小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文名人传记 » My Life » Chapter 21 Through Spain
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 21 Through Spain
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Two police inspectors2 were waiting for me in my home in the little rue3 Oudry. One of them was short and looked rather elderly; the other was enormous and bald, about forty-five and as swarthy as pitch. The plain clothes they wore hung awkwardly on them, and when they spoke4 they raised their hands as if in salute5. While I was saying good-by to my friends and the family, the police, with excessive politeness, hid behind the doors. The older man, when he left, kept taking off his hat and saying, “Excusez, Madame!”

One of the two detectives who had been pursuing me so tirelessly and vehemently6 during the past two months was waiting outside the door. In a friendly way, as if there were nothing at all between us, he arranged the rug and shut the door of the car. He reminded me of a hunter who was handing his game over to the buyer. We set off.

A fast train. A third-class compartment7. The older inspector1 proved to be a geographer8; Tomsk, Kasan, the Nijni-Novgorod fair he knew them all. He spoke Spanish and knew the country. The other, tall and dark, was silent for a long time, and sat sullenly10 a little distance away. But presently he unburdened himself. “The Latin race is marking time; the rest are leaving it behind,” he remarked suddenly, as he cut a piece of fat pork with a knife held in a hairy hand adorned12 with heavy rings. “What have you in literature? Decadence13 in everything. The same in philosophy. There has been no movement since Descartes and Pascal . . . The Latin race is marking time . . . ”

I waited, in astonishment14, to see what would come next. But he lapsed15 into silence and began to chew the fat and a bun. “You had Tolstoy, not so long ago, but we understand Ibsen better than Tolstoy.” And he was silent again.

The old man, piqued16 by this sudden show of erudition, began to explain to me the importance of the Trans-Siberian railway. Then, at once supporting and softening18 the pessimistic conclusions of his colleague, he added: “Yes, we suffer from lack of initiative. Everybody wants to be a government official. It is sad, but one cannot deny it.” I listened to them both humbly19 and not without interest.

“Shadowing a person? To-day it is impossible. Shadowing is efficient when it isn’t noticed, isn’t it? I must say candidly20 the metro21 kills shadowing. People being watched should be ordered never to use the metro, only then would shadowing be possible.” And the dark one laughed grimly.

The older man added, to soften17 the effect, “We often watch, alas22, without even knowing why.”

“We policemen are sceptics,” the dark one resumed abruptly23, changing the subject. “You have your ideas. But we preserve the existing order. Take the Great Revolution. What a movement of ideas! Fourteen years after the revolution, the people were more miserable24 than ever before. Read Taine . . . We policemen are conservatives from the very nature of our duties. Scepticism is the only philosophy possible for our profession. After all, no one chooses his own path. There is no freedom of will. Everything is predetermined by the course of things.”

He began to drink wine with the air of a stoic25, straight from the bottle. Then, corking26 the bottle: “Renan said that new ideas always come too early. And that is true.”

With this, he cast a suspicious glance at my hand, which I had placed casually27 on the door-knob. To reassure28 him, I hid my hand in my pocket. By that time the old man was again having his revenge: he was talking about the Basques, their language, women, head-dress, and so forth29. We were approaching the station of Hendaye.

“This is where Déroulède, our national romantic, lived. He needed only to see the mountains of France. A Don Quixote in his Spanish abode30.” The dark fellow smiled with a sort of solid condescension31. “If you please, monsieur, follow me to the station commissariat.”

At Irun, a French gendarme32 addressed a question to me, but my guardian33 made a masonic sign to him and led me hurriedly through the station corridors.

“C’est fait avec discrétion, n’est-ce pas?” the dark one asked me. “You can take a trolley-car from Irun to San Sebastian. You must try and look like a tourist so as not to arouse the suspicions of the Spanish police, who are very distrustful. And from now on, I don’t know you, do I?”

We parted coldly.

From San Sebastian, where I was delighted by the sea and appalled34 by the prices, I went to Madrid, and found myself in a city in which I knew no one, not a single soul, and no one knew me. And since I did not speak Spanish, I could not have been lonelier even in the Sahara or in the Peter Paul fortress35! There remained only the language of art. The two years of war had made one forget that such a thing as art still existed. With the eagerness of a starved man, I viewed the priceless treasures of the Museum of Madrid and felt again the “eternal” element in this art. The Rembrandts, the Riberas. The paintings of Bosch were works of genius in their na?ve joy of life. The old caretaker gave me a lens so that I might see the tiny figures of the peasants, little donkeys and dogs in the pictures of Miel. Here there was no feeling of war; everything was securely in its place. The colors had their own life, uncontrolled.

This is what I wrote in my notebook in the museum: “Between us and these old artists without in the least obscuring them or lessening36 their importance there grew up before the war a new art, more intimate, more individualistic, one with greater nuances, at once more subjective37 and more intense. The war, by its mass passions and suffering, will probably wash away this mood and this manner for a long time but that can never mean a simple return to the old form, however beautiful to the anatomic and botanic perfection, to the Rubens thighs38 (though thighs are apt to play a great role in the new post-war art, which will be so eager for life). It is difficult to prophesy39, but out of the unprecedented40 experiences filling the lives of almost all civilized41 humans, surely a new art must be born.”

In my hotel, I read the Spanish papers with the aid of a dictionary, and waited for an answer to the letters I had sent to Switzerland and Italy. I was still hoping to get there. On the fourth day of my stay in Madrid, I received a letter from Paris giving me the address of a French Socialist42, Gabier. He was the director of an insurance company, but in spite of his bourgeois43 social standing44, I found him in firm opposition45 to the patriotic46 policy of his party. From Gabier I learned that the Spanish party was completely under the influence of the French patriotic socialism. There was serious opposition only in Barcelona, among the syndicalists. The secretary of the Socialist party, Anguillano, whom I intended to visit, was serving a prison sentence of fifteen days for a disrespectful reference to some Catholic saint. In bygone days Anguillano would simply have been burned in an auto47 da fé.

I was waiting for an answer from Switzerland, meanwhile memorizing Spanish words and visiting the Museum. On November 9, the maid at the small pension in which Gabier had placed me called me out into the corridor with a frightened air. There I found two young men of unmistakable appearance who invited me, in not very friendly fashion, to follow them. “Where to?” But of course, to the Madrid prefecture of police. Once there, they seated me in a corner.

“Am I under arrest, then?” I asked.

“Si, para una hora, dos horas (for an hour or two).”

Without changing my position, I sat there in the prefecture for seven hours. At nine o’clock in the evening, I was taken upstairs. I found myself before a fairly well thronged48 Olympus.

“What is it that you have arrested me for, precisely49?”

This simple question nonplussed50 the Olympians. They offered various hypotheses in turn. One of them referred to the passport difficulties that the Russian government raised for foreigners going to Russia.

“If you could only know the amount of money we spend in prosecuting51 our anarchists53,” said another, appealing to my sympathy.

“But surely I cannot be held answerable at the same time for both the Russian police and the Spanish anarchists?”

“Of course, of course, that is only to give you an example.”

“What are your ideas?” the chief asked me at last, after deliberating for a while.

I stated my views in as popular language as I could.

“There, you see!” they said.

In the end, the chief informed me through the interpreter that I was invited to leave Spain at once, and until I left my freedom would be subjected to “certain limitations.” “Your ideas are too advanced for Spain,” he told me candidly, still through the interpreter.

At midnight a police agent took me to the prison in a cab. There was the inevitable54 examination of my belongings55 in the centre of the prison “star,” at the intersection56 of five wings, each of them four stories high. The staircases were of iron, and were suspended. The peculiar57 prison night-silence, saturated58 with heavy vapors59 and nightmarishness. Pale electric lights in the corridors. Everything familiar, everything the same. The rumbling60 of the iron-bound door when it opened; a large room, semi-darkness, heavy prison odors, a miserable and repulsive61 bed. Then the rumbling of the door as it was locked. How many imprisonments did this make? I opened the small aperture62 in the window behind the grating. A draft of cool air blew in. Without undressing, with my clothes all buttoned up, I lay down on the bed and covered myself with my overcoat. Only then did I begin to realize the full incongruity63 of what had happened. In a prison in Madrid! I had never dreamed of such a thing. Izvolsky had done his job well. In Madrid! I lay on the bed in the Madrid “model” prison and laughed with all my might, laughed until I fell asleep.

When I was taking my walk, the convicts explained to me that there were two kinds of cells in the prison the free cells and those for which one paid. A cell of the first class cost one and a half pesetas a day; one of the second class, 75 centimes. Every prisoner was entitled to occupy a paid cell, but he had no right to refuse a free one. My cell was a paid one, of the first class. I again laughed heartily64. But after all, it was only logical. Why should there be equality in prison, in a society built entirely65 on inequality? I also learned that the occupants of paid cells walk out twice a day for an hour at a time, whereas the others have only a half-hour. Again, this was perfectly66 right. The lungs of a government thief who pays a franc and a half a day are entitled to a larger portion of air than the lungs of a striker who gets his breathing free of charge.

On the third day I was called up for anthropometric measurements, and was told to paint my fingers with printer’s ink and impress their marks on cards. I refused. Then “force” was resorted to, but with a studied politeness. I looked out the window while the guard courteously67 painted my hand, finger after finger, and pressed it about ten times on various cards and sheets, first the right hand, then the left. Next I was invited to sit down and take off my boots. I refused. The feet proved more difficult to manage, and the administration presently was walking about me in confusion. In the end, I was unexpectedly allowed to go and talk to Gabier and Anguillano, who had come to see me. Anguiliano had been released from prison another one the day before. They told me that all the agencies to bring about my release had been set in motion. In the corridor I met the prison chaplain, who expressed his Catholic sympathies with my pacificism and added consolingly: “Paciencia, paciencia.” There was nothing else possible for me, anyway.

On the morning of the twelfth, the police agent informed me that I was to leave for Cadiz that same evening, and asked if I wanted to pay for my railway ticket. But I had no desire to go to Cadiz and I firmly refused to pay for the ticket. It was enough that one had to pay for accommodation in the “model” prison.

And so, in the evening, we left Madrid for Cadiz. The travelling costs were at the expense of the Spanish king. But why Cadiz? Again I looked at the map. Cadiz is the farthest extremity68 of the southwestern peninsula of Europe; from Berezov by deer via the Urals and St. Petersburg, thence by a circular route to Austria, from Austria through Switzerland to France, from France to Spain, and finally across the entire Iberian peninsula to Cadiz, the general direction being from Northeast to Southwest. There the continent ends and the ocean begins. Paciencia!

The police agents who accompanied me did not make the slightest attempt to invest the journey with mystery. On the contrary, they told my story in complete detail to every one interested, giving me, at the same time, the best of characters: not a counterfeiter69 of money but a caballero, unfortunately one who held unsuitable views. Everybody consoled me with the prospect70 of a very fine climate in Cadiz.

“How did you get to me?” I asked the agents.

“Very easily. By telegram from Paris.”

Just as I had thought. The Madrid police had received a telegram from the Paris prefecture: “A dangerous anarchist52, so-and-so, crossed the frontier at San Sebastian. Intends to settle down in Madrid.” So the Madrid police had been waiting for me, had looked everywhere for me, and were upset because they could not find me for a whole week. The French policemen had politely escorted me across the frontier; the admirer of Montaigne and Renan had even asked me: “C’est fait avec discrétion, n’est-ce pas?” and then the same police had telegraphed to Madrid that a dangerous “anarchist” had passed through Irun to San Sebastian!

In all this the chief of the so-called juridical police, Bidet-“Fauxpas,” played an important part. He was the heart and soul of my shadowing and expulsion; he was distinguishable from his colleagues only by his exceptional rudeness and malice71. He tried to speak to me in a tone that even the Czar’s officers of the secret police never allowed themselves to assume. My conversations with him always ended in explosions. As I was leaving him, I would feel a look of hate behind my back. At the prison meeting with Gabier, I expressed my conviction that my arrest had been pre-arranged by Bidet-“Fauxpas,” and the name, started by my lucky stroke, circulated through the Spanish press.

Less than two years later, the fates willed me an entirely unexpected satisfaction at M. Bidet’s expense. In the summer of 1918, a telephone call to the War Commissariat informed me that Bidet the Thunderer, Bidet was under arrest in one of the Soviet72 prisons. I could not believe my ears. But it seemed that the French government had put him on the staff of the military mission to engage in spying and conspiracy73 in the Soviet republic, and he had been so careless as to get caught. One could hardly ask for a greater satisfaction from Nemesis74, especially if one adds the fact that Malvy, the French Minister of the Interior who signed the order for my expulsion, was himself soon after expelled from France by the Clémenceau government on a charge of pacifist intrigues75. What a concurrence76 of circumstances, as if intended for a film plot!

When Bidet was brought to me at the Commissariat, I could not recognize him at first. The Thunderer had become transformed into an ordinary mortal, and a seedy one at that. I looked at him in amazement77.

“Mais oui, monsieur,” he said as he bowed his head, “c’est moi.” Yes, it was Bidet. But how had it happened? I was genuinely astonished. Bidet spread out his hands philosophically78, and with the assurance of a police stoic, remarked, “C’est la marche des évènements.” Exactly a magnificent formula! There floated before my eyes the figure of the dark fatalist who had conducted me to San Sebastian: “There is no freedom of choice; everything is predetermined.”

“But, Monsieur Bidet, you were not very polite to me in Paris.”

“Alas, I must admit it, Mr. People’s Commissary, sorry as I am. I have thought often of it as I sat in my cell. It does a man good sometimes,” he added significantly, “to get acquainted with prison from the inside. But I still hope that my Paris behaviour will not have any unpleasant consequences for me.”

I reassured79 him.

“When I return to France, I will change my occupation.”

“Will you, Monsieur Bidet? On revient toujours á ses premiers80 amours.” (I have described this scene to my friends so often that I remember our dialogue as if it took place yesterday.) Later Bidet was allowed to go back to France as one of the exchange prisoners. I have no information as to his subsequent fate.

But we must go back from the War Commissariat to Cadiz.

After consulting the governor, the Cadiz prefect informed me that at eight o’clock the following morning I would be sent to Havana, for which, by happy chance, a steamer was sailing that day.

“Where?”

“To Havana.”

“Ha-van-a?”

“Havana.”

“I won’t go voluntarily.”

“Then we shall be compelled to place you in the hold of the vessel83.”

The secretary of the German consul82, a friend of the prefect’s who was present at the conversation as an interpreter, advised me to “accept realities” (sich mit den11 Realit?ten abrufinden). Paciencia, paciencia! But this was a little too much. I told them again that it wouldn’t do. Accompanied by detectives, I rushed to the telegraph office through the streets of an enchanting84 town, noticing it but little, and sent telegrams “urgente” to Gabier, to Anguillano, to the chief of the secret police, the Minister of the Interior, Premier81 Romanones, the liberal papers, to the republican deputies, mobilising all the arguments that one could find room for in a telegram. After this I wrote letters in every possible direction. “Just imagine, dear friend,” I wrote to the Italian deputy, Serrati, “that you are at the moment in Tver under the supervision85 of the Russian police, and that you are about to be expelled to Tokio, to a place that you have never had any intention of going such is approximately my position in Cadiz on the eve of a forced journey to Havana.” Then I dashed back with the detectives to the prefecture. At my insistence86 and my expense, the latter telegraphed to Madrid that, rather than go to Havana, I preferred to stay in the Cadiz prison until the New York boat arrived. I did not want to surrender. It was an exciting day.

In the meantime the republican deputy Castrovido interrogated87 the government in the Cortes regarding my arrest and deportation88. A controversy89 began in the papers. The left attacked the police, but, as francophiles, condemned90 my pacifism. The right sympathised with my “germanophilism” (had I not been expelled from France?), but they were afraid of my anarchism. In this confusion, nobody could understand anything. Still, I was permitted to stay in Cadiz until the next boat arrived for New York. This was a considerable victory.

For a few weeks after this I was under the observation of the Cadiz police. But this was a perfectly peaceful, paternal91 sort of observation, quite unlike the one in Paris. There, during the last two months of my stay, I had spent a great deal of energy trying to dodge92 the sleuths. I would drive away in a solitary93 taxi, go into a dark cinema theatre, jump into a metro train at the very last moment, jump out of it just as suddenly, and so on. The detectives were on the alert, too, and kept up the chase in every possible fashion. They would snatch taxis under my nose, keep watch at the entrance of the cinema, and would bolt out like a rocket from a trolley-car or from the metro, to the great indignation of passengers and conductor. Properly speaking, it was on my part a case of art for art’s sake. My political activity lay open to the eyes of the police, but the pursuit by the detectives irritated me and roused my sporting instincts.

