小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Kings列王记下 » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
13:1 [hgb]  犹 大 王 亚 哈 谢 的 儿 子 约 阿 施 二 十 三 年 , 耶 户 的 儿 子 约 哈 斯 在 撒 玛 利 亚 登 基 作 以 色 列 王 十 七 年 。 
    [kjv]  In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign1 over Israel in Samaria, and reigned2 seventeen years.
    [bbe]  In the twenty-third year of Joash, the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz, the son of Jehu, became king over Israel in Samaria, ruling for seventeen years.
13:2 [hgb]  约 哈 斯 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 效 法 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 总 不 离 开 。 
    [kjv]  And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
    [bbe]  He did evil in the eyes of the Lord, copying the sins of Jeroboam, the son of Nebat, which he did and made Israel do; he did not keep himself from them.
13:3 [hgb]  于 是 , 耶 和 华 的 怒 气 向 以 色 列 人 发 作 , 将 他 们 屡 次 交 在 亚 兰 王 哈 薛 和 他 儿 子 便 哈 达 的 手 里 。 
    [kjv]  And the anger of the LORD was kindled3 against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
    [bbe]  So the wrath4 of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the power of Hazael, king of Aram, and into the power of Ben-hadad, the son of Hazael, again and again.
13:4 [hgb]  约 哈 斯 恳 求 耶 和 华 , 耶 和 华 就 应 允 他 , 因 为 见 以 色 列 人 所 受 亚 兰 王 的 欺 压 。 
    [kjv]  And Jehoahaz besought5 the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
    [bbe]  Then Jehoahaz made prayer to the Lord, and the Lord gave ear to him, for he saw how cruelly Israel was crushed by the king of Aram.
13:5 [hgb]  耶 和 华 赐 给 以 色 列 人 一 位 拯 救 者 , 使 他 们 脱 离 亚 兰 人 的 手 。 于 是 以 色 列 人 仍 旧 安 居 在 家 里 。 
    [kjv]  (And the LORD gave Israel a saviour6, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
    [bbe]  (And the Lord gave Israel a saviour, so that they became free from the hands of the Aramaeans; and the children of Israel were living in their tents as in the past.
13:6 [hgb]  然 而 他 们 不 离 开 耶 罗 波 安 家 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 仍 然 去 行 , 并 且 在 撒 玛 利 亚 留 下 亚 舍 拉 。 
    [kjv]  Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove7 also in Samaria.)
    [bbe]  But still they did not give up the sin of Jeroboam, which he made Israel do, but went on with it; and there was an image of Asherah in Samaria.)
13:7 [hgb]  亚 兰 王 灭 绝 约 哈 斯 的 民 , 践 踏 他 们 如 禾 场 上 的 尘 沙 , 只 给 约 哈 斯 留 下 五 十 马 兵 , 十 辆 战 车 , 一 万 步 兵 。 
    [kjv]  Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
    [bbe]  For out of all his army, Jehoahaz had only fifty horsemen and ten carriages and ten thousand footmen; the king of Aram had given them up to destruction, crushing them like dust.
13:8 [hgb]  约 哈 斯 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all he did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
13:9 [hgb]  约 哈 斯 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 约 阿 施 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
    [bbe]  And Jehoahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Joash his son became king in his place.
13:10 [hgb]  犹 大 王 约 阿 施 三 十 七 年 , 约 哈 斯 的 儿 子 约 阿 施 在 撒 玛 利 亚 登 基 作 以 色 列 王 十 六 年 。 
    [kjv]  In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.
    [bbe]  In the thirty-seventh year of the rule of Joash, king of Judah, Joash, the son of Jehoahaz, became king over Israel in Samaria, ruling for sixteen years.
13:11 [hgb]  他 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 不 离 开 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 一 切 罪 , 仍 然 去 行 。 
    [kjv]  And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein.
    [bbe]  He did evil in the eyes of the Lord, not turning away from the sin of Jeroboam, the son of Nebat, which he did and made Israel do, but he went on with it.
13:12 [hgb]  约 阿 施 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 与 犹 大 王 亚 玛 谢 争 战 的 勇 力 , 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Joash, and all he did, and the force with which he went to war against Amaziah, king of Judah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
13:13 [hgb]  约 阿 施 与 他 列 祖 同 睡 , 耶 罗 波 安 坐 了 他 的 位 。 约 阿 施 与 以 色 列 诸 王 一 同 葬 在 撒 玛 利 亚 。 
    [kjv]  And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
    [bbe]  And Joash went to rest with his fathers and Jeroboam took his place as king; and Joash was put into the earth in Samaria with the kings of Israel.
13:14 [hgb]  以 利 沙 得 了 必 死 的 病 , 以 色 列 王 约 阿 施 下 来 看 他 , 伏 在 他 脸 上 哭 泣 , 说 , 我 父 阿 。 我 父 阿 。 以 色 列 的 战 车 马 兵 阿 。 
    [kjv]  Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
    [bbe]  Now Elisha became ill with the disease which was the cause of his death: and Joash, king of Israel, came down to him, and weeping over him said, My father, my father, the war-carriages of Israel and its horsemen!
13:15 [hgb]  以 利 沙 对 他 说 , 你 取 弓 箭 来 。 王 就 取 了 弓 箭 来 。 
    [kjv]  And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
    [bbe]  Then Elisha said to him, Take bow and arrows: and he took bow and arrows.
13:16 [hgb]  又 对 以 色 列 王 说 , 你 用 手 拿 弓 。 王 就 用 手 拿 弓 。 以 利 沙 按 手 在 王 的 手 上 , 
    [kjv]  And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
    [bbe]  And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.
13:17 [hgb]  说 , 你 开 朝 东 的 窗 户 。 他 就 开 了 。 以 利 沙 说 , 射 箭 吧 。 他 就 射 箭 。 以 利 沙 说 , 这 是 耶 和 华 的 得 胜 箭 , 就 是 战 胜 亚 兰 人 的 箭 。 因 为 你 必 在 亚 弗 攻 打 亚 兰 人 , 直 到 灭 尽 他 们 。 
    [kjv]  And he said, Open the window eastward8. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite9 the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.
    [bbe]  Then he said; Let the window be open to the east: and he got it open. Then Elisha said, Let the arrow go; and he let it go. And he said, The Lord's arrow of salvation10, of salvation over Aram; for you will overcome the Aramaeans in Aphek and put an end to them.
13:18 [hgb]  以 利 沙 又 说 , 取 几 枝 箭 来 。 他 就 取 了 来 。 以 利 沙 说 , 打 地 吧 。 他 打 了 三 次 , 便 止 住 了 。 
    [kjv]  And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote11 thrice, and stayed.
    [bbe]  And he said, Take the arrows: and he took them. And he said to the king of Israel, Send them down into the earth; and he did so three times and no more.
13:19 [hgb]  神 人 向 他 发 怒 , 说 , 应 当 击 打 五 六 次 , 就 能 攻 打 亚 兰 人 直 到 灭 尽 。 现 在 只 能 打 败 亚 兰 人 三 次 。 
    [kjv]  And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten12 five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.
    [bbe]  Then the man of God was angry with him and said, If you had done it five or six times, then you would have overcome Aram completely; but now you will only overcome them three times.
13:20 [hgb]  以 利 沙 死 了 , 人 将 他 葬 埋 。 到 了 新 年 , 有 一 群 摩 押 人 犯 境 , 
    [kjv]  And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
    [bbe]  And death came to Elisha and they put his body into the earth. Now in the spring of the year, armed bands of Moabites frequently came, overrunning the land.
13:21 [hgb]  有 人 正 葬 死 人 , 忽 然 看 见 一 群 人 , 就 把 死 人 抛 在 以 利 沙 的 坟 墓 里 , 一 碰 着 以 利 沙 的 骸 骨 , 死 人 就 复 活 , 站 起 来 了 。 
    [kjv]  And it came to pass, as they were burying a man, that, behold13, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
    [bbe]  And while they were putting a dead man into the earth, they saw a band coming; and they put the man quickly into the place where Elisha's body was; and the dead man, on touching14 Elisha's bones, came to life again, and got up on his feet.
13:22 [hgb]  约 哈 斯 年 间 , 亚 兰 王 哈 薛 屡 次 欺 压 以 色 列 人 。 
    [kjv]  But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
    [bbe]  And Israel was crushed under the power of Hazael, king of Aram, all the days of Jehoahaz.
13:23 [hgb]  耶 和 华 却 因 与 亚 伯 拉 罕 , 以 撒 , 雅 各 所 立 的 约 , 仍 施 恩 给 以 色 列 人 , 怜 恤 他 们 , 眷 顾 他 们 , 不 肯 灭 尽 他 们 , 尚 未 赶 逐 他 们 离 开 自 己 面 前 。 
    [kjv]  And the LORD was gracious unto them, and had compassion15 on them, and had respect unto them, because of his covenant16 with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
    [bbe]  But the Lord was kind to them and had pity on them, caring for them, because of his agreement with Abraham, Isaac, and Jacob; he would not put them to destruction or send them away from before his face till now.
13:24 [hgb]  亚 兰 王 哈 薛 死 了 , 他 儿 子 便 哈 达 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
    [bbe]  Then Hazael, king of Aram, came to his end; and Ben-hadad his son became king in his place.
13:25 [hgb]  从 前 哈 薛 和 约 阿 施 的 父 亲 约 哈 斯 争 战 , 攻 取 了 些 城 邑 , 现 在 约 哈 斯 的 儿 子 约 阿 施 三 次 打 败 哈 薛 的 儿 子 便 哈 达 , 就 收 回 了 以 色 列 的 城 邑 。 
    [kjv]  And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.
    [bbe]  And Jehoash, the son of Jehoahaz, took again from Ben-hadad, the son of Hazael, the towns which he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Jehoash overcame him and got back the towns of Israel.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
4 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
5 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
6 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
7 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
8 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
9 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
10 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
11 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
12 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
13 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
14 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
15 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
16 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533