小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 诗篇 Psalms » Chapter 88
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 88
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
88:1 [hgb]  ( 可 拉 后 裔 的 诗 歌 , 就 是 以 斯 拉 人 希 幔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 麻 哈 拉 利 暗 俄 。 ) 耶 和 华 拯 救 我 的 神 阿 , 我 昼 夜 在 你 面 前 呼 吁 。 
    [kjv]  O LORD God of my salvation1, I have cried day and night before thee:
    [bbe]  <A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.> O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
88:2 [hgb]  愿 我 的 祷 告 达 到 你 面 前 。 求 你 侧 耳 听 我 的 呼 求 。 
    [kjv]  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
    [bbe]  Let my prayer come before you; give ear to my cry:
88:3 [hgb]  因 为 我 心 里 满 了 患 难 , 我 的 性 命 临 近 阴 间 。 
    [kjv]  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
    [bbe]  For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
88:4 [hgb]  我 算 和 下 坑 的 人 同 列 , 如 同 无 力 的 人 一 样 。 ( 无 力 或 作 没 有 帮 助 ) 
    [kjv]  I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
    [bbe]  I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
88:5 [hgb]  我 被 丢 在 死 人 中 , 好 像 被 杀 的 人 , 躺 在 坟 墓 里 。 他 们 是 你 不 再 记 念 的 , 与 你 隔 绝 了 。 
    [kjv]  Free among the dead, like the slain2 that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
    [bbe]  My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
88:6 [hgb]  你 把 我 放 在 极 深 的 坑 里 , 在 黑 暗 地 方 , 在 深 处 。 
    [kjv]  Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
    [bbe]  You have put me in the lowest deep, even in dark places.
88:7 [hgb]  你 的 忿 怒 重 压 我 身 。 你 用 一 切 的 波 浪 困 住 我 。 ( 细 拉 ) 
    [kjv]  Thy wrath3 lieth hard upon me, and thou hast afflicted4 me with all thy waves. Selah.
    [bbe]  The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
88:8 [hgb]  你 把 我 所 认 识 的 隔 在 远 处 , 使 我 为 他 们 所 憎 恶 。 我 被 拘 困 , 不 得 出 来 。 
    [kjv]  Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth5.
    [bbe]  You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
88:9 [hgb]  我 的 眼 睛 , 因 困 苦 而 干 瘪 。 耶 和 华 阿 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 举 手 。 
    [kjv]  Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
    [bbe]  My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
88:10 [hgb]  你 岂 要 行 奇 事 给 死 人 看 吗 ? 难 道 阴 魂 还 能 起 来 称 赞 你 吗 ? ( 细 拉 ) 
    [kjv]  Wilt6 thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
    [bbe]  Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
88:11 [hgb]  岂 能 在 坟 墓 里 述 说 你 的 慈 爱 吗 ? 岂 能 在 灭 亡 中 述 说 你 的 信 实 吗 ? 
    [kjv]  Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
    [bbe]  Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
88:12 [hgb]  你 的 奇 事 , 岂 能 在 幽 暗 里 被 知 道 吗 ? 你 的 公 义 , 岂 能 在 忘 记 之 地 被 知 道 吗 ? 
    [kjv]  Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
    [bbe]  May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
88:13 [hgb]  耶 和 华 阿 , 我 呼 求 你 。 我 早 晨 的 祷 告 要 达 到 你 面 前 。 
    [kjv]  But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
    [bbe]  But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.
88:14 [hgb]  耶 和 华 阿 , 你 为 何 丢 弃 我 。 为 何 掩 面 不 顾 我 。 
    [kjv]  LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
    [bbe]  Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
88:15 [hgb]  我 自 幼 受 苦 , 几 乎 死 亡 。 我 受 你 的 惊 恐 , 甚 至 慌 张 。 
    [kjv]  I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
    [bbe]  I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.
88:16 [hgb]  你 的 烈 怒 漫 过 我 身 。 你 的 惊 吓 , 把 我 剪 除 。 
    [kjv]  Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
    [bbe]  The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.
88:17 [hgb]  这 些 终 日 如 水 环 绕 我 , 一 齐 都 来 围 困 我 。 
    [kjv]  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
    [bbe]  They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
88:18 [hgb]  你 把 我 的 良 朋 密 友 隔 在 远 处 , 使 我 所 认 识 的 人 , 进 入 黑 暗 里 。 
    [kjv]  Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
    [bbe]  You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
2 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
3 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
4 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533