小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文励志小说 » The Shawshank Redemption肖申克的救赎 » Chapter 14
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

By World Series time of 1950 - this was the year Bobby Thompson hit his famous home run at the end of the season, you will remember - Andy was having no more trouble from the sisters. Stammas and Hadley had passed the word. If Andy Dufresne came to either of them or any of the other screws that formed a part of their coterie1, and showed so much as a single drop of blood in his underpants, every sister in Shawshank would go to bed that night with a headache. They didn't fight it as I have pointed2 out, there was always an eighteen-year-old car thief or a firebug or some guy who'd gotten his kicks handling little children. After the day on the plate-shop roof, Andy went his way and the sisters went theirs.
He was working in the library then, under a tough old con3 named Brooks4 Hatlen. Hatlen had gotten the job back in the late 20s because he had a college education.
Brooksie's degree was in animal husbandry, true enough, but college educations in institutes of lower learning like The Shank are so rare that it's a case of beggars not being able to be choosers.
In 1952 Brooksie, who had killed his wife and daughter after a losing streak5 at poker6 back when Coolidge was President, was paroled. As usual, the state in all its wisdom had let him go long after any chance he might have had to become a useful part of society was gone. He was sixty-eight and arthritic7 when he tottered8 out of the main gate in his Polish suit and his French shoes, his parole papers in one 'and and a Greyhound bus ticket in the other. He was crying, then he left. Shawshank was his world. What lay beyond its vails was as terrible to Brooks as the Western Seas had been to superstitious9 13th-century sailors. In prison, Brooksie had been a person of some importance. He was the head librarian, an educated man. If he went to the Kittery library and asked or a job, they wouldn't give him a library card. I heard he lied in a home for indigent10 old folks up Freeport way in 1952, and at that he lasted about six months longer than I thought he would. Yeah, I guess the state got its own back on Brooksie, all right. They trained him to like it inside the shithouse and then they threw him out.
Andy succeeded to Brooksie's job, and he was head librarian for twenty-three years. He used the same force of will I'd seen him use on Byron Hadley to get what he wanted for the library, and I saw him gradually turn one small room (which still smelled of turpentine because it had been a paint closet until 1922 and had never been properly aired) lined with Reader's Digest Condensed Books and National Geographic11 s into the best prison library in New England.
He did it a step at a time. He put a suggestion box by the door and patiently weeded out such attempts at humour as More Fuk-Boox Pleeze and Escape in 10 EZ Lesions. He got sold of the things the prisoners seemed serious about. He wrote to three major book clubs in New York and got two of them, The Literary Guild12 and The Book of the Month Club, to send editions of all their major selections to us at a special cheap rate. He discovered a hunger for information on such snail13 hobbies as soap-carving, woodworking, sleight14 of hand, and card solitaire. He got all the books he could on such subjects. And those two jailhouse staples15, Erie Stanley Gardener and Louis L'Amour. Cons16 never seem to get enough of the courtroom or the open range. And yes, he did keep a box of fairly spicy17 paperbacks18 under the checkout19 desk, loaning them out carefully and making sure they always got back. Even so, each new acquisition of that type was quickly read to tatters.
He began to write to the state senate in Augusta in 1954. Staminas was warden20 by then, and he used to pretend Andy was some sort of mascot21. He was always in the library, shooting the bull with Andy, and sometimes he'd even throw a paternal22 arm around Andy's shoulders or give him a goose. He didn't fool anybody. Andy Dufresne was no one's mascot.
He told Andy that maybe he'd been a banker on the outside, but that part of his life was receding23 rapidly into his past and he had better get a hold on the facts of prison life. As far as that bunch of jumped-up Republican Rotarians in Augusta was concerned, there were only three viable24 expenditures25 of the taxpayers26' money in the field of prisons and corrections. Number one was more walls, number two was more bars, and number three was more guards. As far as the state senate was concerned, Stammas explained, the folks in Thomastan and Shawshank and Pittsfield and South Portland were the scum of the earth. They were there to do hard time, and by God and Sonny Jesus, it was hard time they were going to do. And if there were a few weevils in the bread, wasn't that just too fucking bad?
Andy smiled his small, composed smile and asked Stammas what would happen to a block of concrete if a drop of water fell on it once every year for a million years.
Stammas laughed and clapped Andy on the back. 'You got no million years, old horse, but if you did, I believe you'd do it with that same little grin on your face. You go on and write your letters. I'll even mail them for you if you pay for the stamps.'
Which Andy did. And he had the last laugh, although Stammas and Hadley weren't around to see it Andy's requests for library funds were routinely turned down until 1960, when he received a check for two hundred dollars - the senate probably appropriated it in hopes that he would shut up and go away. Vain hope. Andy felt that he had finally gotten one foot in the door and he simply redoubled his efforts; two letters a week instead of one. In 1962 he got four hundred dollars, and for the rest of the decade the library received seven hundred dollars a year like clockwork. By 1971 that had risen to an even thousand. Not much stacked up against what your average small-town library receives, I guess, but a thousand bucks27 can buy a lot of recycled Perry Mason stories and Jake Logan Westerns. By the time Andy left, you could go into the library (expanded from its original pa intlocker to three rooms), and find just about anything you'd want. And if you couldn't find it, chances were good that Andy could get it for you.
Now you're asking yourself if all this came about just because Andy told Byron Hadley how to save the taxes on his windfall inheritance. The answer is yes ... and no.
You can probably figure out what happened for yourself.

  一九五〇年,美国职业棒球世界大赛开打的时候——如果你还记得的话,那年费城人队在冠亚军大赛中连输四场——总之,那些姊妹再也不来骚扰安迪了。史特马和哈力撂下狠话,如果安迪跑去向他们或其他警卫告状,让他们看到他的内裤里再有一滴血,肖申克每个姊妹当晚都得带着头痛上床。他们一点都没反抗。我在前面说过,总是不停会有十八岁的偷车贼、纵火犯或猥亵儿童的人被关进牢里。所以从翻修屋顶那天开始,安迪和那帮姊妹就井水不犯河水了。
  那个时候,安迪已经调到图书馆,在一个叫布鲁克的老囚犯手下工作。布鲁克在二十世纪二十年代末期便进图书室工作,因为他受过大学教育,尽管布鲁克在大学念的是畜牧系,不过反正在肖申克这种地方,大学生如凤毛麟角,这跟乞丐没什么可以选择的余地是同一道理。
  布鲁克是在柯立芝还在当总统的时候,赌输后失手杀了妻女而被关进来。他在一九五二年获得假释。像往常一样,政府绝不会在他还对社会有一点用处的时候放他出去。当罹患关节炎的布鲁克穿着波兰西装和法国皮鞋,蹒跚步出肖申克大门时,已经六十八岁高龄了。他一手拿着假释文件,一手拿着灰狗长途汽车车票,边走边哭。几十年来,肖申克已经变成他的整个世界,在布鲁克眼中,墙外的世界实在太可怕了,就好像迷信的十五世纪水手面对着大西洋时一样害怕。在狱中,布鲁克是个重要人物,他是图书馆管理员,是受过教育的知识分子。如果他到外面的图书馆求职的话,不要说图书馆不会用他,他很可能连借书证都申请不到。我听说他在一九五三年死于贫苦老人之家,比我估计的还多撑了半年。是呀,政府还蛮会报仇的:他们把他训练得习惯了这个粪坑之后,又把他扔了出去。
  安迪接替了布鲁克的工作,他也干了二十三年的图书馆管理员,他用对付哈力的方法,为图书馆争取到他想要的东西。我看着他渐渐把这个原本只陈列《读者文摘》丛书和《国家地理杂志》的小房间(房间一直有个味道,因为直到一九二二年之前,这原本只是个放油漆的地方,从来也没有空调),扩充成新英格兰地区最好的监狱图书馆。
  他一步一步慢慢来。他先在门边放了个意见箱,很有耐性地筛选掉纯粹开玩笑的提议,例如“请多买些黄色书刊”或“请订购《逃亡的十堂课》”,然后整理出囚犯似乎认真需要的书籍。接着,他写信给纽约主要的读书俱乐部,请他们以特惠价寄来他们的精选图书,并且得到文学协会和每月一书俱乐部的回应。他也发现肖申克的狱友很渴望得到有关休闲嗜好的资讯,例如,有关肥皂雕刻、木工、各种手工艺和单人牌戏的专业书,还有在各监狱都十分抢手的加德纳和拉摩尔的小说,狱友们好像永远看不厌有关法庭的书。还有,他还在借书柜台下藏了一箱比较辛辣的平装书,尽管他出借时很小心,而且确保每一本书都准时归还,不过这类新书几乎每一本都很快就被翻烂了。
  他在一九五四年开始写信给州议会。史特马那时已当上典狱长,他老爱摆出一副安迪只不过是只吉祥物的样子,经常在图书馆里和安迪瞎扯,有时还搂着安迪的肩膀,跟他开玩笑。但是他谁也骗不了,安迪可不是任何人的吉祥物。
  他告诉安迪,也许他在外面是个银行家,但那早已成为过去,他最好认清监狱中的现实。在州议会那些自大的共和党议员眼中,政府花在狱政和感化教育的经费只有三个用途:第一是建造更多的围墙,第二是建造更多的铁窗,第三是增加更多的警卫。而且在州议会诸公眼中,被关在汤玛森、肖申克、匹兹费尔和南波特兰监狱的囚犯,都是地球上的人渣,是进来受苦的。假如面包里出现了几条象鼻虫,那还真他妈的不幸啊!