In Cadiz, on the other hand, the detective informed me that he would return at a certain hour, and I had to wait patiently for him in the hotel. He, for his part, firmly protected my interests, helped me in my purchases, drew my attention to all the hollows in the sidewalks. When the peddler of boiled shrimps94 demanded two reals a dozen for them, my spy swore at the man in a rage, shook his fists threateningly at him, and even ran out of the café after him and kicked up such a rumpus under the windows that a crowd gathered about them.

I tried not to waste my time; I worked in the library on the history of Spain, memorised Spanish conjugations, and renewed my stock of English words in preparation for going to America. The days passed almost imperceptibly, and often, toward evening, I would note sadly that the day for my departure was drawing nearer, while I was making very little headway in my studies. I was always alone in the library not counting the bookworms that had eaten away many an eighteenth-century volume; sometimes it took a great deal of effort to decipher a name or a number.

In my note-book for that time I find the following entry: “A historian of the Spanish revolution tells of politicians who branded it as crime and madness five minutes before the victory of the popular movement, but afterward95 pushed themselves to the front. These clever gentlemen, the old historian tells us, appeared in all the subsequent revolutions and out shouted the others. The Spaniards call these smart fellows ‘panzistas’ from the word ’belly.’ As is well known, the name of our old friend Sancho Panza derives96 from the same word. The name is hard to translate, but the difficulty is linguistic97 rather than political. The type itself is quite international.” Since 1917 I have had many occasions to find that out.

It is remarkable98 that the Cadiz paper carried no information about the war, just as if it did not exist. When I drew my companions’ attention to the utter absence of military reports in the most popular paper, El Diario de Cadiz, they answered in surprise, “Is that so? Really? Why, yes, it’s true!” Before then they had not even noticed it themselves. After all, the fighting was going on somewhere beyond the Pyrenees. Even I began to forget the war.

The boat for New York sailed from Barcelona. I managed to wrest99 permission to go there to meet my family. In Barcelona there were new difficulties with the prefecture, new protests and telegrams, and new detectives. My family arrived — they too had had difficulties in Paris. But now everything was all right. We went sightseeing in Barcelona, accompanied by detectives. The boys approved of the sea and the fruit. We had all become reconciled to the idea of going over to America. My attempts to secure permission to go to Switzerland by way of Italy brought no result. It is true the permission was finally granted under the pressure of Italian and Swiss socialists100, but it came only after my family and I had already embarked101 on the Spanish boat that was to sail from Barcelona on December 25. The delay was intentional102, of course. In this detail, Izvolsky arranged things very well.

The doors of Europe shut behind me in Barcelona. The police put me and my family on board the Spanish Transatlantic Company’s steamer Monserrat, which delivered its live and dead cargo103 at New York after seventeen days. Seventeen days! The time would have seemed tempting104 in the days of Christopher Columbus, whose monument towers over the harbour at Barcelona. But the sea was very rough at this time of the year, and our boat did everything to remind us of the frailty105 of human life. The Monserrat was an old tub little suited for ocean voyages. But during the war the neutral Spanish flag lessened106 the chances of being sunk. The Spanish company charged high fares, and provided bad accommodations and even worse food.

The population of the steamer is multicolored, and not very attractive in its variety. There are quite a few deserters from different countries, for the most part men of fairly high standing. An artist is carrying away his paintings, his talent, his family and his property under the chaperonage of his old father, in order to get as far away as possible from the firing-line. A boxer107, who is also a novelist and a cousin of Oscar Wilde, confesses openly that he prefers crashing Yankee jaws108 in a noble sport to letting some German stab him in the midriff. A billiard champion, an immaculate gentleman, waxes indignant about extending conscription to men of his age. And all for what? For this senseless butchery! And he expresses his sympathy with the ideas of Zimmerwald. The others are of much the same sort: deserters, adventurers, speculators, or simply “undesirables” thrown out of Europe. Who would ever dream of crossing the Atlantic at this time of year on a wretched little Spanish boat from choice?

It is more difficult to make out the third-class passengers. They lie close together, move about very little, say very little for they have not much to eat and are very sullen9 as they sail from a poverty that is bitter and hateful to another that for the moment is shrouded109 in uncertainty110. America works for fighting Europe, and needs new labour, but it must be labour without trachoma, without anarchism and other diseases of the sort.

