How bravely Autumn paints upon the sky
The gorgeous fame of Summer which is fled!
Hues1 of all flow’rs, that in their ashes lie,
Trophied in that fair light whereon they fed —
Tulip, and hyacinth, and sweet rose red —
Like exhalations from the leafy mould,
Look here how honor glorifies2 the dead,
And warms their scutcheons with a glance of gold! —
Such is the memory of poets old,
Who on Parnassus’ hill have bloom’d elate;
Now they are laid under their marbles cold,
And turned to clay, whereof they were create;
But god Apollo hath them all enroll’d,
And blazon’d on the very clouds of Fate!
点击收听单词发音
1 hues | |
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
2 glorifies | |
赞美( glorify的第三人称单数 ); 颂扬; 美化; 使光荣 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |