[kjv] As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
[bbe] Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
26:2 [hgb] 麻 雀 往 来 , 燕 子 翻 飞 , 这 样 , 无 故 地 咒 诅 , 也 必 不 临 到 。
[kjv] As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
[bbe] As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
26:3 [hgb] 鞭 子 是 为 打 马 。 辔 头 是 为 勒 驴 。 刑 杖 是 为 打 愚 昧 人 的 背 。
[kjv] A whip for the horse, a bridle1 for the ass2, and a rod for the fool's back.
[bbe] A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
26:4 [hgb] 不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 恐 怕 你 与 他 一 样 。
[kjv] Answer not a fool according to his folly3, lest thou also be like unto him.
[bbe] Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
26:5 [hgb] 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 免 得 他 自 以 为 有 智 慧 。
[kjv] Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit4.
[bbe] Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
26:6 [hgb] 借 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 损 害 。 ( 自 受 原 文 作 喝 )
[kjv] He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
[bbe] He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
26:7 [hgb] 瘸 子 的 脚 , 空 存 无 用 。 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 也 是 如 此 。
[kjv] The legs of the lame5 are not equal: so is a parable6 in the mouth of fools.
[bbe] The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
26:8 [hgb] 将 尊 荣 给 愚 昧 人 的 , 好 像 人 把 石 子 包 在 机 弦 里 。
[kjv] As he that bindeth a stone in a sling7, so is he that giveth honour to a fool.
[bbe] Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed8 in a cord.
26:9 [hgb] 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荆 棘 刺 入 醉 汉 的 手 。
[kjv] As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
[bbe] Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
26:10 [hgb] 雇 愚 昧 人 的 , 与 雇 过 路 人 的 , 就 像 射 伤 众 人 的 弓 箭 手 。
[kjv] The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
[bbe] Like an archer9 wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
26:11 [hgb] 愚 昧 人 行 愚 妄 事 , 行 了 又 行 , 就 如 狗 转 过 来 吃 它 所 吐 的 。
[kjv] As a dog returneth to his vomit10, so a fool returneth to his folly.
[bbe] Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
26:12 [hgb] 你 见 自 以 为 有 智 慧 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
[kjv] Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
[bbe] Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
26:13 [hgb] 懒 惰 人 说 , 道 上 有 猛 狮 , 街 上 有 壮 狮 。
[kjv] The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
[bbe] The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
26:14 [hgb] 门 在 枢 纽 转 动 , 懒 惰 人 在 床 上 也 是 如 此 。
[kjv] As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
[bbe] A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
26:15 [hgb] 懒 惰 人 放 手 在 盘 子 里 , 就 是 向 口 撤 回 , 也 以 为 劳 乏 。
[kjv] The slothful hideth his hand in his bosom11; it grieveth him to bring it again to his mouth.
[bbe] The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
26:16 [hgb] 懒 惰 人 看 自 己 , 比 七 个 善 于 应 对 的 人 更 有 智 慧 。
[kjv] The sluggard12 is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
[bbe] The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
26:17 [hgb] 过 路 被 事 激 动 , 管 理 不 干 己 的 争 竞 , 好 像 人 揪 住 狗 耳 。
[kjv] He that passeth by, and meddleth with strife13 belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
[bbe] He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
26:18 [hgb] 人 欺 凌 邻 舍 , 却 说 , 我 岂 不 是 戏 耍 吗 ? 他 就 像 疯 狂 的 人 , 抛 掷 火 把 , 利 箭 , 与 杀 人 的 兵 器 。 ( 杀 人 的 兵 器 原 文 作 死 亡 )
[kjv] As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
[bbe] As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
26:19 [hgb]
[kjv] So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
[bbe] So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
26:20 [hgb] 火 缺 了 柴 , 就 必 熄 灭 。 无 人 传 舌 , 争 竞 便 止 息 。
[kjv] Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
[bbe] Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
26:21 [hgb] 好 争 竞 的 人 煽 惑 争 端 , 就 如 余 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 样 。
[kjv] As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious14 man to kindle15 strife.
[bbe] Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
26:22 [hgb] 传 舌 人 的 言 语 , 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
[kjv] The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly16.
[bbe] The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
26:23 [hgb] 火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。
[kjv] Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross17.
[bbe] Smooth lips and an evil heart are like a vessel18 of earth plated with silver waste.
26:24 [hgb] 怨 恨 人 的 用 嘴 粉 饰 , 心 里 却 藏 着 诡 诈 。
[kjv] He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
[bbe] With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
26:25 [hgb] 他 用 甜 言 蜜 语 , 你 不 可 信 他 , 因 为 他 心 中 有 七 样 可 憎 恶 的 。
[kjv] When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
[bbe] When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26:26 [hgb] 他 虽 用 诡 诈 遮 掩 自 己 的 怨 恨 , 他 的 邪 恶 必 在 会 中 显 露 。
[kjv] Whose hatred19 is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
[bbe] Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
26:27 [hgb] 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 。 滚 石 头 的 , 石 头 必 反 滚 在 他 身 上 。
[kjv] Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
[bbe] He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
26:28 [hgb] 虚 谎 的 舌 , 恨 他 所 压 伤 的 人 。 谄 媚 的 口 , 败 坏 人 的 事 。
[kjv] A lying tongue hateth those that are afflicted20 by it; and a flattering mouth worketh ruin.
[bbe] A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.
点击收听单词发音
1 bridle | |
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒 | |
参考例句: |
|
|
2 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
3 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
4 conceit | |
n.自负,自高自大 | |
参考例句: |
|
|
5 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
6 parable | |
n.寓言,比喻 | |
参考例句: |
|
|
7 sling | |
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓 | |
参考例句: |
|
|
8 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
9 archer | |
n.射手,弓箭手 | |
参考例句: |
|
|
10 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
11 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
12 sluggard | |
n.懒人;adj.懒惰的 | |
参考例句: |
|
|
13 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
14 contentious | |
adj.好辩的,善争吵的 | |
参考例句: |
|
|
15 kindle | |
v.点燃,着火 | |
参考例句: |
|
|
16 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
17 dross | |
n.渣滓;无用之物 | |
参考例句: |
|
|
18 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
19 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
20 afflicted | |
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |