小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Kings列王记下 » Chapter 18
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
18:1 [hgb]  以 色 列 王 以 拉 的 儿 子 何 细 亚 第 三 年 , 犹 大 王 亚 哈 斯 的 儿 子 希 西 家 登 基 。 
    [kjv]  Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign1.
    [bbe]  Now in the third year of Hoshea, son of Elah, king of Israel, Hezekiah, the son of Ahaz, became king of Judah.
18:2 [hgb]  他 登 基 的 时 候 年 二 十 五 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 二 十 九 年 。 他 母 亲 名 叫 亚 比 , 是 撒 迦 利 雅 的 女 儿 。 
    [kjv]  Twenty and five years old was he when he began to reign; and he reigned2 twenty and nine years in Jerusalem. His mother's name also was Abi, the daughter of Zachariah.
    [bbe]  He was twenty-five years old when he became king, ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his mother's name was Abi, the daughter of Zechariah.
18:3 [hgb]  希 西 家 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 效 法 他 祖 大 卫 一 切 所 行 的 。 
    [kjv]  And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
    [bbe]  He did what was right in the eyes of the Lord as David his father had done.
18:4 [hgb]  他 废 去 丘 坛 , 毁 坏 柱 像 , 砍 下 木 偶 , 打 碎 摩 西 所 造 的 铜 蛇 , 因 为 到 那 时 以 色 列 人 仍 向 铜 蛇 烧 香 。 希 西 家 叫 铜 蛇 为 铜 块 ( 或 作 人 称 铜 蛇 为 铜 像 ) 。 
    [kjv]  He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves3, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense4 to it: and he called it Nehushtan.
    [bbe]  He had the high places taken away, and the stone pillars broken to bits, and the Asherah cut down; and the brass5 snake which Moses had made was crushed to powder at his order, because in those days the children of Israel had offerings burned before it, and he gave it the name Nehushtan.
18:5 [hgb]  希 西 家 倚 靠 耶 和 华 以 色 列 的 神 , 在 他 前 后 的 犹 大 列 王 中 没 有 一 个 及 他 的 。 
    [kjv]  He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.
    [bbe]  He had faith in the Lord, the God of Israel; so that there was no one like him among all the kings of Judah who were before him.
18:6 [hgb]  因 为 他 专 靠 耶 和 华 , 总 不 离 开 , 谨 守 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 诫 命 。 
    [kjv]  For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
    [bbe]  For his heart was fixed6 on the Lord, not turning from his ways, and he did his orders which the Lord gave to Moses.
18:7 [hgb]  耶 和 华 与 他 同 在 , 他 无 论 往 何 处 去 尽 都 亨 通 。 他 背 叛 , 不 肯 事 奉 亚 述 王 。 
    [kjv]  And the LORD was with him; and he prospered7 whithersoever he went forth8: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
    [bbe]  And the Lord was with him; he did well in all his undertakings9: and he took up arms against the king of Assyria and was his servant no longer.
18:8 [hgb]  希 西 家 攻 击 非 利 士 人 , 直 到 迦 萨 , 并 迦 萨 的 四 境 , 从 了 望 楼 到 坚 固 城 。 
    [kjv]  He smote10 the Philistines11, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
    [bbe]  He overcame the Philistines as far as Gaza and its limits, from the tower of the watchman to the walled town.
18:9 [hgb]  希 西 家 王 第 四 年 , 就 是 以 色 列 王 以 拉 的 儿 子 何 细 亚 第 七 年 , 亚 述 王 撒 缦 以 色 上 来 围 困 撒 玛 利 亚 。 
    [kjv]  And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged12 it.
    [bbe]  Now in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea, son of Elah, king of Israel, Shalmaneser, king of Assyria, came up against Samaria, shutting it in with his armies.
18:10 [hgb]  过 了 三 年 就 攻 取 了 城 。 希 西 家 第 六 年 , 以 色 列 王 何 细 亚 第 九 年 , 撒 玛 利 亚 被 攻 取 了 。 
    [kjv]  And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
    [bbe]  And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah's rule, which was the ninth year of Hoshea, king of Israel, Samaria was taken.
18:11 [hgb]  亚 述 王 将 以 色 列 人 掳 到 亚 述 , 把 他 们 安 置 在 哈 腊 与 歌 散 的 哈 博 河 边 , 并 玛 代 人 的 城 邑 。 
    [kjv]  And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
    [bbe]  And the king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes;
18:12 [hgb]  都 因 他 们 不 听 从 耶 和 华 他 们 神 的 话 , 违 背 他 的 约 , 就 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 吩 咐 他 们 所 当 守 的 。 
    [kjv]  Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed13 his covenant14, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
    [bbe]  Because they did not give ear to the voice of the Lord their God, but went against his agreement, even against everything ordered by Moses, the servant of the Lord, and they did not give ear to it or do it.
18:13 [hgb]  希 西 家 王 十 四 年 , 亚 述 王 西 拿 基 立 上 来 攻 击 犹 大 的 一 切 坚 固 城 , 将 城 攻 取 。 
    [kjv]  Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
    [bbe]  Now in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them.
18:14 [hgb]  犹 大 王 希 西 家 差 人 往 拉 吉 去 见 亚 述 王 , 说 , 我 有 罪 了 , 求 你 离 开 我 。 凡 你 罚 我 的 , 我 必 承 当 。 于 是 亚 述 王 罚 犹 大 王 希 西 家 银 子 三 百 他 连 得 , 金 子 三 十 他 连 得 。 
    [kjv]  And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
    [bbe]  And Hezekiah, king of Judah, sent to Lachish, to the king of Assyria, saying, I have done wrong; give up attacking me, and whatever you put on me I will undergo. And the payment he was to make was fixed by the king of Assyria at three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
18:15 [hgb]  希 西 家 就 把 耶 和 华 殿 里 和 王 宫 府 库 里 所 有 的 银 子 都 给 了 他 。 
    [kjv]  And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
    [bbe]  So Hezekiah gave him all the silver in the house of the Lord, and in the king's store-house.
18:16 [hgb]  那 时 , 犹 大 王 希 西 家 将 耶 和 华 殿 门 上 的 金 子 , 和 他 自 己 包 在 柱 上 的 金 子 , 都 刮 下 来 , 给 了 亚 述 王 。 
    [kjv]  At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
    [bbe]  And at that time Hezekiah had the gold from the doors of the Lord's house, and from the door-pillars plated by him, cut off and gave it to the king of Assyria.
18:17 [hgb]  亚 述 王 从 拉 吉 差 遣 他 珥 探 , 拉 伯 撒 利 , 和 拉 伯 沙 基 率 领 大 军 往 耶 路 撒 冷 , 到 希 西 家 王 那 里 去 。 他 们 上 到 耶 路 撒 冷 , 就 站 在 上 池 的 水 沟 旁 , 在 漂 布 地 的 大 路 上 。 
    [kjv]  And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
    [bbe]  Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a strong force. And they went up and came to Jerusalem, and took up their position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman's field.
18:18 [hgb]  他 们 呼 叫 王 的 时 候 , 就 有 希 勒 家 的 儿 子 家 宰 以 利 亚 敬 , 并 书 记 舍 伯 那 和 亚 萨 的 儿 子 史 官 约 亚 , 出 来 见 他 们 。 
    [kjv]  And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
    [bbe]  And they sent for the king, and Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came out to them.
18:19 [hgb]  拉 伯 沙 基 说 , 你 们 去 告 诉 希 西 家 说 , 亚 述 大 王 如 此 说 , 你 所 倚 靠 的 有 什 么 可 仗 赖 的 呢 ? 
    [kjv]  And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
    [bbe]  And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope?
18:20 [hgb]  你 说 有 打 仗 的 计 谋 和 能 力 , 我 看 不 过 是 虚 话 。 你 到 底 倚 靠 谁 才 背 叛 我 呢 ? 
    [kjv]  Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
    [bbe]  You say you have a design, and strength for war, but these are only words. Now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?
18:21 [hgb]  看 哪 , 你 所 倚 靠 的 埃 及 是 那 压 伤 的 苇 杖 人 若 靠 这 杖 , 就 必 刺 透 他 的 手 。 埃 及 王 法 老 向 一 切 倚 靠 他 的 人 也 是 这 样 。 
    [kjv]  Now, behold15, thou trustest upon the staff of this bruised16 reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
    [bbe]  See, now, you are basing your hope on that broken rod of Egypt, which will go through a man's hand if he makes use of it for a support; for so is Pharaoh, king of Egypt, to all who put their faith in him.
18:22 [hgb]  你 们 若 对 我 说 , 我 们 倚 靠 耶 和 华 我 们 的 神 , 希 西 家 岂 不 是 将 神 的 丘 坛 和 祭 坛 废 去 , 且 对 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 人 说 , 你 们 当 在 耶 路 撒 冷 这 坛 前 敬 拜 吗 ? 
    [kjv]  But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
    [bbe]  And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?
18:23 [hgb]  现 在 你 把 当 头 给 我 主 亚 述 王 , 我 给 你 二 千 匹 马 , 看 你 这 一 面 骑 马 的 人 够 不 够 。 
    [kjv]  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
    [bbe]  And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.
18:24 [hgb]  若 不 然 , 怎 能 打 败 我 主 臣 仆 中 最 小 的 军 长 呢 ? 你 竟 倚 靠 埃 及 的 战 车 马 兵 吗 ? 
    [kjv]  How then wilt17 thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
    [bbe]  How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:
18:25 [hgb]  现 在 我 上 来 攻 击 毁 灭 这 地 , 岂 没 有 耶 和 华 的 意 思 吗 ? 耶 和 华 吩 咐 我 说 , 你 上 去 攻 击 毁 灭 这 地 吧 。 
    [kjv]  Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
    [bbe]  And have I now come up to send destruction on this place without the Lord's authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.
18:26 [hgb]  希 勒 家 的 儿 子 以 利 亚 敬 和 舍 伯 那 , 并 约 亚 , 对 拉 伯 沙 基 说 , 求 你 用 亚 兰 言 语 和 仆 人 说 话 , 因 为 我 们 懂 得 。 不 要 用 犹 大 言 语 和 我 们 说 话 , 达 到 城 上 百 姓 的 耳 中 。 
    [kjv]  Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.
    [bbe]  Then Eliakim, the son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Will you kindly18 make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews' language in the hearing of the people on the wall.
18:27 [hgb]  拉 伯 沙 基 说 , 我 主 差 遣 我 来 , 岂 是 单 对 你 和 你 的 主 说 这 些 话 吗 ? 不 也 是 对 这 些 坐 在 城 上 , 要 与 你 们 一 同 吃 自 己 粪 , 喝 自 己 尿 的 人 说 吗 ? 
    [kjv]  But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
    [bbe]  But the Rab-shakeh said to them, Is it to your master or to you that my master has sent me to say these words? has he not sent me to the men seated on the wall? for they are the people who will be short of food with you when the town is shut in.
18:28 [hgb]  于 是 拉 伯 沙 基 站 着 , 用 犹 大 言 语 大 声 喊 着 说 , 你 们 当 听 亚 述 大 王 的 话 。 
    [kjv]  Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
    [bbe]  Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
18:29 [hgb]  王 如 此 说 , 你 们 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 。 因 他 不 能 救 你 们 脱 离 我 的 手 。 
    [kjv]  Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
    [bbe]  This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation19 for you in him.
18:30 [hgb]  也 不 要 听 希 西 家 使 你 们 倚 靠 耶 和 华 , 说 耶 和 华 必 要 拯 救 我 们 , 这 城 必 不 交 在 亚 述 王 的 手 中 。 
    [kjv]  Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
    [bbe]  And do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria.
18:31 [hgb]  不 要 听 希 西 家 的 话 。 因 亚 述 王 如 此 说 , 你 们 要 与 我 和 好 , 出 来 投 降 我 , 各 人 就 可 以 吃 自 己 葡 萄 树 和 无 花 果 树 的 果 子 , 喝 自 己 井 里 的 水 。 
    [kjv]  Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me, and then eat ye every man of his own vine, and every one of his fig20 tree, and drink ye every one the waters of his cistern21:
    [bbe]  Do not give ear to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me; and everyone will be free to take the fruit of his vine and of his fig-tree, and the water of his spring;
18:32 [hgb]  等 我 来 领 你 们 到 一 个 地 方 与 你 们 本 地 一 样 , 就 是 有 五 谷 和 新 酒 之 地 , 有 粮 食 和 葡 萄 园 之 地 , 有 橄 榄 树 和 蜂 蜜 之 地 , 好 使 你 们 存 活 , 不 至 于 死 。 希 西 家 劝 导 你 们 , 说 耶 和 华 必 拯 救 我 们 ; 你 们 不 要 听 他 的 话 。 
    [kjv]  Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.
    [bbe]  Till I come and take you away to a land like yours, a land of grain and wine, a land of bread and vine-gardens, a land of oil-giving olives and of honey, so that life and not death may be your fate. Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe.
18:33 [hgb]  列 国 的 神 有 哪 一 个 救 他 本 国 脱 离 亚 述 王 的 手 呢 ? 
    [kjv]  Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
    [bbe]  Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?
18:34 [hgb]  哈 马 , 亚 珥 拔 的 神 在 哪 里 呢 ? 西 法 瓦 音 , 希 拿 , 以 瓦 的 神 在 哪 里 呢 ? 他 们 曾 救 撒 玛 利 亚 脱 离 我 的 手 吗 ? 
    [kjv]  Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?
    [bbe]  Where are the gods of Hamath and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, of Hena and Ivvah? have they kept Samaria out of my hands?
18:35 [hgb]  这 些 国 的 神 有 谁 曾 救 自 己 的 国 脱 离 我 的 手 呢 ? 难 道 耶 和 华 能 救 耶 路 撒 冷 脱 离 我 的 手 吗 ? 
    [kjv]  Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand?
    [bbe]  Who among all the gods of these countries have kept their country from falling into my hands, to give cause for the thought that the Lord will keep Jerusalem from falling into my hands?
18:36 [hgb]  百 姓 静 默 不 言 , 并 不 回 答 一 句 , 因 为 王 曾 吩 咐 说 , 不 要 回 答 他 。 
    [kjv]  But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
    [bbe]  But the people kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.
18:37 [hgb]  当 下 , 希 勒 家 的 儿 子 家 宰 以 利 亚 敬 和 书 记 舍 伯 那 , 并 亚 萨 的 儿 子 史 官 约 亚 , 都 撕 裂 衣 服 , 来 到 希 西 家 那 里 , 将 拉 伯 沙 基 的 话 告 诉 了 他 。 
    [kjv]  Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
    [bbe]  Then Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah, with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the Rab-shakeh had said.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
4 incense dcLzU     
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
参考例句:
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
5 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 prospered ce2c414688e59180b21f9ecc7d882425     
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Mr. Black prospered from his wise investments. 布莱克先生由于巧妙的投资赚了不少钱。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
10 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
11 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
12 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
13 transgressed 765a95907766e0c9928b6f0b9eefe4fa     
v.超越( transgress的过去式和过去分词 );越过;违反;违背
参考例句:
  • You transgressed against the law. 你犯法了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct. 他的行为违反了不成文的社交规范。 来自辞典例句
14 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
15 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
16 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
17 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
18 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
19 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
20 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
21 cistern Uq3zq     
n.贮水池
参考例句:
  • The cistern is empty but soon fills again.蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的。
  • The lavatory cistern overflowed.厕所水箱的水溢出来了


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533