小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 约拿书 Jonah » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  这 事 约 拿 大 大 不 悦 , 且 甚 发 怒 。 
    [kjv]  But it displeased1 Jonah exceedingly, and he was very angry.
    [bbe]  But this seemed very wrong to Jonah, and he was angry.
4:2 [hgb]  就 祷 告 耶 和 华 说 , 耶 和 华 阿 , 我 在 本 国 的 时 候 , 岂 不 是 这 样 说 吗 ? 我 知 道 你 是 有 恩 典 , 有 怜 悯 的 神 , 不 轻 易 发 怒 , 有 丰 盛 的 慈 爱 , 并 且 后 悔 不 降 所 说 的 灾 , 所 以 我 急 速 逃 往 他 施 去 。 
    [kjv]  And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
    [bbe]  And he made prayer to the Lord and said, O Lord, is this not what I said when I was still in my country? This is why I took care to go in flight to Tarshish: for I was certain that you were a loving God, full of pity, slow to be angry and great in mercy, and ready to be turned from your purpose of evil.
4:3 [hgb]  耶 和 华 阿 , 现 在 求 你 取 我 的 命 吧 。 因 为 我 死 了 比 活 着 还 好 。 
    [kjv]  Therefore now, O LORD, take, I beseech2 thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
    [bbe]  So now, O Lord, give ear to my prayer and take my life from me; for death is better for me than life.
4:4 [hgb]  耶 和 华 说 , 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ? 
    [kjv]  Then said the LORD, Doest thou well to be angry?
    [bbe]  And the Lord said, Have you any right to be angry?
4:5 [hgb]  于 是 约 拿 出 城 , 坐 在 城 的 东 边 , 在 那 里 为 自 己 搭 了 一 座 棚 , 坐 在 棚 的 荫 下 , 要 看 看 那 城 究 竟 如 何 。 
    [kjv]  So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city.
    [bbe]  Then Jonah went out of the town, and took his seat on the east side of the town and made himself a roof of branches and took his seat under its shade till he saw what would become of the town.
4:6 [hgb]  耶 和 华 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 发 生 高 过 约 拿 , 影 儿 遮 盖 他 的 头 , 救 他 脱 离 苦 楚 。 约 拿 因 这 棵 蓖 麻 大 大 喜 乐 。 
    [kjv]  And the LORD God prepared a gourd3, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
    [bbe]  And the Lord God made a vine come up over Jonah to give him shade over his head. And Jonah was very glad because of the vine.
4:7 [hgb]  次 日 黎 明 , 神 却 安 排 一 条 虫 子 咬 这 蓖 麻 , 以 致 枯 槁 。 
    [kjv]  But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote4 the gourd that it withered5.
    [bbe]  But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.
4:8 [hgb]  日 头 出 来 的 时 候 , 神 安 排 炎 热 的 东 风 。 日 头 曝 晒 约 拿 的 头 , 使 他 发 昏 , 他 就 为 自 己 求 死 , 说 , 我 死 了 比 活 着 还 好 。 
    [kjv]  And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement6 east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
    [bbe]  Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.
4:9 [hgb]  神 对 约 拿 说 , 你 因 这 棵 蓖 麻 发 怒 合 乎 理 吗 ? 他 说 , 我 发 怒 以 至 于 死 都 合 乎 理 。 
    [kjv]  And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
    [bbe]  And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.
4:10 [hgb]  耶 和 华 说 , 这 蓖 麻 不 是 你 栽 种 的 , 也 不 是 你 培 养 的 。 一 夜 发 生 , 一 夜 干 死 , 你 尚 且 爱 惜 。 
    [kjv]  Then said the LORD, Thou hast had pity on the gourd, for the which thou hast not laboured, neither madest it grow; which came up in a night, and perished in a night:
    [bbe]  And the Lord said, You had pity on the vine, for which you did no work and for the growth of which you were not responsible; which came up in a night and came to an end in a night;
4:11 [hgb]  何 况 这 尼 尼 微 大 城 , 其 中 不 能 分 辨 左 手 右 手 的 有 十 二 万 多 人 , 并 有 许 多 牲 畜 。 我 岂 能 不 爱 惜 呢 ? 
    [kjv]  And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
    [bbe]  And am I not to have mercy on Nineveh, that great town, in which there are more than a hundred and twenty thousand persons without the power of judging between right and left, as well as much cattle?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
2 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
3 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
4 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
5 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
6 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533