小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文名人传记 » 约翰·伍尔曼自传 The Journal of John Woolman » Chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

  I HAVE often felt a motion of love to leave some hints in writing of myexperience of the goodness of God, and now, in the thirty-sixth year of my age,I begin this work.

  I was born in Northampton, in Burlington County, West Jersey1, in the year1720. Before I was seven years old I began to be acquainted with the operationsof divine love. Through the care of my parents, I was taught to read nearly assoon as I was capable of it; and as I went from school one day, I remember thatwhile my companions were playing by the way, I went forward out of sight, andsitting down, I read the twenty-second chapter of Revelation: "He showed me apure river of water of life, clear as crystal, proceeding2 out of the throne ofGod and of the Lamb," etc. In reading it, my mind was drawn3 to seek after thatpure habitation which I then believed God had prepared for His servants. Theplace where I sat, and the sweetness that attended my mind, remain fresh in mymemory. This, and the like gracious visitations, had such an effect upon methat when boys used ill language it troubled me; and, through the continuedmercies of God, I was preserved from that evil.

  The pious4 instructions of my parents were often fresh in my mind, when Ihappened to be among wicked children, and were of use to me. Having a largefamily of children, they used frequently, on First-days, after meeting, to set us one after another to read the Holy Scriptures6, or some religious books, therest sitting by without much conversation; I have since often thought it was agood practice. From what I had read and heard, I believed there had been, inpast ages, people who walked in uprightness before God in a degree exceedingany that I knew or heard of now living: and the apprehension7 of there beingless steadiness and firmness amongst people in the present age often troubledme while I was a child.

  I may here mention a remarkable8 circumstance that occurred in my childhood.

  On going to a neighbour's house, I saw on the way a robin9 sitting on her nest,and as I came near she went off ; but having young ones, she flew about, andwith many cries expressed her concern for them. I stood and threw stones ather, and one striking her, she fell down dead. At first I was pleased with theexploit, but after a few minutes was seized with horror, at having, in asportive way, killed an innocent creature while she was careful for her young.

  I beheld10 her lying dead, and thought those young ones, for which she was socareful, must now perish for want of their dam to nourish them. After somepainful considerations on the subject, I climbed up the tree, took all theyoung birds, and killed them, supposing that better than to leave them to pineaway and die miserably11. In this case I believed that Scripture5 proverb wasfulfilled, "The tender mercies of the wicked are cruel." I then went on myerrand, and for some hours could think of little else but the cruelties I hadcommitted, and was much troubled. Thus He whose tender mercies are over all Hisworks hath placed a principle in the human mind, which incites12 to exercisegoodness towards every living creature; and this being singly attended to,people become tender-hearted and sympathizing; but when frequently and totallyrejected, the mind becomes shut up in a contrary disposition13.

  About the twelfth year of my age, my father being abroad, my mother reprovedme for some misconduct, to which I made an undutiful reply. The next First-day,as I was with my father returning from meeting, he told me that he understood Ihad behaved amiss to my mother, and advised me to be more careful in future. Iknew myself blamable, and in shame and confusion remained silent. Being thusawakened to a sense of my wickedness, I felt remorse14 in my mind, and on gettinghome, I retired15 and prayed to the Lord to forgive me, and I do not rememberthat I ever afterwards spoke16 unhandsomely to either of my parents, howeverfoolish in some other things.

  Having attained17 the age of sixteen years, I began to love wanton company; andthough I was preserved from profane18 language or scandalous conduct, yet Iperceived a plant in me which produced much wild grapes; my merciful Father didnot, however, forsake19 me utterly20, but at times, through His grace, I wasbrought seriously to consider my ways; and the sight of my backslidingsaffected me with sorrow, yet for want of rightly attending to the reproofs23 ofinstruction, vanity was added to vanity, and repentance24 to repentance. Upon the whole, my mind became more and more alienated25 from the truth, and I hastenedtoward destruction. While I meditate26 on the gulf27 towards which I travelled, andreflect on my youthful disobedience, for these things I weep, mine eye runnethdown with water.

  Advancing in age, the number of my acquaintance increased, and thereby28 my waygrew more difficult. Though I had found comfort in reading the Holy Scripturesand thinking on heavenly things, I was now estranged29 therefrom. I knew I wasgoing from the flock of Christ and had no resolution to return, hence seriousreflections were uneasy to me, and youthful vanities and diversions were mygreatest pleasure. In this road I found many like myself, and we associated inthat which is adverse30 to true friendship.

  In this swift race it pleased God to visit me with sickness, so that Idoubted of recovery; then did darkness, horror, and amazement31 with full forceseize me, even when my pain and distress32 of body were very great. I thought itwould have been better for me never to have had being, than to see the daywhich I now saw. I was filled with confusion, and in great affliction, both ofmind and body, I lay and bewailed myself. I had not confidence to lift up mycries to God, whom I had thus offended; but in a deep sense of my great folly33 Iwas humbled34 before Him. At length that word which is as a fire and a hammerbroke and dissolved my rebellious35 heart; my cries were put up in contrition;and in the multitude of His mercies I found inward relief, and a closeengagement that if He was pleased to restore my health I might walk humblybefore Him.

  After my recovery this exercise remained with me a considerable time, but bydegrees giving way to youthful vanities, and associating with wanton youngpeople, I lost ground. The Lord had been very gracious, and spoke peace to mein the time of my distress, and I now most ungratefully turned again to folly;at times I felt sharp reproof22, but I did not get low enough to cry for help. Iwas not so hardy38 as to commit things scandalous, but to exceed in vanity and topromote mirth was my chief study. Still I retained a love and esteem39 for piouspeople, and their company brought an awe40 upon me. My dear parents several timesadmonished me in the fear of the Lord, and their admonition entered into myheart and had a good effect for a season; but not getting deep enough to prayrightly, the tempter, when he came, found entrance. Once having spent a part ofthe day in wantonness, when I went to bed at night there lay in a window nearmy bed a Bible, which I opened, and first cast my eye on the text, "We lie downin our shame, and our confusion covereth us." This I knew to be my case, andmeeting with so unexpected a reproof I was somewhat affected21 with it, and wentto bed under remorse of conscience, which I soon cast off again.

  Thus time passed on; my heart was replenished41 with mirth and wantonness,while pleasing scenes of vanity were presented to my imagination, till Iattained the age of eighteen years, near which time I felt the judgments43 of God in my soul, like a consuming fire, and looking over my past life the prospectwas moving. I was often sad, and longed to be delivered from those vanities;then again my heart was strongly inclined to them, and there was in me a soreconflict. At times I turned to folly, and then again sorrow and confusion tookhold of me. In a while I resolved totally to leave off some of my vanities, butthere was a secret reserve in my heart of the more refined part of them, and Iwas not low enough to find true peace. Thus for some months I had greattroubles; my will was unsubjected, which rendered my labours fruitless. Atlength, through the merciful continuance of heavenly visitations, I was made tobow down in spirit before the Lord. One evening I had spent some time inreading a pious author, and walking out alone I humbly36 prayed to the Lord forHis help, that I might be delivered from all those vanities which so ensnaredme. Thus being brought low, He helped me, and as I learned to bear the cross, Ifelt refreshment46 to come from His presence; but not keeping in that strengthwhich gave victory, I lost ground again, the sense of which greatly affectedme. I sought deserts and lonely places, and there with tears did confess mysins to God and humbly craved47 His help. And I may say with reverence48, He wasnear to me in my troubles, and in those times of humiliation49 opened my ear todiscipline.

  I was now led to look seriously at the means by which I was drawn from thepure truth, and learned that if I would live such a life as the faithfulservants of God lived, I must not go into company as heretofore in my own will,but all the cravings of sense must be governed by a divine principle. In timesof sorrow and abasement50 these instructions were sealed upon me, and I felt thepower of Christ prevail over selfish desires, so that I was preserved in a gooddegree of steadiness, and being young, and believing at that time that a singlelife was best for me, I was strengthened to keep from such company as had oftenbeen a snare45 to me.

  I kept steadily51 to meetings, spent First-day afternoons chiefly in readingthe Scriptures and other good books, and was early convinced in my mind thattrue religion consisted in an inward life, wherein the heart does love andreverence God the Creator, and learns to exercise true justice and goodness,not only toward all men, but also toward the brute52 creation; that, as the mindwas moved by an inward principle to love God as an invisible, incomprehensibleBeing, so, by the same principle, it was moved to love Him in all Hismanifestations in the visible world; that, as by His breath the flame of lifewas kindled53 in all animal sensible creatures, to say we love God as unseen, andat the same time exercise cruelty toward the least creature moving by His life,or by life derived54 from Him, was a contradiction in itself. I found nonarrowness respecting sects55 and opinions, but believed that sincere, upright-hearted people, in every society, who truly love God, were accepted of Him.

  As I lived under the cross, and simply followed the opening of truth, mymind, from day to day, was more enlightened, my former acquaintance were leftto judge of me as they would, for I found it safest for me to live in private,and keep these things sealed up in my own breast. While I silently ponder onthat change wrought56 in me, I find no language equal to convey to another aclear idea of it. I looked upon the works of God in this visible creation, andan awfulness covered me. My heart was tender and often contrite57, and universallove to my fellow-creatures increased in me. This will be understood by such ashave trodden in the same path. Some glances of real beauty may be seen in theirfaces who dwell in true meekness58. There is a harmony in the sound of that voiceto which divine love gives utterance59, and some appearance of right order intheir temper and conduct whose passions are regulated; yet these do not fullyshow forth60 that inward life to those who have not felt it; this white stone andnew name is only known rightly by such as receive it.

  Now, though I had been thus strengthened to bear the cross, I still foundmyself in great danger, having many weaknesses attending me, and strongtemptations to wrestle61 with; in the feeling whereof I frequently withdrew intoprivate places, and often with tears besought62 the Lord to help me, and Hisgracious ear was open to my cry.

  All this time I lived with my parents, and wrought on the plantation63; andhaving had schooling64 pretty well for a planter, I used to improve myself inwinter evenings, and other leisure times. Being now in the twenty-first year ofmy age, with my father's consent I engaged with a man, in much business as ashopkeeper and baker65, to tend shop and keep books. At home I had lived retired;and now, having a prospect44 of being much in the way of company, I felt frequentand fervent66 cries in my heart to God, the Father of Mercies, that He wouldpreserve me from all taint67 and corruption68; that, in this more publicemployment, I might serve Him, my gracious Redeemer, in that humility70 and self-denial which I had in a small degree exercised in a more private life.

  The man who employed me furnished a shop in Mount Holly71, about five milesfrom my father's house, and six from his own, and there I lived alone andtended his shop. Shortly after my settlement here I was visited by severalyoung people, my former acquaintance, who supposed that vanities would be asagreeable to me now as ever. At these times I cried to the Lord in secret forwisdom and strength; for I felt myself encompassed72 with difficulties, and hadfresh occasion to bewail the follies73 of times past, in contracting afamiliarity with libertine74 people; and as I had now left my father's houseoutwardly, I found my Heavenly Father to be merciful to me beyond what I canexpress.

  By day I was much amongst people, and had many trials to go through; but inthe evenings I was mostly alone, and I may with thankfulness acknowledge, that in those times the spirit of supplication75 was often poured upon me; under whichI was frequently exercised, and felt my strength renewed.

  After a while, my former acquaintance gave over expecting me as one of theircompany, and I began to be known to some whose conversation was helpful to me.

  And now, as I had experienced the love of God through Jesus Christ, to redeemme from many pollutions, and to be a succor76 to me through a sea of conflicts,with which no person was fully37 acquainted, and as my heart was often enlargedin this heavenly principle, I felt a tender compassion77 for the youth whoremained entangled78 in snares79 like those which had entangled me. This love andtenderness increased, and my mind was strongly engaged for the good of myfellow-creatures. I went to meetings in an awful frame of mind, and endeavouredto be inwardly acquainted with the language of the true Shepherd.

  One day, being under a strong exercise of spirit, I stood up and said somewords in a meeting; but not keeping close to the divine opening, I said morethan was required of me. Being soon sensible of my error, I was afflicted80 inmind some weeks, without any light or comfort, even to that degree that I couldnot take satisfaction in anything. I remembered God and was troubled, and inthe depth of my distress He had pity upon me, and sent the Comforter. I thenfelt forgiveness for my offence; my mind became calm and quiet, and I was trulythankful to my gracious Redeemer for His mercies. About six weeks after this,feeling the spring of divine love opened and a concern to speak, I said a fewwords in a meeting, in which I found peace. Being thus humbled and disciplinedunder the cross, my understanding became more strengthened to distinguish thepure Spirit which inwardly moves upon the heart, and which taught me to wait insilence sometimes many weeks together, until I felt that rise which preparesthe creature to stand like a trumpet81, through which the Lord speaks to Hisflock.

  From an inward purifying and steadfast82 abiding83 under it, springs a livelyoperative desire for the good of others. All the faithful are not called to thepublic ministry84; but whoever are, are called to minister of that which theyhave tasted and handled spiritually. The outward modes of worship are various;but whenever any are true ministers of Jesus Christ, it is from the operationof His Spirit upon their hearts, first purifying them, and thus giving them ajust sense of the conditions of others. This truth was early fixed85 in my mind,and I was taught to watch the pure opening, and to take heed86 lest, while I wasstanding to speak, my own will should get uppermost, and cause me to utterwords from worldly wisdom, and depart from the channel of the true gospelministry.

  In the management of my outward affairs, I may say with thankfulness, I foundtruth to be my support; and I was respected in my master's family, who came tolive in Mount Holly within two years after my going there.

  In a few months after I came here, my master bought several Scotchmen servants,from on board a vessel87, and brought them to Mount Holly to sell, one of whomwas taken sick and died. In the latter part of his sickness, being delirious,he used to curse and swear most sorrowfully; and the next night after hisburial I was left to sleep alone in the chamber88 where he died. I perceived inme a timorousness89; I knew, however, I had not injured the man, but assisted intaking care of him according to my capacity. I was not free to ask any one onthat occasion to sleep with me. Nature was feeble; but every trial was a freshincitement to give myself up wholly to the service of God, for I found nohelper like Him in times of trouble.

  About the twenty-third year of my age, I had many fresh and heavenlyopenings, in respect to the care and providence90 of the Almighty91 over hiscreatures in general, and over man as the most noble amongst those which arevisible. And being clearly convinced in my judgment42 that to place my wholetrust in God was best for me, I felt renewed engagements that in all things Imight act on an inward principle of virtue92, and pursue worldly business nofurther than as truth opened my way.

  About the time called Christmas I observed many people, both in town and fromthe country, resorting to public-houses, and spending their time in drinkingand vain sports, tending to corrupt69 one another; on which account I was muchtroubled. At one house in particular there was much disorder93; and I believed itwas a duty incumbent94 on me to speak to the master of that house. I considered Iwas young, and that several elderly friends in town had opportunity to seethese things; but though I would gladly have been excused, yet I could not feelmy mind clear.

  The exercise was heavy; and as I was reading what the Almighty said toEzekiel, respecting his duty as a watchman, the matter was set home moreclearly. With prayers and tears I besought the Lord for His assistance, and Hein loving-kindness gave me a resigned heart. At a suitable opportunity I wentto the public-house; and seeing the man amongst much company, I called himaside, and in the fear and dread95 of the Almighty expressed to him what restedon my mind. He took it kindly96, and afterwards showed more regard to me thanbefore. In a few years afterwards he died, middle-aged97; and I often thoughtthat, had I neglected my duty in that case, it would have given me greattrouble; and I was humbly thankful to my gracious Father, who had supported meherein.

  My employer, having a negro woman, (1) sold her, and desired me to write abill of sale, the man being waiting who bought her. The thing was sudden; andthough I felt uneasy at the thoughts of writing an instrument of slavery forone of my fellow-creatures, yet I remembered that I was hired by the year, thatit was my master who directed me to do it, and that it was an elderly man, amember of our Society, who bought her; so through weakness I gave way, and wrote it; but at the executing of it I was so afflicted in my mind, that I saidbefore my master and the Friend that I believed slave-keeping to be a practiceinconsistent with the Christian98 religion. This in some degree abated99 myuneasiness; yet, as often as I reflected seriously upon it, I thought I shouldhave been clearer if I had desired to be excused from it, as a thing against myconscience; for such it was. Some time after this a young man of our Societyspoke to me to write a conveyance100 of a slave to him, he having lately taken anegro into his house. I told him I was not easy to write it; for though many ofour meeting and in other places kept slaves, I still believed the practice wasnot right, and desired to be excused from the writing. I spoke to him ingoodwill; and he told me that keeping slaves was not altogether agreeable tohis mind; but that the slave being a gift made to his wife, he had acceptedher.

 

我常存一种愿望,要把我所经验到的,关于上帝的良善记录下来,这工作在我三十六岁之时开始。
我 在一七二○年生于西泽西地方柏林敦府之诺坦普吞。未及七岁,心中已消觉上帝的爱,常存如何使祂喜悦的念头。当我智力刚开始的时候,父母即教我读书,这在当 时已经给我不少益处。记得某星期六日我们一群小学生离开学校,同学们沿途玩耍,我却躲开了他们,坐下来念启示录第二十二章,“他指示我一道河,明亮如水 晶……”。阅读的时候我心里非常渴慕那我相信是上帝为祂仆人们所预备的纯洁地方。当时我所坐的地方和心中的那种甜蜜经验,至今记忆犹新,好像是不久才发生 过的事。这一次和其他类似的经验对我影响极大,叫我每逢听到其他小孩说了污秽言语心中即非常难过;主的慈爱保守我避免了那种罪。
我认为父母以虔敬的心教导儿童,是一种大福。我每当与野孩子们在一起时就记起父母的教训,受益良多。
我 们的家小孩子多,父母的规矩每逢星期日就叫我们在一起念圣经或其他有益的书,一人一人念下去,其他的人静坐不语。每当回想过去,我总觉得父母这样做是很好 的。我所念和所听到的,使我相信古时代确有些人,他们在上帝面前行为正直,远胜现代的人。当我还是小孩子时,想到现代人的信行比不上古人坚定,心里就很烦 恼。
九 岁的时候我曾得了一个梦:我看见月亮从西方升起,沿着平常的路线向东移动,因它移动急速,约一刻钟光景已到了子午线。这时候有一小片云彩从月亮垂直降下在 一片青草地上,约略距离父亲屋前约二十码远我所站立的地方,立刻变成为一株美丽的树。月亮仍然急速地移动,不久没入东方。这时太阳按照它夏天的轨道升上 来,照射整个静寂的太空,是一个无比的美好早晨。我始终怀着恐惧的心情站立在门边。太阳所发出的热力逐渐增强,猛烈地照射在这株茂密的树上,使它的枝叶开 始枯萎,在中午以前,已完全枯干死了。然后有一种怪物,俗称为“日虫”,形体虽然很小,却大有力量,坚定地从北向南移动。那时我虽是一个小孩子,却认为那 梦大有教训。
在 我童年时代发生的另一件大事,是有一回我往邻居家去,路上看见一只知更鸟坐在它的巢中,当我走近时它飞开了,但因巢中有一群小雏,所以它飞来飞去,不肯远 离,而它发出的啼声更表示对小雏的无限关怀。我拿石子投击它,有一块石子击中了,它坠地而死。起初我高兴自己投掷石子的准确,但一会儿忽觉得又恐怖又懊 悔,因为我杀害了一只在哺乳幼雏的无辜小动物,我想这些幼雏必因无哺乳之母而死亡!一阵痛苦的思想之后,我爬上了树,把一巢幼雏都弄死了,心想这样总比叫 它们饿死好些。我继续走我的路,但好几个钟头脑中不能想别的,只记得我杀害那可怜母鸟的残暴行为,心中十分苦恼。
我述说这故事,为的说明作为万物之父的上帝所安放在人心中的,足以教导人对祂所造的一切生物存恻隐之心。人若留心遵行,必能增加怜恤及同情心,可惜人往往拒绝这种教训,蒙蔽己心,背道而行。
在我记忆中还有一件事情:当我十二岁时有一次适逢父亲出门,母亲因我做错了事谴责我,我却以不逊言语回答母亲的谴责。
往 下的一个星期日我同父亲从聚会处回家,父亲告诉我他知道我对母亲曾有不孝顺的行为,要我改过;当时我深知自己的错误,又惭愧又惶惑,不敢开口。回到家里时 因自觉邪恶,心中非常难过,独自祷告,求全能的神宽赦我。从此以后我不曾再向父母说出不逊的话,虽然在其他事上我还难免愚拙。
到 了十六岁时我开始喜欢结交朋友,虽然我能够避免污秽的言行,但我自知在我里面有一株顽强的结坏果子的树。只是主并不完全丢弃我,时时藉着祂的恩典叫我反 省。我在灵性上的堕落叫我非常苦恼,但既缺少接受谴责之心,一切都是徒然,总之我似乎越走越离开真道,朝向着毁灭之途去了。
每逢回想到自己过去所走的歪曲道路和所表现的叛逆性格,我不得不痛哭流泪;但至高者的慈悲是超越一切语言之上的,那些忠心事奉祂的人有福了。
随 着年纪的增加,我认识的友伴亦日渐增多,因此我所走的道路亦日就困难。我以前因阅读圣经而获得的安慰,此时已不再有。我知道我已经离开了基督的羊群,也不 能决心归回,认真思想时叫我烦闷,不多思想真道反叫我快乐。我发现与我走同一条路的人很多,而我们都在一种其实与真友谊相违背的关系中结合起来。
在 这情况下上帝把严重的疾病加给我,几乎无可救治。当我肉体上极端痛苦的时候,黑暗,恐怖,惊讶等势力又以全力向我进击。我心想我若没有生在世上倒比看见这 些事好。我在一种非常可怜的处境中,悲叹自己的不幸!终于那如火如锤的道击碎并溶化了我的叛逆之心,在深刻的羞惭中我呼叫那至高者的名,以诚实及痛悔之心 求告。祂以无限的仁慈垂听我;我的希望复燃,我发现祂的恩惠比生命更深。我这时候坚决立志,如果主使我恢复健康,我必忠诚地事奉祂。
病 愈之后,上述感觉存留颇久,我也盼望能以坚守不渝。但逐渐地那无知的虚幻思想又影响了我,和经浮的年青人来往使我忘记了和上帝所立的约。在我忧伤之时祂曾 以温和的话安慰我,只是这时我不知感恩地一再倾向于放荡生活。有时我心中不免自责,但未至于忧伤呼求帮助。我之迷恋放荡生活使我没有决心改变。虽然我还不 至有淫污的行为,可是嬉戏讥笑,以求欢乐,却成为我生活的中心。不过,我仍旧喜欢并尊敬那些我认为是好的人,他们在场时我就闭口无言。
我亲爱的父母多次劝告我当敬畏主,他们的话进入我心中暂时发生一些作用,但还未至于叫我痛悔的程度;当诱惑者来到的时候我又跌倒了。
记得有一次我放荡地浪费了一天的大部分时间,当夜上床,看见床边窗口上放着一本圣经,我翻开了,触入眼帘的是这一句话:“我们在羞耻中躺卧罢,愿惭愧将我们遮盖”(耶3:25)。我知道这是我的处境,而竟在无意中和这句话相遇,当时很受这话的影响,上床时良心颇有悔悟意,但不久又遗忘了。
这 样,时间过去,我心中又充满了放荡欢乐之情,想象中所喜悦的也是一片虚幻,一直到了十八岁那年,我开始觉得上帝对我灵魂的审判有如火焰一般,回顾过去的生 活即深感忧虑。这时候我常觉悲哀,希望能放弃一切虚幻生活,可是不久又动摇了,仍然倾向于无价值之事,内心极端矛盾。有时放荡,有时又为悲哀惶惑所执。一 会儿决心放弃一些虚妄的生活,但心底里又偷偷地想要保留着那比较有趣的一部分,因我谦卑之心不够,不能得到真正的平安。几个月来心中极为烦恼;心意不肯顺 服,一切努力均属徒然。
在 我生命上有重大意义的某一个冬季晚上,我在阅读一部宗教文学作品,心中颇受感动,独自在外面散步。我当时觉得那祷告之灵在我身上,于是求告主的帮助,能脱 离这些困惑我心的虚妄生活;在愁苦中我得到了帮助,藉着信心山也都移动了;我学习背负十字架,在主面前就觉得心神爽快。然而当我再离开了那得胜的力量而跌 倒时,心中十分痛苦,我到了荒僻地方,流泪向上帝认罪,谦卑地呼求祂的帮助。
我 可以虔敬地说,当我在患难中祂即就近我;当我蒙羞时祂开了我的耳朵,叫我接受教训。祂引导我叫我看见了我怎样离开了祂的道路;我已明白如果我希望我的生活 能够像上帝忠实仆人们的生活,我就不应当以自己的意思选择友伴;一切欲望都须受一个高尚原则的管束。经过愁闷挫折,叫这些训导在我心里有了保证,而我觉得 基督的能力胜过了一切自私的意欲,因此得以坚立不移。我感觉到诚实地事奉上帝是我真正的福分;我还年青,相信独立生活在目前对我最为有益;上帝赐我力量, 叫我能够离开了那些常诱惑我的友伴。
这 时候我经常参加聚会,星期日下午的时间总用来阅读圣经及有益书籍。我早就相信真宗教是内在生命中的事,内心崇敬创造主上帝,非但对一切人行公义与良善,也 以同样精神对待一切上帝所创造的。正如心受某内在原则之推动以爱那看不见和不可测度的上帝,也在同一原则下被推动藉爱那表现祂的有形的受造物来爱祂;既然 祂的气息使生命之光照耀在一切动物及有知觉的生物中,那么,如果我们说我们爱那看不见的上帝,却在同时以残暴对待甚至那最微小的动物,即藉祂生命而动,并 从祂获得生命的动物,岂非矛盾之至。
对于其他宗派我并没有什么成见,我认为无论在那一宗派中,凡以诚实之心爱上帝的人,必都蒙祂悦纳。
我既生活在十字架之下,且只顺从真道的启示,我的心灵一天比一天明亮。从前的朋辈对我有种种猜测,因为我既独居,而一切的改变又都深藏于我的胸怀中。
当我在默想自己的这种改变之时,我觉得言语不足以形容它,也没有其他方法,可以叫人对它有清楚的观念。
我观看上帝在祂有形的创造中的作为,恐惧之心笼罩着我。
这时候我心中常有忧伤悔悟之情,对他人所生的爱心亦普遍增加。凡经过同样道路的,必能了解我的这种心境。
真实的谦逊必能从外貌表现出一些真实的美。圣神之爱所发出的声音必能有和谐的气息。均衡的情绪必在性格上显出严正的气慨。但这一切仍不足以对那些没有此种感觉的人充分表达内在的生命。这一块白石和其上所写的新名,“除了那领受的以外,没有人能认识”(启2:17)。
这 时候在许多事上我虽增加了背负十架的力量,但我仍然看出自己是处在危险中。我有许多弱点,也得和许多诱惑角斗;当有了这种感觉时,我往往退到僻静地方,独 自流泪祈求主的帮助,主总是垂听我的呼求。这时我和父亲同住,在田庄上工作,受教育的机会可说不错,我常利用冬季夜晚和其他空暇时间进修。这时我已靠近二 十岁,有一个做生意人,开了一个铺子兼营烘饼生意,同我商量请我替他管店记账。我告诉父亲这件事,经过几天考虑,他同意让我前往。我这时期对耕种之事兴趣 甚低,总以为当在其他方面谋生。
在家我过着颇为隐逸的生活,这时到生意场上,可能有许多友伴,因此我心中常呼求慈悲的父上帝,求祂帮助我,在为公众服务的工作中,能够以我在那隐逸的生活中所学到的一点点谦卑和无我的心,来事奉施恩的救赎主。
那 雇用我的人在离他家六里,离我父家五里的贺里山开设这家铺子。我独自住在店中,替他看店。不久之后,我从前认识的几个友伴又来看我,他们以为我和从前一 样。仍然喜爱虚妄的生活。我仰望主赐下帮助,因为我自觉非常软弱。这是我已离开父亲的家,我更觉得天父对我的怜恤非言语所能形容。
白天我和许多人来往,必经历多种试炼,但到了夜间我多半独自一人。我得以感谢之心承认,有祷告之灵时常在我身上,我常呼叫主名——那永在的上帝。
在这地方经过几个月后,我的雇主从一条船上买来了几个苏格兰人,把他们带到贺里山贩卖。已经卖了几个,把其余的交我看管,有一人患病死了。在病危之时他神经错乱,曾不断伤心地咒骂着。
把 他埋葬了之后,第二天晚上我就睡在他死的那房间中。我确有点胆怯。但是我知道我并没有伤害这人,且在他患病时尽我的能力看护人;所以我不好意思要求别人来 和我同睡。人性实在是怯弱的,但每一试炼都是一种新的激励,要我更完全地献上本身,为上帝工作。在患难中没有像祂那样可靠的帮助!
过 些时候我从前的友伴不敢对我再存什么希望;我开始和一些言语于我有益的人来往。这时我既然发现上帝藉着耶稣基督的爱使我脱离许多污秽,并在这世人所无法完 全领悟的茫茫人世中作为我恒久不易的救助;我既在这属天的事上心受感奋,因此对于那些仍然深陷于泥沼中,像我过去一样的青年人不免深觉惋惜。这种悲悯和热 爱之心越来越增强,以至于无法再隐藏于自己心中。
我 怀着惶恐的心前往参加聚会,并尽所能地持守着心里的训练,直到有一天我觉得心中有了主的话语,于是我站立起来,在会中开口说话,但我不完全遵守那真启示, 所说的话超过了祂所指示的。不久我知道了我的错误,好几个星期心中烦扰,没有亮光,也没有安慰,几乎没有一件事叫我满足。我想起上帝,心中愁烦;在深刻痛 苦中我向祂发出呼吁,祂差遣保惠师来,是我衷心所感激的。
这 事以后我心中比较安静,觉得神圣之爱的泉源已开,可以说话,所以在某次会上发言,颇得平安。这大概是在上次之事以后六七星期。我既在十架底下学习谦卑并受 锻炼,因此更能明白由圣灵感动智慧所发出的话语;有时候一连数星期在静默中等候,直待我觉得那叫被造者传布主的话语像号筒一样的力量到来之时。
从 内在的纯洁和坚定可以产生一种成就他人的热切愿望。并非说一切诚信之人都要蒙召担任教牧工作;但那些蒙召的人乃是蒙召从事属灵的事工。外表崇拜的方法虽有 不同,但凡属耶稣基督的忠实工人,他们的工作动力是祂的灵从他们心中所发出的,首先把他们洁净了,然后叫他们明了别人的心境。
我心中牢记着这一真理,并接受教导,小心留意启示,惟恐当我站起来说话时以我自己的意志为重,凭着属世智慧说话,因此离开了传播福音的正确道路。
在处理事务方面我可以说是相当稳健,这是值得感恩的。我雇主的一家人对我都很敬重,他们这时候已移居于贺里山。
我内心既常默想上帝在这有形世界所显示的恩眷,就愈加确信完全信靠祂对我是最有益的。月复一月我努力追求达到全心信赖上帝而不依靠自己理解的境界。我重新立志在一切事上都将服从内在的道德原则,对于属世事务的经营,决不超过真道所指示的途径。
在 所谓圣诞的节期,我看见乡下和城里的人有许多拥入歌楼酒肆,饮酒嬉戏,败坏彼此的品格。看见这种情形我心中极其难过。有一家酒肆里面狂欢纵饮的情形特别厉 害,我觉得自己负有前往向这家主人劝说的责任。当时我年纪很轻,城里有些年长的朋友原可以出来说话;我心里虽愿意这样却是不得平安;心境沉重,且以为自己 应负有守望者的责任,正如全能者对先知以西结的启示。阅读有关经文,更增加了我的决心,我流泪祷告,求上帝赐下智慧和能力。祂果然给我一个安静的心,所以 再经过审慎考虑之后,我就往那家酒肆去;看见店主人混在许多顾客当中,我告诉他我愿意同他谈话,于是他让我到僻静地方去,我就以敬畏主的心向他提出主所付 托给我要我说出的事,他温和地领受,从此以后且对我更加尊重。过了几年他中年亡故,这叫我常常想起在那件事上我若忽略了责任,此时良心必受谴责。我衷诚地 感谢施恩的父,由于祂的帮助,得以履行祂所付托的责任。
来 到贺里山未及一年,我的雇主要出卖一个黑奴,要我书写一份契据。想起我得写一份贩卖同类作为奴隶的文书,心中极为不安。终于又认为雇主雇用我是论年给酬 的,既然是出于主人的命令,而且承买这黑奴的又是我们会社中的一位老年人;这样一想也就把贩奴契据写下了。可是到了他们成交时我心中非常难过,所以我对主 人及那位老年朋友说,我认为买卖奴隶和基督教的原则是相违背的,说了这话后心中稍觉平安。可是过后我常常思想这件事,认为如果我能够不管后果,毅然拒绝书 写贩奴契据,必能获得良心上更大的平安,因为买卖奴隶之事是违反我的良心的。
不 久有我们会社中的一个年青人要我为他书写一份畜奴契据,因他新近买了一个黑奴。经过短时间祷告后我告诉他我不愿书写这类契据,虽然朋友会人当中有许多和别 人同样畜养奴隶,且安之若素,可是我不认为畜奴是合理的事,因此不能代他书写契据。我以诚意对他解释,他也承认心中并不以畜奴为是,只是这黑奴是他妻子的 朋友所赠送的。至此我们分别。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
2 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
5 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
6 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
7 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
8 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
9 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
10 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
11 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
12 incites 68eca287329b28545dbd9d6a3cf30705     
刺激,激励,煽动( incite的第三人称单数 )
参考例句:
  • In all countries any person who incites others to insurrection is guilty of treason. 在任何国家里,煽动他人谋反者,都属犯叛国罪。
  • The success of the handicapped man incites us to pursue our dreams. 这位残疾人的成功激励我们追求自己的梦想。
13 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
14 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
15 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
16 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
17 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
