The house where I was born,
The little window where the sun
Came peeping in at morn;
He never came a wink1 too soon,
Nor brought too long a day,
But now, I often wish the night
Had borne my breath away!
I remember, I remember,
The roses, red and white,
The violets, and the lily-cups,
Those flowers made of light!
The lilacs where the robin2 built,
And where my brother set
The laburnum on his birthday —
The tree is living yet!
I remember, I remember,
Where I was used to swing,
And thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then,
That is so heavy now,
And summer pools could hardly cool
The fever on my brow!
I remember, I remember,
The fir trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky:
It was a childish ignorance,
But now ’tis little joy
To know I’m farther off from Heav’n
Than when I was a boy.
点击收听单词发音
1 wink | |
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁 | |
参考例句: |
|
|
2 robin | |
n.知更鸟,红襟鸟 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |