch to her lapel.她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
  • The exquisite flowers come alive in shades of amethyst.那些漂亮的花儿在紫水晶的映衬下显得格外夺目。
261 gnats e62a9272689055f936a8d55ef289d2fb     
n.叮人小虫( gnat的名词复数 )
参考例句:
  • He decided that he might fire at all gnats. 他决定索性把鸡毛蒜皮都摊出来。 来自辞典例句
  • The air seemed to grow thick with fine white gnats. 空气似乎由于许多白色的小虫子而变得浑浊不堪。 来自辞典例句
262 twig VK1zg     
n.小树枝,嫩枝;v.理解
参考例句:
  • He heard the sharp crack of a twig.他听到树枝清脆的断裂声。
  • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away.细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。
263 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
264 gossamer ufQxj     
n.薄纱,游丝
参考例句:
  • The prince helped the princess,who was still in her delightful gossamer gown.王子搀扶着仍穿著那套美丽薄纱晚礼服的公主。
  • Gossamer is floating in calm air.空中飘浮着游丝。
265 caressingly 77d15bfb91cdfea4de0eee54a581136b     
爱抚地,亲切地
参考例句:
  • His voice was caressingly sweet. 他的嗓音亲切而又甜美。
266 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
267 babbling babbling     
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
参考例句:
  • I could hear the sound of a babbling brook. 我听得见小溪潺潺的流水声。 来自《简明英汉词典》
  • Infamy was babbling around her in the public market-place. 在公共市场上,她周围泛滥着对她丑行的种种议论。 来自英汉文学 - 红字
268 beeches 7e2b71bc19a0de701aebe6f40b036385     
n.山毛榉( beech的名词复数 );山毛榉木材
参考例句:
  • The beeches, oaks and chestnuts all belong to the same family. 山毛榉树、橡树和栗子树属于同科树种。 来自互联网
  • There are many beeches in this wood. 这片树林里有许多山毛榉。 来自互联网
269 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
270 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
271 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
272 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
273 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
274 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
275 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
276 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
277 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
278 ooze 7v2y3     
n.软泥,渗出物;vi.渗出,泄漏;vt.慢慢渗出,流露
参考例句:
  • Soon layer of oceanic ooze began to accumulate above the old hard layer.不久后海洋软泥层开始在老的硬地层上堆积。
  • Drip or ooze systems are common for pot watering.滴灌和渗灌系统一般也用于盆栽灌水。
279 bog QtfzF     
n.沼泽;室...陷入泥淖
参考例句:
  • We were able to pass him a rope before the bog sucked him under.我们终于得以在沼泽把他吞没前把绳子扔给他。
  • The path goes across an area of bog.这条小路穿过一片沼泽。
280 iridescent IaGzo     
adj.彩虹色的,闪色的
参考例句:
  • The iridescent bubbles were beautiful.这些闪着彩虹般颜色的大气泡很美。
  • Male peacocks display their iridescent feathers for prospective female mates.雄性孔雀为了吸引雌性伴侣而展现了他们彩虹色的羽毛。
281 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
282 outgrew e4f1aa7bc14c57fef78c00428dca9546     
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去式 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过
参考例句:
  • She outgrew the company she worked for and found a better job somewhere else. 她进步很快,不再满足于她所在工作的公司,于是又在别处找到一份更好的工作。
  • It'soon outgrew Carthage and became the largest city of the western world. 它很快取代了迦太基成为西方的第一大城市。 来自英汉非文学 - 文明史
283 superstitions bf6d10d6085a510f371db29a9b4f8c2f     
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 )
参考例句:
  • Old superstitions seem incredible to educated people. 旧的迷信对于受过教育的人来说是不可思议的。
  • Do away with all fetishes and superstitions. 破除一切盲目崇拜和迷信。
284 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
285 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
286 garrulous CzQyO     
adj.唠叨的,多话的
参考例句:
  • He became positively garrulous after a few glasses of wine.他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
  • My garrulous neighbour had given away the secret.我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
287 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
288 pinions 2704c69a4cf75de0d5c6017c37660a53     
v.抓住[捆住](双臂)( pinion的第三人称单数 )
参考例句:
  • These four pinions act as bridges between the side gears. 这四组小齿轮起到连接侧方齿轮组的桥梁作用。 来自互联网
  • Tough the sword hidden among pinions may wound you. 虽然那藏在羽翼中间的剑刃也许会伤毁你们。 来自互联网
289 smother yxlwO     
vt./vi.使窒息;抑制;闷死;n.浓烟;窒息
参考例句:
  • They tried to smother the flames with a damp blanket.他们试图用一条湿毯子去灭火。
  • We tried to smother our laughter.我们强忍住笑。
290 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
291 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
292 gemmed 86eb238d45895f4e21cf6a89771c2f71     
点缀(gem的过去式与过去分词形式)
参考例句:


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533