[kjv] When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently1 what is before thee:
[bbe] When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you;
23:2 [hgb] 你 若 是 贪 食 的 , 就 当 拿 刀 放 在 喉 咙 上 。
[kjv] And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
[bbe] And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.
23:3 [hgb] 不 可 贪 恋 他 的 美 食 , 因 为 是 哄 人 的 食 物 。
[kjv] Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
[bbe] Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
23:4 [hgb] 不 要 劳 碌 求 富 。 休 仗 自 己 的 聪 明 。
[kjv] Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
[bbe] Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money.
23:5 [hgb] 你 岂 要 定 睛 在 虚 无 的 钱 财 上 吗 ? 因 钱 财 必 长 翅 膀 , 如 鹰 向 天 飞 去 。
[kjv] Wilt2 thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
[bbe] Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.
23:6 [hgb] 不 要 吃 恶 眼 人 的 饭 。 也 不 要 贪 他 的 美 味 。
[kjv] Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
[bbe] Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
23:7 [hgb] 因 为 他 心 怎 样 思 量 , 他 为 人 就 是 怎 样 。 他 虽 对 你 说 , 请 吃 , 请 喝 。 他 的 心 却 与 你 相 背 。
[kjv] For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
[bbe] For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
23:8 [hgb] 你 所 吃 的 那 点 食 物 , 必 吐 出 来 。 你 所 说 的 甘 美 言 语 , 也 必 落 空 。
[kjv] The morsel3 which thou hast eaten shalt thou vomit4 up, and lose thy sweet words.
[bbe] The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted.
23:9 [hgb] 你 不 要 说 话 给 愚 昧 人 听 。 因 他 必 藐 视 你 智 慧 的 言 语 。
[kjv] Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
[bbe] Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
23:10 [hgb] 不 可 挪 移 古 时 的 地 界 。 也 不 可 侵 入 孤 儿 的 田 地 。
[kjv] Remove not the old landmark5; and enter not into the fields of the fatherless:
[bbe] Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
23:11 [hgb] 因 他 们 的 救 赎 主 , 大 有 能 力 。 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。
[kjv] For their redeemer is mighty6; he shall plead their cause with thee.
[bbe] For their saviour7 is strong, and he will take up their cause against you.
23:12 [hgb] 你 要 留 心 领 受 训 诲 。 侧 耳 听 从 知 识 的 言 语 。
[kjv] Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
[bbe] Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.
23:13 [hgb] 不 可 不 管 教 孩 童 , 你 用 杖 打 他 , 他 必 不 至 于 死 。
[kjv] Withhold8 not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
[bbe] Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
23:14 [hgb] 你 要 用 杖 打 他 , 就 可 以 救 他 的 灵 魂 免 下 阴 间 。
[kjv] Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
[bbe] Give him blows with the rod, and keep his soul safe from the underworld.
23:15 [hgb] 我 儿 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。
[kjv] My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
[bbe] My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
23:16 [hgb] 你 的 嘴 若 说 正 直 话 , 我 的 心 肠 也 必 快 乐 。
[kjv] Yea, my reins9 shall rejoice, when thy lips speak right things.
[bbe] And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.
23:17 [hgb] 你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 。 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 。
[kjv] Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
[bbe] Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;
23:18 [hgb] 因 为 至 终 必 有 善 报 。 你 的 指 望 也 不 至 断 绝 。
[kjv] For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
[bbe] For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off.
23:19 [hgb] 我 儿 , 你 当 听 , 当 存 智 慧 , 好 在 正 道 上 引 导 你 的 心 。
[kjv] Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
[bbe] Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
23:20 [hgb] 好 饮 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 与 他 们 来 往 。
[kjv] Be not among winebibbers; among riotous10 eaters of flesh:
[bbe] Do not be among those who give themselves to wine-drinking, or among those who make themselves full with meat:
23:21 [hgb] 因 为 好 酒 贪 食 的 , 必 致 贫 穷 。 好 睡 觉 的 , 必 穿 破 烂 衣 服 。
[kjv] For the drunkard and the glutton11 shall come to poverty: and drowsiness12 shall clothe a man with rags.