The boat opens to the boys an endless field for observation. They are always discovering something new.

“Do you know, the fireman is very nice? He is a ‘republicker’.” Thanks to their constant moving about, from one country to an other, they speak a peculiar language of their own.

“A republican? How could you understand him?”

“Oh, he explains everything fine. He said, ‘Alfonso I’ and then went ‘Piff-piff.’”

“Oh, then he is certainly a republican,” I agree. The boys take the fireman some dried Malaga grapes and other delicacies111. We are introduced to each other. The republican is about twenty, and he seems to have most definite views about the monarchy112.

January 1, 1917: Every one on the boat congratulates every one else on the New Year. Two New Years of the war I have spent in France, the third is spent on the ocean. What has 1917 in store for us?

Sunday, January 13: We are nearing New York. At three o’clock in the morning, everybody wakes up. We have stopped. It is dark. Cold. Wind. Rain. On land, a wet mountain of buildings. The New World!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
2 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
3 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
6 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
7 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
8 geographer msGzMv     
n.地理学者
参考例句:
  • His grandfather is a geographer.他的祖父是一位地理学家。
  • Li Siguang is a famous geographer.李四光是一位著名的地理学家。
9 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
10 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
11 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
12 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
13 decadence taLyZ     
n.衰落,颓废
参考例句:
  • The decadence of morals is bad for a nation.道德的堕落对国家是不利的。
  • His article has the power to turn decadence into legend.他的文章具有化破朽为神奇的力量。
14 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
15 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
16 piqued abe832d656a307cf9abb18f337accd25     
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心)
参考例句:
  • Their curiosity piqued, they stopped writing. 他们的好奇心被挑起,停下了手中的笔。 来自辞典例句
  • This phenomenon piqued Dr Morris' interest. 这一现象激起了莫里斯医生的兴趣。 来自辞典例句
17 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
18 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
19 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
20 candidly YxwzQ1     
adv.坦率地,直率而诚恳地
参考例句:
  • He has stopped taking heroin now,but admits candidly that he will always be a drug addict.他眼下已经不再吸食海洛因了,不过他坦言自己永远都是个瘾君子。
  • Candidly,David,I think you're being unreasonable.大卫,说实话我认为你不讲道理。
21 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
22 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
23 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
24 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
25 stoic cGPzC     
n.坚忍克己之人,禁欲主义者
参考例句:
  • A stoic person responds to hardship with imperturbation.坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。
  • On Rajiv's death a stoic journey began for Mrs Gandhi,supported by her husband's friends.拉吉夫死后,索尼亚在丈夫友人的支持下开始了一段坚忍的历程。
26 corking 52c7280052fb25cd65020d1bce4c315a     
adj.很好的adv.非常地v.用瓶塞塞住( cork的现在分词 )
参考例句:
  • I've often thought you'd make a corking good actress." 我经常在想你会成为很了不起的女演员。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
27 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
28 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
29 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
30 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
31 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
32 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
33 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
34 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
35 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
36 lessening 7da1cd48564f42a12c5309c3711a7945     
减轻,减少,变小
参考例句:
  • So however much he earned, she spent it, her demands growing and lessening with his income. 祥子挣多少,她花多少,她的要求随着他的钱涨落。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • The talks have resulted in a lessening of suspicion. 谈话消减了彼此的怀疑。
37 subjective mtOwP     
a.主观(上)的,个人的
参考例句:
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
38 thighs e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e     
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
39 prophesy 00Czr     
v.预言;预示
参考例句:
  • He dares to prophesy what will happen in the future.他敢预言未来将发生什么事。
  • I prophesy that he'll be back in the old job.我预言他将重操旧业。
40 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
41 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
42 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
43 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
44 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
45 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
46 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
47 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
48 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
49 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
50 nonplussed 98b606f821945211a3a22cb7cc7c1bca     
adj.不知所措的,陷于窘境的v.使迷惑( nonplus的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The speaker was completely nonplussed by the question. 演讲者被这个问题完全难倒了。 来自《简明英汉词典》
  • I was completely nonplussed by his sudden appearance. 他突然出现使我大吃一惊。 来自《简明英汉词典》
51 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
52 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
53 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
54 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
55 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
56 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
57 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
58 saturated qjEzG3     
a.饱和的,充满的
参考例句:
  • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
  • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
59 vapors 94a2c1cb72b6aa4cb43b8fb8f61653d4     
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
参考例句:
  • His emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • They have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
60 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
61 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
62 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
63 incongruity R8Bxo     
n.不协调,不一致
参考例句:
  • She smiled at the incongruity of the question.面对这样突兀的问题,她笑了。
  • When the particular outstrips the general,we are faced with an incongruity.当特别是超过了总的来讲,我们正面临着一个不协调。
64 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
65 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
66 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
67 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
68 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
69 counterfeiter gvtzao     
n.伪造者
参考例句:
  • If the illegal gains are very large the counterfeiter shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than seven years and be fined. 对于违法所得数额巨大的,处3年以上7年以下有期徒刑,并处罚金。 来自《简明英汉词典》
  • Judge: (asking a counterfeiter) Why do you make false money? 法官:(威严地问假币制造者)你为什么制造假币? 来自互联网
70 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
71 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
72 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
73 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
74 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
75 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
76 concurrence InAyF     
n.同意;并发
参考例句:
  • There is a concurrence of opinion between them.他们的想法一致。
  • The concurrence of their disappearances had to be more than coincidental.他们同时失踪肯定不仅仅是巧合。
77 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
78 philosophically 5b1e7592f40fddd38186dac7bc43c6e0     
adv.哲学上;富有哲理性地;贤明地;冷静地
参考例句:
  • He added philosophically that one should adapt oneself to the changed conditions. 他富于哲理地补充说,一个人应该适应变化了的情况。 来自《简明英汉词典》
  • Harry took his rejection philosophically. 哈里达观地看待自己被拒的事。 来自《简明英汉词典》
79 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
80 premiers 9d9d255de3724c51f4d4a49dab49b791     
n.总理,首相( premier的名词复数 );首席官员,
参考例句:
  • The Vice- Premiers and State Councillors assist the Premier in his work. 副总理、国务委员协助总理工作。 来自汉英非文学 - 中国宪法
  • The Premier, Vice-Premiers and State Councillors shall serve no more than two consecutive terms. 总理、副总理、国务委员连续任职不得超过两届。 来自汉英非文学 - 中国宪法
81 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
82 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
83 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
84 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
85 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
86 insistence A6qxB     
n.坚持;强调;坚决主张
参考例句:
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
87 interrogated dfdeced7e24bd32e0007124bbc34eb71     
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
参考例句:
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
88 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
89 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
90 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
91 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
92 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
93 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
94 shrimps 08429aec6f0990db8c831a2a57fc760c     
n.虾,小虾( shrimp的名词复数 );矮小的人
参考例句:
  • Shrimps are a popular type of seafood. 小虾是比较普遍的一种海味。 来自《简明英汉词典》
  • I'm going to have shrimps for my tea. 傍晚的便餐我要吃点虾。 来自辞典例句
95 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
96 derives c6c3177a6f731a3d743ccd3c53f3f460     
v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • English derives in the main from the common Germanic stock. 英语主要源于日耳曼语系。 来自《简明英汉词典》
  • He derives his income from freelance work. 他以自由职业获取收入。 来自《简明英汉词典》
97 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
98 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
99 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
100 socialists df381365b9fb326ee141e1afbdbf6e6c     
社会主义者( socialist的名词复数 )
参考例句:
  • The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment. 社会主义者认为自己是启蒙运动的真正继承者。
  • The Socialists junked dogma when they came to office in 1982. 社会党人1982年上台执政后,就把其政治信条弃之不顾。
101 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
102 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
103 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
104 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
105 frailty 468ym     
n.脆弱;意志薄弱
参考例句:
  • Despite increasing physical frailty,he continued to write stories.尽管身体越来越虛弱,他仍然继续写小说。
  • He paused and suddenly all the frailty and fatigue showed.他顿住了,虚弱与疲惫一下子显露出来。
106 lessened 6351a909991322c8a53dc9baa69dda6f     
减少的,减弱的
参考例句:
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
107 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
108 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
109 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
110 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
111 delicacies 0a6e87ce402f44558508deee2deb0287     
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
参考例句:
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
112 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533