作者:
未知
标签:
英文原版
英文小说
英文阅读
进入英语论坛
《百位1970年代纽约人》出版于2005年,是由作者麦克斯·米勒德为纽约本地报纸《电视信息报》所写的210篇人物专访中精选出一百篇结册,采访对象多为艺术界和娱乐界名人。人物专访往往具有一定的时效性,涉及诸多时代背景要素,会提及各种人物、地点、组织、事件等等。因此为使读者理解语境,在翻译时对这类词语应稍作注解。一则为读者提供相关的信息,二则对译文起补偿作用,为中文读者还原英语读者在原语...
《百位1970年代纽约人》出版于2005年,是由作者麦克斯·米勒德为纽约本地报纸《电视信息报》所写的210篇人物专访中精选出一百篇结册,采访对象多为艺术界和娱乐界名人。人物专访往往具有一定的时效性,涉及诸多时代背景要素,会提及各种人物、地点、组织、事件等等。因此为使读者理解语境,在翻译时对这类词语应稍作注解。一则为读者提供相关的信息,二则对译文起补偿作用,为中文读者还原英语读者在原语言环境和时代背景下接收到的预期效果。本文主要讨论针对名称的译注以及笔者个人在翻译中实际使用的网络资料搜索方法。为还原语境,对所有中文读者不甚熟悉的名字都增加了简介、与本书的内容有所关联的信息、以及可能使中国读者建立起直观印象的事迹等等。
[详细介绍]
本地收藏
推荐
发表评论
查看评论
收藏