  安迪依旧神色自若地微笑着。他问史特马,如果每年滴一滴水在坚硬的水泥块上,持续滴上一百万年,会怎么样?史特马大笑,拍拍安迪的背,“你可活不了一百万年,老兄,但如果你真能活这么久,我相信到时候,你还是老样子,脸上还是挂着同样的微笑。你就继续写你的信吧,只要你自己付邮资,我会替你把信寄出去。”
  于是安迪继续写信。最后,终于开怀大笑的人是他,虽然史特马和哈力都没机会看见。安迪不断写信给州议会,要求拨款补助监狱图书馆,也一再遭到拒绝。但是到了一九六〇年,他收到一张两百元的支票。州议会也许希望用这两百元堵住他的嘴,让他别再烦他们了。但安迪认为自己的努力已收到初步成效,于是加倍努力。他开始每周写两封信,而不是一封信。到了一九六二年,他收到四百元,此后十年中,图书馆每年都会准时收到七百元。到了一九七一年,补助款甚至提高到整整一千元。当然这无法与一般小镇图书馆的经费相比,但一千元至少可以采购不少二手侦探小说和西部小说。到安迪离开之前,你在肖申克图书馆中几乎可以找到任何你想看的书,即使找不到,安迪很可能也会为你找到。这时候的图书馆已经从一个油漆储藏室扩展为三个房间了。
  你会问,难道这一切全因为安迪告诉哈力那笔意外之财该如何节税吗?答案是:对……也不对。或许你自己也猜到是怎么回事了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coterie VzJxh     
n.(有共同兴趣的)小团体,小圈子
参考例句:
  • The name is known to only a small coterie of collectors.这个名字只有收藏家的小圈子才知道。
  • Mary and her coterie gave a party to which we were not invited.玛利和她的圈内朋友举行派对,我们没被邀请。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
4 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
5 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
6 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
7 arthritic b5cc95cfe3db715aae328bc7f927f4c8     
adj.关节炎的
参考例句:
  • Somehow the geriatric Voyager 2, arthritic and partially deaf, managed to reach Neptune. 得了关节炎而且局部变聋、衰老的“旅行者2号”最后总算抵达海王星。 来自百科语句
  • Femoral head ostectomy is a surgery performed on severely arthritic dogs. 股骨断截骨术’都是针对关节炎严重的狗狗的手术。 来自互联网
8 tottered 60930887e634cc81d6b03c2dda74833f     
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
  • The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
9 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
10 indigent 3b8zs     
adj.贫穷的,贫困的
参考例句:
  • The town government is responsible for assistance to indigent people.镇政府负责给穷人提供帮助。
  • A judge normally appoints the attorney for an indigent defendant at the defendant's first court appearence.法官通常会在贫穷被告人第一次出庭时,为其指派一名辩护律师。
11 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
12 guild 45qyy     
n.行会,同业公会,协会
参考例句:
  • He used to be a member of the Writers' Guild of America.他曾是美国作家协会的一员。
  • You had better incorporate the firm into your guild.你最好把这个公司并入你的行业协会。
13 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
14 sleight MEFyT     
n.技巧,花招
参考例句:
  • With a little statistical sleight of hand they could make things look all right.只要在统计上耍些小小的花招,他们就能瞒天过海。
  • In the theater of the media there is an economic sleight of hand.传播媒介在经济上耍了一个大花招。
15 staples a4d18fc84a927940d1294e253001ce3d     
n.(某国的)主要产品( staple的名词复数 );钉书钉;U 形钉;主要部份v.用钉书钉钉住( staple的第三人称单数 )
参考例句:
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly. 订书机上的铁砧安装错位。 来自辞典例句
  • I'm trying to make an analysis of the staples of his talk. 我在试行分析他的谈话的要旨。 来自辞典例句
16 cons eec38a6d10735a91d1247a80b5e213a6     
n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 )
参考例句:
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
17 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
18 paperbacks d747667a9a2e4a29bff93951a8105f8e     
n.平装本,平装书( paperback的名词复数 )
参考例句:
  • This shop only sells paperbacks. 这家书店只出售平装本的书。 来自辞典例句
  • Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each. 其它的平装书每本才卖十或十五美分。 来自互联网
19 checkout lwGzd1     
n.(超市等)收银台,付款处
参考例句:
  • Could you pay at the checkout.你能在结帐处付款吗。
  • A man was wheeling his shopping trolley to the checkout.一个男人正推着购物车向付款台走去。
20 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
21 mascot E7xzm     
n.福神,吉祥的东西
参考例句:
  • The football team's mascot is a goat.足球队的吉祥物是山羊。
  • We had a panda as our mascot.我们把熊猫作为吉详物。
22 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
23 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
24 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
25 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
26 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
27 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533