小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以 斯 拉 记 Ezra » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  犹 大 和 便 雅 悯 的 敌 人 , 听 说 被 掳 归 回 的 人 , 为 耶 和 华 以 色 列 的 神 建 造 殿 宇 ,
    [kjv]  Now when the adversaries1 of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity2 builded the temple unto the LORD God of Israel;
    [bbe]  Now news came to the haters of Judah and Benjamin that the people who had come back were building a Temple to the Lord, the God of Israel;
4:2 [hgb]  就 去 见 所 罗 巴 伯 和 以 色 列 的 族 长 , 对 他 们 说 , 请 容 我 们 与 你 们 一 同 建 造 。 因 为 我 们 寻 求 你 们 的 神 , 与 你 们 一 样 。 自 从 亚 述 王 以 撒 哈 顿 带 我 们 上 这 地 以 来 , 我 们 常 祭 祀 神 。
    [kjv]  Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.
    [bbe]  Then they came to Zerubbabel and to the heads of families, and said to them, Let us take part in the building with you; for we are servants of your God, even as you are; and we have been making offerings to him from the days of Esar-haddon, king of Assyria, who put us here.
4:3 [hgb]  但 所 罗 巴 伯 , 耶 书 亚 , 和 其 余 以 色 列 的 族 长 对 他 们 说 , 我 们 建 造 神 的 殿 与 你 们 无 干 , 我 们 自 己 为 耶 和 华 以 色 列 的 神 协 力 建 造 , 是 照 波 斯 王 古 列 所 吩 咐 的 。
    [kjv]  But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
    [bbe]  But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of families in Israel said to them, You have no part with us in the building of a house for our God; we ourselves will do the work together for the Lord, the God of Israel, as Cyrus, king of Persia, has given us orders.
4:4 [hgb]  那 地 的 民 , 就 在 犹 大 人 建 造 的 时 候 , 使 他 们 的 手 发 软 , 扰 乱 他 们 。
    [kjv]  Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
    [bbe]  Then the people of the land made the hands of the people of Judah feeble, troubling them with fear in their building;
4:5 [hgb]  从 波 斯 王 古 列 年 间 , 直 到 波 斯 王 大 利 乌 登 基 的 时 候 , 贿 买 谋 士 , 要 败 坏 他 们 的 谋 算 。
    [kjv]  And hired counsellors against them, to frustrate3 their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign4 of Darius king of Persia.
    [bbe]  And they gave payment to men who made designs against them and kept them from effecting their purpose, all through the time of Cyrus, king of Persia, till Darius became king.
4:6 [hgb]  在 亚 哈 随 鲁 才 登 基 的 时 候 , 上 本 控 告 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 。
    [kjv]  And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation5 against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
    [bbe]  And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem.
4:7 [hgb]  亚 达 薛 西 年 间 , 比 施 兰 , 米 特 利 达 , 他 别 , 和 他 们 的 同 党 , 上 本 奏 告 波 斯 王 亚 达 薛 西 。 本 章 是 用 亚 兰 文 字 , 亚 兰 方 言 。
    [kjv]  And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
    [bbe]  And in the time of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his friends, sent a letter to Artaxerxes, king of Persia, writing it in the Aramaean writing and language.
4:8 [hgb]  省 长 利 宏 , 书 记 伸 帅 要 控 告 耶 路 撒 冷 人 , 也 上 本 奏 告 亚 达 薛 西 王 。
    [kjv]  Rehum the chancellor6 and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
    [bbe]  Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe, sent a letter against Jerusalem, to Artaxerxes the king;
4:9 [hgb]  省 长 利 宏 , 书 记 伸 帅 , 和 同 党 的 底 拿 人 , 亚 法 萨 提 迦 人 , 他 毗 拉 人 , 亚 法 撒 人 , 亚 基 卫 人 , 巴 比 伦 人 , 书 珊 迦 人 , 底 亥 人 , 以 拦 人 ,
    [kjv]  Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
    [bbe]  The letter was sent by Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe and their friends; the Dinaites and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,
4:10 [hgb]  和 尊 大 的 亚 斯 那 巴 所 迁 移 , 安 置 在 撒 玛 利 亚 城 , 并 大 河 西 一 带 地 方 的 人 等 ,
    [kjv]  And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
    [bbe]  And the rest of the nations which the great and noble Osnappar took over and put in Samaria and the rest of the country over the river:
4:11 [hgb]  上 奏 亚 达 薛 西 王 说 , 河 西 的 臣 民 云 云 。
    [kjv]  This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
    [bbe]  This is a copy of the letter which they sent to Artaxerxes the king: Your servants living across the river send these words:
4:12 [hgb]  王 该 知 道 , 从 王 那 里 上 到 我 们 这 里 的 犹 大 人 , 已 经 到 耶 路 撒 冷 重 建 , 这 反 叛 恶 劣 的 城 , 筑 立 根 基 , 建 造 城 墙 。
    [kjv]  Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious7 and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
    [bbe]  We give news to the king that the Jews who came from you have come to us at Jerusalem; they are building up again that uncontrolled and evil town; the walls are complete and they are joining up the bases.
4:13 [hgb]  如 今 王 该 知 道 , 他 们 若 建 造 这 城 , 城 墙 完 毕 就 不 再 与 王 进 贡 , 交 课 , 纳 税 , 终 久 王 必 受 亏 损 。
    [kjv]  Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll8, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
    [bbe]  The king may be certain that when the building of this town and its walls is complete, they will give no tax or payment in goods or forced payments, and in the end it will be a cause of loss to the kings.
4:14 [hgb]  我 们 既 食 御 盐 , 不 忍 见 王 吃 亏 , 因 此 奏 告 于 王 。
    [kjv]  Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour9, therefore have we sent and certified10 the king;
    [bbe]  Now because we are responsible to the king, and it is not right for us to see the king's honour damaged, we have sent to give the king word of these things,
4:15 [hgb]  请 王 考 察 先 王 的 实 录 , 必 在 其 上 查 知 这 城 是 反 叛 的 城 , 与 列 王 和 各 省 有 害 。 自 古 以 来 , 其 中 常 有 悖 逆 的 事 , 因 此 这 城 曾 被 拆 毁 。
    [kjv]  That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition11 within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
    [bbe]  So that search may be made in the book of the records of your fathers: and you will see in the book of the records that this town has been uncontrolled, and a cause of trouble to kings and countries, and that there were outbursts against authority there in the past: for which reason the town was made waste.
4:16 [hgb]  我 们 谨 奏 王 知 , 这 城 若 再 建 造 , 城 墙 完 毕 , 河 西 之 地 王 就 无 分 了 。
    [kjv]  We certify12 the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
    [bbe]  We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.
4:17 [hgb]  那 时 王 谕 覆 省 长 利 宏 , 书 记 伸 帅 , 和 他 们 的 同 党 , 就 是 住 撒 玛 利 亚 并 河 西 一 带 地 方 的 人 , 说 , 愿 你 们 平 安 云 云 。
    [kjv]  Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
    [bbe]  Then the king sent an answer to Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe, and their friends living in Samaria, and to the rest of those across the river, saying, Peace to you:
4:18 [hgb]  你 们 所 上 的 本 , 已 经 明 读 在 我 面 前 。
    [kjv]  The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
    [bbe]  And now the sense of the letter which you sent to us has been made clear to me,
4:19 [hgb]  我 已 命 人 考 查 , 得 知 此 城 古 来 果 然 背 叛 列 王 , 其 中 常 有 反 叛 悖 逆 的 事 。
    [kjv]  And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
    [bbe]  And I gave orders for a search to be made, and it is certain that in the past this town has made trouble for kings, and that outbursts against authority have taken place there.
4:20 [hgb]  从 前 耶 路 撒 冷 也 有 大 君 王 统 管 河 西 全 地 , 人 就 给 他 们 进 贡 , 交 课 , 纳 税 。
    [kjv]  There have been mighty13 kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
    [bbe]  Further, there have been great kings in Jerusalem, ruling over all the country across the river, to whom they gave taxes and payments in goods and forced payments.
4:21 [hgb]  现 在 你 们 要 出 告 示 命 这 些 人 停 工 , 使 这 城 不 得 建 造 , 等 我 降 旨 。
    [kjv]  Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.
    [bbe]  Give an order now, that these men are to do nothing more, and that the building of the town is to be stopped, till I give an order.
4:22 [hgb]  你 们 当 谨 慎 , 不 可 迟 延 , 为 何 容 害 加 重 , 使 王 受 亏 损 呢 ?
    [kjv]  Take heed14 now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
    [bbe]  Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
4:23 [hgb]  亚 达 薛 西 王 的 上 谕 读 在 利 宏 和 书 记 伸 帅 , 并 他 们 的 同 党 面 前 , 他 们 就 急 忙 往 耶 路 撒 冷 去 见 犹 大 人 , 用 势 力 强 迫 他 们 停 工 。
    [kjv]  Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
    [bbe]  Then, after reading the king's letter, Rehum and Shimshai the scribe and their friends went quickly to Jerusalem, to the Jews, and had them stopped by force.
4:24 [hgb]  于 是 , 在 耶 路 撒 冷 神 殿 的 工 程 就 停 止 了 , 直 停 到 波 斯 王 大 利 乌 第 二 年 。
    [kjv]  Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
    [bbe]  So the work of the house of God at Jerusalem came to an end; so it was stopped, till the second year of the rule of Darius, king of Persia.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
2 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
3 frustrate yh9xj     
v.使失望;使沮丧;使厌烦
参考例句:
  • But this didn't frustrate Einstein.He was content to go as far as he could.但这并没有使爱因斯坦灰心,他对能够更深入地研究而感到满意。
  • They made their preparations to frustrate the conspiracy.他们作好准备挫败这个阴谋。
4 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
5 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
6 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
7 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
8 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
9 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
10 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
11 sedition lsKyL     
n.煽动叛乱
参考例句:
  • Government officials charged him with sedition.政府官员指控他煽动人们造反。
  • His denial of sedition was a denial of violence.他对煽动叛乱的否定又是对暴力的否定。
12 certify tOozp     
vt.证明,证实;发证书(或执照)给
参考例句:
  • I can certify to his good character.我可以证明他品德好。
  • This swimming certificate is to certify that I can swim one hundred meters.这张游泳证是用以证明我可以游100米远。
13 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
14 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533