[bbe] For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed.
23:22 [hgb] 你 要 听 从 生 你 的 父 亲 。 你 母 亲 老 了 , 也 不 可 藐 视 她 。
[kjv] Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
[bbe] Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old.
23:23 [hgb] 你 当 买 真 理 。 就 是 智 慧 , 训 诲 , 和 聪 明 , 也 都 不 可 卖 。
[kjv] Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
[bbe] Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
23:24 [hgb] 义 人 的 父 亲 , 必 大 得 快 乐 。 人 生 智 慧 的 儿 子 , 必 因 他 欢 喜 。
[kjv] The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
[bbe] The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
23:25 [hgb] 你 要 使 父 母 欢 喜 。 使 生 你 的 快 乐 。
[kjv] Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
[bbe] Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy.
23:26 [hgb] 我 儿 , 要 将 你 的 心 归 我 。 你 的 眼 目 , 也 要 喜 悦 我 的 道 路 。
[kjv] My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
[bbe] My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.
23:27 [hgb] 妓 女 是 深 坑 。 外 女 是 窄 阱 。
[kjv] For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
[bbe] For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
23:28 [hgb] 她 埋 伏 好 像 强 盗 , 她 使 人 中 多 有 奸 诈 的 。
[kjv] She also lieth in wait as for a prey13, and increaseth the transgressors among men.
[bbe] Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men.
23:29 [hgb] 谁 有 祸 患 , 谁 有 忧 愁 , 谁 有 争 斗 , 谁 有 哀 叹 , ( 或 作 怨 言 ) 谁 无 故 受 伤 , 谁 眼 目 红 赤 。
[kjv] Who hath woe14? who hath sorrow? who hath contentions15? who hath babbling16? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
[bbe] Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?
23:30 [hgb] 就 是 那 流 连 饮 酒 , 常 去 寻 找 调 和 酒 的 人 。
[kjv] They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
[bbe] Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
23:31 [hgb] 酒 发 红 , 在 杯 中 闪 烁 , 你 不 可 观 看 , 虽 然 下 咽 舒 畅 , 终 久 是 咬 你 如 蛇 , 刺 你 如 毒 蛇 。
[kjv] Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
[bbe] Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly17 down:
23:32 [hgb]
[kjv] At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder18.
[bbe] In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.
23:33 [hgb] 你 眼 必 看 见 异 怪 的 事 。 ( 异 怪 的 事 或 作 淫 妇 ) 你 心 必 发 出 乖 谬 的 话 。
[kjv] Thine eyes shall behold19 strange women, and thine heart shall utter perverse20 things.
[bbe] Your eyes will see strange things, and you will say twisted things.
23:34 [hgb] 你 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 卧 在 桅 杆 上 。
[kjv] Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
[bbe] Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support.
23:35 [hgb] 你 必 说 , 人 打 我 , 我 却 未 受 伤 , 人 鞭 打 我 , 我 竟 不 觉 得 , 我 几 时 清 醒 , 我 仍 去 寻 酒 。
[kjv] They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
[bbe] They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again.
点击收听单词发音
1 diligently | |
ad.industriously;carefully | |
参考例句: |
|
|
2 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
3 morsel | |
n.一口,一点点 | |
参考例句: |
|
|
4 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
5 landmark | |
n.陆标,划时代的事,地界标 | |
参考例句: |
|
|
6 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
7 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
8 withhold | |
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
9 reins | |
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 | |
参考例句: |
|
|
10 riotous | |
adj.骚乱的;狂欢的 | |
参考例句: |
|
|
11 glutton | |
n.贪食者,好食者 | |
参考例句: |
|
|
12 drowsiness | |
n.睡意;嗜睡 | |
参考例句: |
|
|
13 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
14 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
15 contentions | |
n.竞争( contention的名词复数 );争夺;争论;论点 | |
参考例句: |
|
|
16 babbling | |
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|
17 smoothly | |
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地 | |
参考例句: |
|
|
18 adder | |
n.蝰蛇;小毒蛇 | |
参考例句: |
|
|
19 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
20 perverse | |
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |