小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Kings列王记下 » Chapter 10
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 10
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
10:1 [hgb]  亚 哈 有 七 十 个 儿 子 在 撒 玛 利 亚 。 耶 户 写 信 送 到 撒 玛 利 亚 , 通 知 耶 斯 列 的 首 领 , 就 是 长 老 和 教 养 亚 哈 众 子 的 人 , 说 , 
    [kjv]  And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,
    [bbe]  Now there were in Samaria seventy of Ahab's sons. And Jehu sent letters to Samaria, to the rulers of the town, and to the responsible men, and to those who had the care of the sons of Ahab, saying,
10:2 [hgb]  你 们 那 里 既 有 你 们 主 人 的 众 子 和 车 马 , 器 械 , 坚 固 城 , 
    [kjv]  Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour1;
    [bbe]  Straight away, when you get this letter, seeing that your master's sons are with you, and that you have carriages and horses and a walled town and arms;
10:3 [hgb]  接 了 这 信 , 就 可 以 在 你 们 主 人 的 众 子 中 选 择 一 个 贤 能 合 宜 的 , 使 他 坐 他 父 亲 的 位 , 你 们 也 可 以 为 你 们 主 人 的 家 争 战 。 
    [kjv]  Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
    [bbe]  Take the best and most upright of your master's sons, and make him king in his father's place, and put up a fight for your master's family.
10:4 [hgb]  他 们 却 甚 惧 怕 , 彼 此 说 , 二 王 在 他 面 前 尚 且 站 立 不 住 , 我 们 怎 能 站 得 住 呢 ? 
    [kjv]  But they were exceedingly afraid, and said, Behold2, two kings stood not before him: how then shall we stand?
    [bbe]  But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?
10:5 [hgb]  家 宰 , 邑 宰 , 和 长 老 , 并 教 养 众 子 的 人 , 打 发 人 去 见 耶 户 , 说 , 我 们 是 你 的 仆 人 , 凡 你 所 吩 咐 我 们 的 都 必 遵 行 , 我 们 不 立 谁 作 王 , 你 看 怎 样 好 就 怎 样 行 。 
    [kjv]  And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.
    [bbe]  So the controller of the king's house, with the ruler of the town, and the responsible men, and those who had the care of Ahab's sons, sent to Jehu, saying, We are your servants and will do all your orders; we will not make any man king; do whatever seems best to you.
10:6 [hgb]  耶 户 又 给 他 们 写 信 说 , 你 们 若 归 顺 我 , 听 从 我 的 话 , 明 日 这 时 候 , 要 将 你 们 主 人 众 子 的 首 级 带 到 耶 斯 列 来 见 我 。 那 时 王 的 儿 子 七 十 人 都 住 在 教 养 他 们 那 城 中 的 尊 贵 人 家 里 。 
    [kjv]  Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
    [bbe]  Then he sent them a second letter, saying, If you are on my side, and if you will do my orders, come to me at Jezreel by this time tomorrow, with the heads of your master's sons. Now the king's seventy sons were with the great men of the town, who had the care of them.
10:7 [hgb]  信 一 到 , 他 们 就 把 王 的 七 十 个 儿 子 杀 了 , 将 首 级 装 在 筐 里 , 送 到 耶 斯 列 耶 户 那 里 。 
    [kjv]  And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew3 seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
    [bbe]  And when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
10:8 [hgb]  有 使 者 来 告 诉 耶 户 说 , 他 们 将 王 众 子 的 首 级 送 来 了 。 耶 户 说 , 将 首 级 在 城 门 口 堆 作 两 堆 , 搁 到 明 日 。 
    [kjv]  And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
    [bbe]  And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway4 of the town till the morning.
10:9 [hgb]  次 日 早 晨 , 耶 户 出 来 , 站 着 对 众 民 说 , 你 们 都 是 公 义 的 , 我 背 叛 我 主 人 , 将 他 杀 了 。 这 些 人 却 是 谁 杀 的 呢 ? 
    [kjv]  And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired5 against my master, and slew him: but who slew all these?
    [bbe]  And in the morning he went out and, stopping, said to all the people there, You are upright men: it is true that I made designs against my master, and put him to death; but who is responsible for the death of all these?
10:10 [hgb]  由 此 可 知 , 耶 和 华 指 着 亚 哈 家 所 说 的 话 一 句 没 有 落 空 , 因 为 耶 和 华 借 他 仆 人 以 利 亚 所 说 的 话 都 成 就 了 。 
    [kjv]  Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah.
    [bbe]  You may be certain that nothing which the Lord has said about the family of Ahab will be without effect; for the Lord has done what he said by his servant Elijah.
10:11 [hgb]  凡 亚 哈 家 在 耶 斯 列 所 剩 下 的 人 和 他 的 大 臣 , 密 友 , 祭 司 , 耶 户 尽 都 杀 了 , 没 有 留 下 一 个 。 
    [kjv]  So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.
    [bbe]  So Jehu put to death all the rest of the seed of Ahab in Jezreel, and all his relations and his near friends and his priests, till there were no more of them.
10:12 [hgb]  耶 户 起 身 往 撒 玛 利 亚 去 。 在 路 上 , 牧 人 剪 羊 毛 之 处 , 
    [kjv]  And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing6 house in the way,
    [bbe]  Then he got up and came to Samaria. And he was at the meeting-place of the keepers of sheep, by the way,
10:13 [hgb]  遇 见 犹 大 王 亚 哈 谢 的 弟 兄 , 问 他 们 说 , 你 们 是 谁 。 回 答 说 , 我 们 是 亚 哈 谢 的 弟 兄 , 现 在 下 去 要 问 王 和 太 后 的 众 子 安 。 
    [kjv]  Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute7 the children of the king and the children of the queen.
    [bbe]  When he came across the brothers of Ahaziah, king of Judah, and said, Who are you? And they said, We are the brothers of Ahaziah, king of Judah; we are going down to see the children of the king and of the queen.
10:14 [hgb]  耶 户 吩 咐 说 , 活 捉 他 们 。 跟 从 的 人 就 活 捉 了 他 们 , 将 他 们 杀 在 剪 羊 毛 之 处 的 坑 边 , 共 四 十 二 人 , 没 有 留 下 一 个 。 
    [kjv]  And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
    [bbe]  And he said, Take them living. So they took them living, and put them to death in the water-hole of Beth-eked; of the forty-two men he put every one to death;
10:15 [hgb]  耶 户 从 那 里 前 行 , 恰 遇 利 甲 的 儿 子 约 拿 达 来 迎 接 他 , 耶 户 问 他 安 , 对 他 说 , 你 诚 心 待 我 像 我 诚 心 待 你 吗 ? 约 拿 达 回 答 说 , 是 。 耶 户 说 , 若 是 这 样 , 你 向 我 伸 手 , 他 就 伸 手 。 耶 户 拉 他 上 车 。 
    [kjv]  And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted8 him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
    [bbe]  And when he had gone away from there, he came across Jehonadab, the son of Rechab: and he said good-day to him, and said to him, Is your heart true to mine, as mine is to yours? And Jehonadab in answer said, It is; and Jehu said, If it is, give me your hand. And he gave him his hand, and he made him come up into his carriage.
10:16 [hgb]  耶 户 说 , 你 和 我 同 去 , 看 我 为 耶 和 华 怎 样 热 心 。 于 是 请 他 坐 在 车 上 , 
    [kjv]  And he said, Come with me, and see my zeal9 for the LORD. So they made him ride in his chariot.
    [bbe]  And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.
10:17 [hgb]  到 了 撒 玛 利 亚 , 就 把 撒 玛 利 亚 亚 哈 家 剩 下 的 人 都 杀 了 , 直 到 灭 尽 , 正 如 耶 和 华 对 以 利 亚 所 说 的 。 
    [kjv]  And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
    [bbe]  And when he came to Samaria, he put to death all those of Ahab's family who were still in Samaria, till there were no more of them, as the Lord had said to Elijah.
10:18 [hgb]  耶 户 招 聚 众 民 , 对 他 们 说 , 亚 哈 事 奉 巴 力 还 冷 淡 , 耶 户 却 更 热 心 。 
    [kjv]  And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
    [bbe]  Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
10:19 [hgb]  现 在 我 要 给 巴 力 献 大 祭 。 应 当 叫 巴 力 的 众 先 知 和 一 切 拜 巴 力 的 人 , 并 巴 力 的 众 祭 司 , 都 到 我 这 里 来 , 不 可 缺 少 一 个 。 凡 不 来 的 必 不 得 活 。 耶 户 这 样 行 , 是 用 诡 计 要 杀 尽 拜 巴 力 的 人 。 
    [kjv]  Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
    [bbe]  Now send for all the prophets of Baal and all his servants and all his priests, to come to me; let no one keep away: for I have a great offering to make to Baal; anyone who is not present, will be put to death. This Jehu did with deceit, his purpose being the destruction of the servants of Baal.
10:20 [hgb]  耶 户 说 , 要 为 巴 力 宣 告 严 肃 会 。 于 是 宣 告 了 。 
    [kjv]  And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
    [bbe]  And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.
10:21 [hgb]  耶 户 差 人 走 遍 以 色 列 地 。 凡 拜 巴 力 的 人 都 来 齐 了 , 没 有 一 个 不 来 的 。 他 们 进 了 巴 力 庙 , 巴 力 庙 中 从 前 边 直 到 后 边 都 满 了 人 。 
    [kjv]  And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
    [bbe]  And Jehu sent out through all Israel; and all the servants of Baal came, not one kept away. And they came into the house of Baal, so that it was full from end to end.
10:22 [hgb]  耶 户 吩 咐 掌 管 礼 服 的 人 说 , 拿 出 礼 服 来 , 给 一 切 拜 巴 力 的 人 穿 。 他 就 拿 出 礼 服 来 给 了 他 们 。 
    [kjv]  And he said unto him that was over the vestry, Bring forth10 vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.
    [bbe]  And Jehu said to him who kept the robes, Get out robes for all the servants of Baal. So he got out robes for them.
10:23 [hgb]  耶 户 和 利 甲 的 儿 子 约 拿 达 进 了 巴 力 庙 , 对 拜 巴 力 的 人 说 , 你 们 察 看 察 看 , 在 你 们 这 里 不 可 有 耶 和 华 的 仆 人 , 只 可 容 留 拜 巴 力 的 人 。 
    [kjv]  And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
    [bbe]  And Jehu, with Jehonadab, the son of Rechab, went into the house of Baal; and he said to the servants of Baal, Make a search with care, to see that no servant of the Lord is with you, but only servants of Baal.
10:24 [hgb]  耶 户 和 约 拿 达 进 去 , 献 平 安 祭 和 燔 祭 。 耶 户 先 安 排 八 十 人 在 庙 外 , 吩 咐 说 , 我 将 这 些 人 交 在 你 们 手 中 , 若 有 一 人 脱 逃 , 谁 放 的 必 叫 他 偿 命 。 
    [kjv]  And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
    [bbe]  Then they went in to make offerings and burned offerings. Now Jehu had put eighty men outside, and said to them, If any man whom I give into your hands gets away, the life of him who lets him go will be the price of his life.
10:25 [hgb]  耶 户 献 完 了 燔 祭 , 就 出 来 吩 咐 护 卫 兵 和 众 军 长 说 , 你 们 进 去 杀 他 们 , 不 容 一 人 出 来 。 护 卫 兵 和 军 长 就 用 刀 杀 他 们 , 将 尸 首 抛 出 去 , 便 到 巴 力 庙 的 城 去 了 , 
    [kjv]  And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay11 them; let none come forth. And they smote12 them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
    [bbe]  Then when the burned offering was ended, straight away Jehu said to the armed men and the captains, Go in and put them to death; let not one come out. So they put them to the sword; and, pulling the images to the earth, they went into the holy place of the house of Baal.
10:26 [hgb]  将 巴 力 庙 中 的 柱 像 都 拿 出 来 烧 了 。 
    [kjv]  And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
    [bbe]  And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned.
10:27 [hgb]  毁 坏 了 巴 力 柱 像 , 拆 毁 了 巴 力 庙 作 为 厕 所 , 直 到 今 日 。 
    [kjv]  And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught13 house unto this day.
    [bbe]  The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
10:28 [hgb]  这 样 , 耶 户 在 以 色 列 中 灭 了 巴 力 。 
    [kjv]  Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
    [bbe]  So Jehu put an end to the worship of Baal in Israel.
10:29 [hgb]  只 是 耶 户 不 离 开 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 就 是 拜 伯 特 利 和 但 的 金 牛 犊 。 
    [kjv]  Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves14 that were in Bethel, and that were in Dan.
    [bbe]  But Jehu did not keep himself from all the sins of Jeroboam, the son of Nebat, and the evil he made Israel do; the gold oxen were still in Beth-el and in Dan.
10:30 [hgb]  耶 和 华 对 耶 户 说 , 因 你 办 好 我 眼 中 看 为 正 的 事 , 照 我 的 心 意 待 亚 哈 家 , 你 的 子 孙 必 接 续 你 坐 以 色 列 的 国 位 , 直 到 四 代 。 
    [kjv]  And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
    [bbe]  And the Lord said to Jehu, Because you have done well in doing what is right in my eyes and effecting all my purpose for the family of Ahab, your sons will be kings of Israel to the fourth generation.
10:31 [hgb]  只 是 耶 户 不 尽 心 遵 守 耶 和 华 以 色 列 神 的 律 法 , 不 离 开 耶 罗 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 。 
    [kjv]  But Jehu took no heed15 to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
    [bbe]  But Jehu did not take care to keep the law of the Lord with all his heart: he did not keep himself from the sin which Jeroboam did and made Israel do.
10:32 [hgb]  在 那 些 日 子 , 耶 和 华 才 割 裂 以 色 列 国 , 使 哈 薛 攻 击 以 色 列 的 境 界 , 
    [kjv]  In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
    [bbe]  In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel,
10:33 [hgb]  乃 是 约 旦 河 东 , 基 列 全 地 , 从 靠 近 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 起 , 就 是 基 列 和 巴 珊 的 迦 得 人 , 流 便 人 , 玛 拿 西 人 之 地 。 
    [kjv]  From Jordan eastward16, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
    [bbe]  East of Jordan, in all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer by the valley of the Arnon, all Gilead and Bashan.
10:34 [hgb]  耶 户 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Jehu, and all he did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
10:35 [hgb]  耶 户 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 约 哈 斯 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned17 in his stead.
    [bbe]  And Jehu went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place.
10:36 [hgb]  耶 户 在 撒 玛 利 亚 作 以 色 列 王 二 十 八 年 。 
    [kjv]  And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.
    [bbe]  And the time of Jehu's rule over Israel in Samaria was twenty-eight years.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
4 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
5 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
6 shearing 3cd312405f52385b91c03df30d2ce730     
n.剪羊毛,剪取的羊毛v.剪羊毛( shear的现在分词 );切断;剪切
参考例句:
  • The farmer is shearing his sheep. 那农夫正在给他的羊剪毛。 来自《简明英汉词典》
  • The result of this shearing force is to push the endoplasm forward. 这种剪切力作用的结果是推动内质向前。 来自辞典例句
7 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
8 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
9 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
10 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
11 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
12 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
13 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
14 calves bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b     
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
参考例句:
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
15 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
16 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
17 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533