小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 箴言 Proverbs » Chapter 26
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 26
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
26:1 [hgb]  夏 天 落 雪 , 收 割 时 下 雨 , 都 不 相 宜 。 愚 昧 人 得 尊 荣 , 也 是 如 此 。 
    [kjv]  As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
    [bbe]  Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
26:2 [hgb]  麻 雀 往 来 , 燕 子 翻 飞 , 这 样 , 无 故 地 咒 诅 , 也 必 不 临 到 。 
    [kjv]  As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
    [bbe]  As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
26:3 [hgb]  鞭 子 是 为 打 马 。 辔 头 是 为 勒 驴 。 刑 杖 是 为 打 愚 昧 人 的 背 。 
    [kjv]  A whip for the horse, a bridle1 for the ass2, and a rod for the fool's back.
    [bbe]  A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
26:4 [hgb]  不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 恐 怕 你 与 他 一 样 。 
    [kjv]  Answer not a fool according to his folly3, lest thou also be like unto him.
    [bbe]  Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
26:5 [hgb]  要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 免 得 他 自 以 为 有 智 慧 。 
    [kjv]  Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit4.
    [bbe]  Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
26:6 [hgb]  借 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 损 害 。 ( 自 受 原 文 作 喝 ) 
    [kjv]  He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
    [bbe]  He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
26:7 [hgb]  瘸 子 的 脚 , 空 存 无 用 。 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 也 是 如 此 。 
    [kjv]  The legs of the lame5 are not equal: so is a parable6 in the mouth of fools.
    [bbe]  The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
26:8 [hgb]  将 尊 荣 给 愚 昧 人 的 , 好 像 人 把 石 子 包 在 机 弦 里 。 
    [kjv]  As he that bindeth a stone in a sling7, so is he that giveth honour to a fool.
    [bbe]  Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed8 in a cord.
26:9 [hgb]  箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荆 棘 刺 入 醉 汉 的 手 。 
    [kjv]  As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
    [bbe]  Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
26:10 [hgb]  雇 愚 昧 人 的 , 与 雇 过 路 人 的 , 就 像 射 伤 众 人 的 弓 箭 手 。 
    [kjv]  The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
    [bbe]  Like an archer9 wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
26:11 [hgb]  愚 昧 人 行 愚 妄 事 , 行 了 又 行 , 就 如 狗 转 过 来 吃 它 所 吐 的 。 
    [kjv]  As a dog returneth to his vomit10, so a fool returneth to his folly.
    [bbe]  Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
26:12 [hgb]  你 见 自 以 为 有 智 慧 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。 
    [kjv]  Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
    [bbe]  Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
26:13 [hgb]  懒 惰 人 说 , 道 上 有 猛 狮 , 街 上 有 壮 狮 。 
    [kjv]  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
    [bbe]  The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
26:14 [hgb]  门 在 枢 纽 转 动 , 懒 惰 人 在 床 上 也 是 如 此 。 
    [kjv]  As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
    [bbe]  A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
26:15 [hgb]  懒 惰 人 放 手 在 盘 子 里 , 就 是 向 口 撤 回 , 也 以 为 劳 乏 。 
    [kjv]  The slothful hideth his hand in his bosom11; it grieveth him to bring it again to his mouth.
    [bbe]  The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
26:16 [hgb]  懒 惰 人 看 自 己 , 比 七 个 善 于 应 对 的 人 更 有 智 慧 。 
    [kjv]  The sluggard12 is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
    [bbe]  The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
26:17 [hgb]  过 路 被 事 激 动 , 管 理 不 干 己 的 争 竞 , 好 像 人 揪 住 狗 耳 。 
    [kjv]  He that passeth by, and meddleth with strife13 belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
    [bbe]  He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
26:18 [hgb]  人 欺 凌 邻 舍 , 却 说 , 我 岂 不 是 戏 耍 吗 ? 他 就 像 疯 狂 的 人 , 抛 掷 火 把 , 利 箭 , 与 杀 人 的 兵 器 。 ( 杀 人 的 兵 器 原 文 作 死 亡 ) 
    [kjv]  As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
    [bbe]  As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
26:19 [hgb]  
    [kjv]  So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
    [bbe]  So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
26:20 [hgb]  火 缺 了 柴 , 就 必 熄 灭 。 无 人 传 舌 , 争 竞 便 止 息 。 
    [kjv]  Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
    [bbe]  Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
26:21 [hgb]  好 争 竞 的 人 煽 惑 争 端 , 就 如 余 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 样 。 
    [kjv]  As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious14 man to kindle15 strife.
    [bbe]  Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
26:22 [hgb]  传 舌 人 的 言 语 , 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。 
    [kjv]  The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly16.
    [bbe]  The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
26:23 [hgb]  火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。 
    [kjv]  Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross17.
    [bbe]  Smooth lips and an evil heart are like a vessel18 of earth plated with silver waste.
26:24 [hgb]  怨 恨 人 的 用 嘴 粉 饰 , 心 里 却 藏 着 诡 诈 。 
    [kjv]  He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
    [bbe]  With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
26:25 [hgb]  他 用 甜 言 蜜 语 , 你 不 可 信 他 , 因 为 他 心 中 有 七 样 可 憎 恶 的 。 
    [kjv]  When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
    [bbe]  When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26:26 [hgb]  他 虽 用 诡 诈 遮 掩 自 己 的 怨 恨 , 他 的 邪 恶 必 在 会 中 显 露 。 
    [kjv]  Whose hatred19 is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
    [bbe]  Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
26:27 [hgb]  挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 。 滚 石 头 的 , 石 头 必 反 滚 在 他 身 上 。 
    [kjv]  Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
    [bbe]  He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
26:28 [hgb]  虚 谎 的 舌 , 恨 他 所 压 伤 的 人 。 谄 媚 的 口 , 败 坏 人 的 事 。 
    [kjv]  A lying tongue hateth those that are afflicted20 by it; and a flattering mouth worketh ruin.
    [bbe]  A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
4 conceit raVyy     
n.自负,自高自大
参考例句:
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
  • She seems to be eaten up with her own conceit.她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
5 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
6 parable R4hzI     
n.寓言,比喻
参考例句:
  • This is an ancient parable.这是一个古老的寓言。
  • The minister preached a sermon on the parable of the lost sheep.牧师讲道时用了亡羊的比喻。
7 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
10 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
11 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
12 sluggard WEbzR     
n.懒人;adj.懒惰的
参考例句:
  • I will not,like a sluggard,wear out my youth in idleness at home.我不愿意象个懒人一样待在家里,游手好闲地把我的青春消磨掉。
  • Seryozhka is a sluggard.谢辽日卡是个懒汉,酒鬼。
13 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
14 contentious fa9yk     
adj.好辩的,善争吵的
参考例句:
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
15 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
16 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
17 dross grRxk     
n.渣滓;无用之物
参考例句:
  • Caroline felt the value of the true ore,and knew the deception of the flashy dross.卡罗琳辨别出了真金的价值,知道那种炫耀的铁渣只有迷惑人的外表。
  • The best players go off to the big clubs,leaving us the dross.最好的队员都投奔大俱乐部去了,就只给我们剩下些不中用的人。
18 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
19 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
20 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533