18 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
19 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
20 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
21 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
22 reproof YBhz9     
n.斥责,责备
参考例句:
  • A smart reproof is better than smooth deceit.严厉的责难胜过温和的欺骗。
  • He is impatient of reproof.他不能忍受指责。
23 reproofs 1c47028eab6ec7d9ba535c13e2a69fad     
n.责备,责难,指责( reproof的名词复数 )
参考例句:
24 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
25 alienated Ozyz55     
adj.感到孤独的,不合群的v.使疏远( alienate的过去式和过去分词 );使不友好;转让;让渡(财产等)
参考例句:
  • His comments have alienated a lot of young voters. 他的言论使许多年轻选民离他而去。
  • The Prime Minister's policy alienated many of her followers. 首相的政策使很多拥护她的人疏远了她。 来自《简明英汉词典》
26 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
27 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
28 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
29 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
30 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
31 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
32 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
33 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
34 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
35 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
36 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
37 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
38 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
39 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
40 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
41 replenished 9f0ecb49d62f04f91bf08c0cab1081e5     
补充( replenish的过去式和过去分词 ); 重新装满
参考例句:
  • She replenished her wardrobe. 她添置了衣服。
  • She has replenished a leather [fur] coat recently. 她最近添置了一件皮袄。
42 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
43 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
44 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
45 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
46 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
47 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
48 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
49 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
50 abasement YIvyc     
n.滥用
参考例句:
  • She despised herself when she remembered the utter self-abasement of the past. 当她回忆起过去的不折不扣的自卑时,她便瞧不起自己。
  • In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self-abasement. 在我们的世界里,除了恐惧、狂怒、得意、自贬以外,没有别的感情。 来自英汉文学
51 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
52 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
53 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
54 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
55 sects a3161a77f8f90b4820a636c283bfe4bf     
n.宗派,教派( sect的名词复数 )
参考例句:
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。 来自《简明英汉词典》
  • He had subdued the religious sects, cleaned up Saigon. 他压服了宗教派别,刷新了西贡的面貌。 来自辞典例句
56 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
57 contrite RYXzf     
adj.悔悟了的,后悔的,痛悔的
参考例句:
  • She was contrite the morning after her angry outburst.她发了一顿脾气之后一早上追悔莫及。
  • She assumed a contrite expression.她装出一副后悔的表情。
58 meekness 90085f0fe4f98e6ba344e6fe6b2f4e0f     
n.温顺,柔和
参考例句:
  • Amy sewed with outward meekness and inward rebellion till dusk. 阿密阳奉阴违地一直缝到黄昏。 来自辞典例句
  • 'I am pretty well, I thank you,' answered Mr. Lorry, with meekness; 'how are you?' “很好,谢谢,”罗瑞先生回答,态度温驯,“你好么?” 来自英汉文学 - 双城记
59 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
60 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
61 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
62 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
63 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
64 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
65 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
66 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
67 taint MIdzu     
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染
参考例句:
  • Everything possible should be done to free them from the economic taint.应尽可能把他们从经济的腐蚀中解脱出来。
  • Moral taint has spread among young people.道德的败坏在年轻人之间蔓延。
68 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
69 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
70 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
71 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
72 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
73 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
74 libertine 21hxL     
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的
参考例句:
  • The transition from libertine to prig was so complete.一个酒徒色鬼竟然摇身一变就成了道学先生。
  • I believe John is not a libertine any more.我相信约翰不再是个浪子了。
75 supplication supplication     
n.恳求,祈愿,哀求
参考例句:
  • She knelt in supplication. 她跪地祷求。
  • The supplication touched him home. 这个请求深深地打动了他。 来自英汉文学 - 双城记
76 succor rFLyJ     
n.援助,帮助;v.给予帮助
参考例句:
  • In two short hours we may look for succor from Webb.在短短的两小时内,韦布将军的救兵就可望到达。
  • He was so much in need of succor,so totally alone.他当时孑然一身,形影相吊,特别需要援助。
77 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
78 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
79 snares ebae1da97d1c49a32d8b910a856fed37     
n.陷阱( snare的名词复数 );圈套;诱人遭受失败(丢脸、损失等)的东西;诱惑物v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的第三人称单数 )
参考例句:
  • He shoots rabbits and he sets snares for them. 他射杀兔子,也安放陷阱。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself fallen unawares into the snares of death. 我自己不知不觉跌进了死神的陷阱。 来自辞典例句
80 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
81 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
82 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
83 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
84 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
85 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
86 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
87 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
88 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
89 timorousness 8db92f2ec5223f30a3869b2607d6f016     
n.羞怯,胆怯
参考例句:
90 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
91 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
92 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
93 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
94 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
95 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
96 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
97 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
98 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
99 abated ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44     
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
  • The heat has abated. 温度降低了。
100 conveyance OoDzv     
n.(不动产等的)转让,让与;转让证书;传送;运送;表达;(正)运输工具
参考例句:
  • Bicycles have become the most popular conveyance for Chinese people.自行车已成为中国人最流行的代步工具。
  • Its another,older,usage is a synonym for conveyance.它的另一个更古老的习惯用法是作为财产转让的同义词使用。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533