小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 哈该书 Haggai » Chapter 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
2:1 [hgb]  七 月 二 十 一 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 哈 该 说 ,  
    [kjv]  In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the LORD by the prophet Haggai, saying,
    [bbe]  In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
2:2 [hgb]  你 要 晓 谕 犹 大 省 长 撒 拉 铁 的 儿 子 所 罗 巴 伯 , 和 约 撒 答 的 儿 子 大 祭 司 约 书 亚 。 并 剩 下 的 百 姓 , 说 ,  
    [kjv]  Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue1 of the people, saying,
    [bbe]  Say now to Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and to the rest of the people,
2:3 [hgb]  你 们 中 间 存 留 的 , 有 谁 见 过 这 殿 从 前 的 荣 耀 呢 ? 现 在 你 们 看 着 如 何 ? 岂 不 在 眼 中 看 如 无 有 吗 ?  
    [kjv]  Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
    [bbe]  Who is there still among you who saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes as nothing?
2:4 [hgb]  耶 和 华 说 , 所 罗 巴 伯 阿 , 虽 然 如 此 , 你 当 刚 强 。 约 撒 答 的 儿 子 大 祭 司 约 书 亚 阿 , 你 也 当 刚 强 。 这 地 的 百 姓 , 你 们 都 当 刚 强 做 工 , 因 为 我 与 你 们 同 在 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts:
    [bbe]  But now be strong, O Zerubbabel, says the Lord; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all you people of the land, says the Lord, and get to work: for I am with you, says the Lord of armies:
2:5 [hgb]  这 是 照 着 你 们 出 埃 及 我 与 你 们 立 约 的 话 。 那 时 , 我 的 灵 住 在 你 们 中 间 。 你 们 不 要 惧 怕 。  
    [kjv]  According to the word that I covenanted2 with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
    [bbe]  The agreement which I made with you when you came out of Egypt, and my spirit, are with you still; have no fear.
2:6 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 过 不 多 时 , 我 必 再 一 次 震 动 天 地 , 沧 海 , 与 旱 地 。  
    [kjv]  For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
    [bbe]  For this is what the Lord of armies has said: In a short time I will make a shaking of the heavens and the earth and the sea and the dry land;
2:7 [hgb]  我 必 震 动 万 国 。 万 国 的 珍 宝 必 都 运 来 ( 或 作 万 国 所 羡 慕 的 必 来 到 ) , 我 就 使 这 殿 满 了 荣 耀 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
    [bbe]  And I will make a shaking of all the nations, and the desired things of all nations will come: and I will make this house full of my glory, says the Lord of armies.
2:8 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 说 , 银 子 是 我 的 , 金 子 也 是 我 的 。  
    [kjv]  The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
    [bbe]  The silver is mine and the gold is mine, says the Lord of armies.
2:9 [hgb]  这 殿 后 来 的 荣 耀 , 必 大 过 先 前 的 荣 耀 。 在 这 地 方 我 必 赐 平 安 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
    [bbe]  The second glory of this house will be greater than the first, says the Lord of armies: and in this place I will give peace, says the Lord of armies.
2:10 [hgb]  大 利 乌 王 第 二 年 , 九 月 二 十 四 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 哈 该 说 ,  
    [kjv]  In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
    [bbe]  On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
2:11 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 你 要 向 祭 司 问 律 法 ,  
    [kjv]  Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests concerning the law, saying,
    [bbe]  These are the words of the Lord of armies: Put now a point of law to the priests, saying,
2:12 [hgb]  说 , 若 有 人 用 衣 襟 兜 圣 肉 , 这 衣 襟 挨 着 饼 , 或 汤 , 或 酒 , 或 油 , 或 别 的 食 物 , 便 算 为 圣 吗 ? 祭 司 说 , 不 算 为 圣 。  
    [kjv]  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
    [bbe]  If anyone has some holy flesh folded in the skirt of his robe, will bread or soup or wine or oil or any other food be made holy if touched by his skirt? And the priests answering said, No.
2:13 [hgb]  哈 该 又 说 , 若 有 人 因 摸 死 尸 染 了 污 秽 , 然 后 挨 着 这 些 物 的 那 一 样 , 这 物 算 污 秽 吗 ? 祭 司 说 , 必 算 污 秽 。  
    [kjv]  Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
    [bbe]  Then Haggai said, Will any of these be made unclean by the touch of one who is unclean through touching3 a dead body? And the priests answering said, It will be made unclean.
2:14 [hgb]  于 是 哈 该 说 , 耶 和 华 说 , 这 民 这 国 , 在 我 面 前 也 是 如 此 。 他 们 手 下 的 各 样 工 作 , 都 是 如 此 。 他 们 在 坛 上 所 献 的 也 是 如 此 。  
    [kjv]  Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
    [bbe]  Then Haggai said, So is this people and so is this nation before me, says the Lord; and so is every work of their hands; and the offering they give there is unclean.
2:15 [hgb]  现 在 你 们 要 追 想 , 此 日 以 前 , 耶 和 华 的 殿 , 没 有 一 块 石 头 垒 在 石 头 上 的 光 景 。  
    [kjv]  And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
    [bbe]  And now, give thought, looking back from this day to the time before one stone was put on another in the Temple of the Lord:
2:16 [hgb]  在 那 一 切 日 子 , 有 人 来 到 谷 堆 , 想 得 二 十 斗 , 只 得 了 十 斗 。 有 人 来 到 酒 池 , 想 得 五 十 桶 , 只 得 了 二 十 桶 。  
    [kjv]  Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat for to draw out fifty vessels4 out of the press, there were but twenty.
    [bbe]  How, when anyone came to a store of twenty measures, there were only ten: when anyone went to the wine-store to get fifty vessels full, there were only twenty.
2:17 [hgb]  在 你 们 手 下 的 各 样 工 作 上 , 我 以 旱 风 , 霉 烂 , 冰 雹 , 攻 击 你 们 。 你 们 仍 不 归 向 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  I smote5 you with blasting and with mildew6 and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
    [bbe]  And I sent burning and wasting and a rain of ice-drops on all the works of your hands; but still you were not turned to me, says the Lord.
2:18 [hgb]  你 们 要 追 想 此 日 以 前 , 就 是 从 这 九 月 二 十 四 日 起 , 追 想 到 立 耶 和 华 殿 根 基 的 日 子 。  
    [kjv]  Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.
    [bbe]  And now, give thought; looking on from this day, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the time when the base of the Lord's house was put in its place, give thought to it.
2:19 [hgb]  仓 里 有 谷 种 吗 ? 葡 萄 树 , 无 花 果 树 , 石 榴 树 , 橄 榄 树 都 没 有 结 果 子 。 从 今 日 起 , 我 必 赐 福 与 你 们 。  
    [kjv]  Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig7 tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth8: from this day will I bless you.
    [bbe]  Is the seed still in the store-house? have the vine and the fig-tree, the pomegranate and the olive-tree, still not given their fruit? from this day I will send my blessing9 on you.
2:20 [hgb]  这 月 二 十 四 日 , 耶 和 华 的 话 二 次 临 到 哈 该 说 ,  
    [kjv]  And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,
    [bbe]  And the word of the Lord came a second time to Haggai, on the twenty-fourth day of the month, saying,
2:21 [hgb]  你 要 告 诉 犹 大 省 长 所 罗 巴 伯 说 , 我 必 震 动 天 地 。  
    [kjv]  Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
    [bbe]  Say to Zerubbabel, ruler of Judah, I will make a shaking of the heavens and the earth,
2:22 [hgb]  我 必 倾 覆 列 国 的 宝 座 , 除 灭 列 邦 的 势 力 , 并 倾 覆 战 车 , 和 坐 在 其 上 的 。 马 必 跌 倒 , 骑 马 的 败 落 , 各 人 被 弟 兄 的 刀 所 杀 。  
    [kjv]  And I will overthrow10 the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
    [bbe]  Overturning the power of kingdoms; and I will send destruction on the strength of the kingdoms of the nations; by me war-carriages will be overturned with those who are in them; and the horses and the horsemen will come down, everyone by the sword of his brother.
2:23 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 说 , 我 仆 人 撒 拉 铁 的 儿 子 所 罗 巴 伯 阿 , 到 那 日 , 我 必 以 你 为 印 , 因 我 拣 选 了 你 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.
    [bbe]  In that day, says the Lord of armies, I will take you, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, says the Lord, and will make you as a jewelled ring: for I have taken you to be mine, says the Lord of armies. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
2 covenanted 55c0c2bb3df262ac7102357208aec5dc     
v.立约,立誓( covenant的过去分词 )
参考例句:
  • Before signing, he covenanted that he would remain in possession. 签字以前,他要求以保留所有权为条件。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They covenanted that their hostages would be present. 他们保证他们的人质到场。 来自《现代英汉综合大词典》
3 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
4 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
5 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
6 mildew 41oyq     
n.发霉;v.(使)发霉
参考例句:
  • The interior was dark and smelled of mildew.里面光线很暗,霉味扑鼻。
  • Mildew may form in this weather.这种天气有可能发霉。
7 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
10 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533