小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 箴言 Proverbs » Chapter 7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
7:1 [hgb]  我 儿 , 你 要 遵 守 我 的 言 语 , 将 我 的 命 令 存 记 在 心 。 
    [kjv]  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
    [bbe]  My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
7:2 [hgb]  遵 守 我 的 命 令 , 就 得 存 活 。 保 守 我 的 法 则 , ( 或 作 指 教 ) 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人 。 
    [kjv]  Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
    [bbe]  Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
7:3 [hgb]  系 在 你 指 头 上 , 刻 在 你 心 版 上 。 
    [kjv]  Bind1 them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
    [bbe]  Let them be fixed2 to your fingers, and recorded in your heart.
7:4 [hgb]  对 智 慧 说 , 你 是 我 的 姊 妹 。 称 呼 聪 明 为 你 的 亲 人 。 
    [kjv]  Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
    [bbe]  Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
7:5 [hgb]  他 就 保 你 远 离 淫 妇 , 远 离 说 谄 媚 话 的 外 女 。 
    [kjv]  That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
    [bbe]  So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
7:6 [hgb]  我 曾 在 我 房 屋 的 窗 户 内 , 从 我 窗 棂 之 间 , 往 外 观 看 。 
    [kjv]  For at the window of my house I looked through my casement3,
    [bbe]  Looking out from my house, and watching through the window,
7:7 [hgb]  见 愚 蒙 人 内 , 少 年 人 中 , 分 明 有 一 个 无 知 的 少 年 人 , 
    [kjv]  And beheld4 among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
    [bbe]  I saw among the young men one without sense,
7:8 [hgb]  从 街 上 经 过 , 走 近 淫 妇 的 巷 口 , 直 往 通 她 家 的 路 去 , 
    [kjv]  Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
    [bbe]  Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
7:9 [hgb]  在 黄 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 , 
    [kjv]  In the twilight5, in the evening, in the black and dark night:
    [bbe]  At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
7:10 [hgb]  看 哪 , 有 一 个 妇 人 来 迎 接 他 , 是 妓 女 的 打 扮 , 有 诡 诈 的 心 思 。 
    [kjv]  And, behold6, there met him a woman with the attire7 of an harlot, and subtil of heart.
    [bbe]  And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
7:11 [hgb]  这 妇 人 喧 嚷 不 守 约 束 , 在 家 里 停 不 住 脚 。 
    [kjv]  (She is loud and stubborn; her feet abide8 not in her house:
    [bbe]  She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
7:12 [hgb]  有 时 在 街 市 上 , 有 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 。 
    [kjv]  Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
    [bbe]  Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
7:13 [hgb]  拉 住 那 少 年 人 , 与 他 亲 嘴 , 脸 无 羞 耻 对 他 说 , 
    [kjv]  So she caught him, and kissed him, and with an impudent9 face said unto him,
    [bbe]  So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
7:14 [hgb]  平 安 祭 在 我 这 里 。 今 日 才 还 了 我 所 许 的 愿 。 
    [kjv]  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows10.
    [bbe]  I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
7:15 [hgb]  因 此 , 我 出 来 迎 接 你 , 恳 切 求 见 你 的 面 , 恰 巧 遇 见 了 你 。 
    [kjv]  Therefore came I forth11 to meet thee, diligently12 to seek thy face, and I have found thee.
    [bbe]  So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
7:16 [hgb]  我 已 经 用 绣 花 毯 子 , 和 埃 及 线 织 的 花 纹 布 , 铺 了 我 的 床 。 
    [kjv]  I have decked my bed with coverings of tapestry13, with carved works, with fine linen14 of Egypt.
    [bbe]  My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
7:17 [hgb]  我 又 用 没 药 , 沉 香 , 桂 皮 , 薰 了 我 的 榻 。 
    [kjv]  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
    [bbe]  I have made my bed sweet with perfumes and spices.
7:18 [hgb]  你 来 , 我 们 可 以 饱 享 爱 情 , 直 到 早 晨 。 我 们 可 以 彼 此 亲 爱 欢 乐 。 
    [kjv]  Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace15 ourselves with loves.
    [bbe]  Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
7:19 [hgb]  因 为 我 丈 夫 不 在 家 , 出 门 行 远 路 。 
    [kjv]  For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
    [bbe]  For the master of the house is away on a long journey:
7:20 [hgb]  他 手 拿 银 囊 。 必 到 月 望 才 回 家 。 
    [kjv]  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
    [bbe]  He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
7:21 [hgb]  淫 妇 用 许 多 巧 言 诱 他 随 从 , 用 谄 媚 的 嘴 逼 他 同 行 。 
    [kjv]  With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
    [bbe]  With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
7:22 [hgb]  少 年 人 立 刻 跟 随 她 , 好 像 牛 往 宰 杀 之 地 , 又 像 愚 昧 人 带 锁 链 , 去 受 刑 罚 。 
    [kjv]  He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter16, or as a fool to the correction of the stocks;
    [bbe]  The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe17 pulled by a cord;
7:23 [hgb]  直 等 箭 穿 他 的 肝 , 如 同 雀 鸟 急 入 网 罗 , 却 不 知 是 自 丧 己 命 。 
    [kjv]  Till a dart18 strike through his liver; as a bird hasteth to the snare19, and knoweth not that it is for his life.
    [bbe]  Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
7:24 [hgb]  众 子 阿 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。 
    [kjv]  Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
    [bbe]  So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
7:25 [hgb]  你 的 心 , 不 可 偏 向 淫 妇 的 道 。 不 要 入 她 的 迷 途 。 
    [kjv]  Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
    [bbe]  Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
7:26 [hgb]  因 为 被 她 伤 害 仆 倒 的 不 少 。 被 她 杀 戮 的 而 且 甚 多 。 
    [kjv]  For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain20 by her.
    [bbe]  For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
7:27 [hgb]  她 的 家 是 在 阴 间 之 路 , 下 到 死 亡 之 宫 。 
    [kjv]  Her house is the way to hell, going down to the chambers21 of death.
    [bbe]  Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
4 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
5 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
6 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
7 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
10 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
13 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
14 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
15 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
16 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
17 roe LCBzp     
n.鱼卵;獐鹿
参考例句:
  • We will serve smoked cod's roe at the dinner.宴会上我们将上一道熏鳕鱼子。
  • I'll scramble some eggs with roe?我用鱼籽炒几个鸡蛋好吗?
18 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
19 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
20 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
21 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533