why do you cry?
It's you and me
the same as before.
it's only a rabbit
gone back to his hole
If something stirs in the branches
overhead, it will be a squirrel moving
uneasily, disturbed by the stress
of our loving.
Why should you cry then?
Are you afraid of God
in the dark?
I'm not afraid of God.
If he is hiding in the cover
let him come forth.
Now in the cool of the day
it is we who walk in the trees
and call to God "Where art thou?"
And it is he who hides.
Why do you cry?
My heart is bitter.
himself now.
Why do you cry?
Is it Wehmut, ist dir weh?
Weep then, yea
for the abomination of our old righteousness,
We have done wrong
many times;
but this time we begin to do right.
Weep then, weep
for the abomination of our past righteousness.
God will keep
hidden, he won't come forth.
《The White Peacock白孔雀》
该作者的其它作品
《恋爱中的女人 Women in Love》
《儿子与情人 Sons and Lovers》《恋爱中的女人 Women in Love》
《The White Peacock白孔雀》
点击收听单词发音
1 rustle | |
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声 | |
参考例句: |
|
|
2 bustle | |
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹 | |
参考例句: |
|
|
3 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
4 justify | |
vt.证明…正当(或有理),为…辩护 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |