I taught myself how to read and write again during those last two weeks of summer with my new mother, Ruth Day. She was determined1 to keep me inside or within earshot or in her line of vision, and I happily obliged her. Reading, of course, is merely associating symbols with sounds, memorizing the combinations, rules and effects, and, most important, the spaces between words. Writing proved more difficult, primarily because one had to have something to say before confronting the blank page. The actual drawing of the alphabet turned out to be a tiresome3 chore. Most afternoons, I practiced with chalk and an eraser on a slate4, filling it over and over with my new name. My mother grew concerned about my compulsive behavior, so I finally quit, but not before printing, as neatly5 as possible, "I love my mother." She was tickled6 to find that later, and the gesture earned me an entire peach pie, not a slice for the others, not even my father.
The novelty of going to second grade quickly eroded7 to a dull ache. The schoolwork came easily to me, although I entered somewhat behind my class-mates in understanding that other method of symbolic8 logic9: arithmetic. I still tussle10 with my numbers, not so much the basic operations—addition, subtraction11, multiplication—as the more abstract configurations12. Elementary science and history revealed a way of thinking about the world that differed from my experience among the changelings. For example, I had no idea that George Washington is, metaphorically13 speaking, the father of our country, nor did I realize that a food chain is the arrangement of organisms of an ecological14 community according to the order of predation in which each uses the next, usually lower, members as a food source. Such explanations of the natural order felt most unnatural15 at first. Matters in the forest were far more existential. Living depended on sharpening instincts, not memorizing facts. Ever since the last wolves had been killed or driven off by bounty16 hunters, no enemy but man remained. If we stayed hidden, we would continue to endure.
Our struggle was to find the right child with whom to trade places. It couldn't be a random17 selection. A changeling must decide on a child the same age as he was when he had been kidnapped. I was seven when they took me, and seven when I left, though I had been in the woods for nearly a century. The ordeal18 of that world is not only survival in the wild, but the long, unbearable19 wait to come back into this world.
When I first returned, that learned patience became a virtue20. My schoolmates watched time crawl every afternoon, waiting an eternity21 for the three o'clock bell. We second graders sat in the same stultifying22 room from September to mid-June, and barring weekends and the glorious freedom of holidays, we were expected to arrive by eight o'clock and behave ourselves for the next seven hours. If the weather cooperated, we were let out into the playground twice a day for a short recess23 and at lunchtime. In retrospect24, the actual moments spent together pale to our time apart, but some things are best measured by quality rather than quantity. My classmates made each day a torture. I expected civilization, but they were worse than the changelings. The boys in their grubby navy bow ties and blue uniforms were indistinguishably horrid—nose-pickers, thumbsuckers, snorers, ne'er-do-wells, farters, burpers, the unwashed and unclean. A bully25 by the name of Hayes liked to torture the rest, stealing lunches, pushing in line, pissing on shoes, fighting on the playground. One either joined his sycophants26, egging him on, or would be slated27 as a potential prey28. A few of the boys became perpetually oppressed. They reacted badly, either by withdrawing deep inside themselves or, worse, crying and screaming at every slight provocation29. At an early age, they were marked for life, ending up, doubtlessly, as clerks or store managers, systems analysts30 or consultants31. They came back from recess bearing the signs of their abuse— black eyes and bloody32 noses, the red welt of tears—but I neglected to come to their rescue, although perhaps I should have. If I had ever used my real strength, I could easily have dispatched the bullies33 with a single, well-placed blow.
The girls, in their own way, suffered worse indignities34. They, too, displayed many of the same disappointing personal habits and lack of general hygiene35. They laughed too loudly or not at all. They competed viciously among themselves and with their opposites, or they faded into the woodwork like mice. The worst of them, by the name of Hines, routinely tore apart the shyest girls with her taunts36 and shunning37. She would humiliate38 her victims without mercy if, for instance, they wet their pants in class, as happened right before recess on the first day to the unprepared Tess Wodehouse. She flushed as if on fire, and for the very first time, I felt something close to sympathy for another's misfortune. The poor thing was teased about the episode until Valentine's Day. In their plaid jumpers and white blouses, the girls relied upon words rather than their bodies to win their battles. In that sense, they paled next to the female hobgoblins, who were both as cunning as crows and as fierce as bobcats.
These human children were altogether inferior. Sometimes at night, I wished I could be back prowling the forest, spooking sleeping birds from their roosts, stealing clothes from clotheslines, and making merry, rather than enduring page after page of homework and fretting40 about my peers. But for all its faults, the real world shone, and I set my mind to forgetting the past and becoming a real boy again. Intolerable as school was, my home life more than compensated41. Mom would be waiting for me every afternoon, pretending to be dusting or cooking when I strode triumphantly42 through the front door.
"There's my boy," she would say, and whisk me to the kitchen for a snack of jam and bread and a cup of Ovaltine. "How was your day today, Henry?"
I would make up one or two pleasant lies for her benefit.
"Did you learn anything new?"
I would recite all that had been rehearsed on the way home. She seemed inordinately43 curious and pleased, but would leave me at last to the dreadful homework, which I usually managed to finish right before suppertime. In the few moments before my father came home from work, she would fix our meal, my company at tableside. In the background, the radio played her favorite ballads44, and I learned them all upon first hearing and could sing along when the records were invariably repeated. By accident or ignorance, I mimicked45 the balladeers' voices perfectly47 and could sing tone for tone, measure for measure, phrase for phrase, exactly like Bing Crosby and Frank Sinatra, Rosemary Clooney or Jo Stafford. Mom took my musical ability as a natural extension of my general wonderfulness, charm, and native intellect. She loved to hear me, often switching off the radio to beg me to sing it one more time.
"Be a dear boy and give us 'There's a Train Out for Dreamland' again."
When my father first heard my act, he didn't respond as kindly48. "Where did you pick that up? One day you can't carry a tune39, now you sing like a lark49."
"I dunno. Maybe I wasn't listening before."
"You're kidding me? She has that racket on day and night with your Nat Cole King and all that jazz, and 'Can you take me dancin' sometime?' As if a mother of twins .. .What do you mean, you weren't listening?"
"Concentrating, I mean."
"You should be concentrating on your homework and helping50 your mother with the chores."
"If you pay attention and listen instead of merely hearing the song, you can pick up the tune in no time."
He shook his head and lit another Camel. "Mind your elders, if you please, Caruso."
I took care not to be such a perfect mimic46 around my dad.
Mary and Elizabeth, on the other hand, were too young to know any better, and they accepted without question my budding talent for impersonation. Indeed, they begged for songs all the time, especially in their cribs, where I'd trot51 out all the novelty tunes52 like "Mairzy Doats" or "Three Little Fishies." Without fail, however, they fell asleep as if knocked unconscious every time I sang "Over the Rainbow." I did a mean Judy Garland.
My days with the Days quickly fell into a comfortable routine, and as long as I stayed inside the house or inside the classroom, all went well. The weather suddenly grew cooler, and almost at once the leaves turned garish53 shades of yellow and red, so bold that the mere2 sight of trees hurt my eyes. I hated those bright reminders54 of life in the forest. October proved a riot to the senses and climaxed55 those giddy last weeks before Halloween. I knew that parties were involved, begging for nuts and candies, bonfires in the square, and playing tricks on the townsfolk. Believe me, we hobgoblins did our share of mischief—unhinging gates, smashing pumpkins56, soaping the library windows with cartoon demons57. What I had not experienced was the folderol among the children and the way that even the schools had gotten into the act. Two weeks before the big day, the nuns58 began planning a classroom party with entertainment and refreshments59. They hung orange and black crepe paper along the tops of the chalkboards, pasted paper pumpkins and black cats on the walls. We dutifully cut out scary things from construction paper and glued together our own artistic60 efforts, pitiable though they were. Mothers were enlisted61 to bake cookies and brownies, make popcorn62 balls and candy apples. Costumes were allowed—indeed, expected. I remember exactly my conversation on the matter with my mother.
"We're having a party for Halloween at school, and teacher says we come dressed in our trick-or-treat outfits63 instead of our uniforms. I want to be a hobgoblin."
"What was that?"
"You know, a hobgoblin."
"I'm not sure what that is. Is it anything like a monster?"
"No."
"Or a ghost? Or a ghoul?"
"Not those."
"Perhaps a little vampire64?"
"I'm no bloodsucker, Mother."
"Perhaps it's a fairy?"
I howled. For the first time in nearly two months, I lost my temper and screamed in my natural wild voice. The sound startled her.
"For the love of God, Henry. You scared the wits out of me, raising the dead and howling like a banshee. There'll be no Halloweenin' for you."
Banshee keen, I wanted to tell her, they wail65 and weep, but they never howl. Instead, I turned on the tears, bawling66 like the twins. She drew me to her and hugged me against her stomach.
"There now, I was only kidding." She lifted my chin and gazed into my eyes. "I just don't know what a hobgoblin is. Listen, how about going as a pirate, you'd like that now, wouldn't you?"
And that's how I ended up dressed in pantaloons and a shirt with puffed67 sleeves, a scarf tied around my skull68, and wearing an earring69 like Errol Flynn. On Halloween day, I stood before a class of ghosts, witches, and hoboes, the only pirate in the school, probably the whole county. Teacher had tapped me to sing "The Teddy Bears' Picnic" as part of the scary entertainment for our party. My normal speaking voice was a squeak70 like Henry Day's, but when I sang "If you go out in the woods tonight," I sounded exactly like the sonorous71 bass72 of Frank DeVol on the record. The imitation shocked nearly everybody. In a back corner, Caroline Hines sobbed73 in fear through the whole song. Most of the slack-jawed kids gaped74 through their masks and makeup75, not quite knowing what to believe. I remember that Tess Wodehouse sat and stared without blinking, as if she realized a fundamental deception76 but could not unravel77 the trick. But the nuns knew better. At the end of the song, they whispered together in a conspiracy78 of penguins79, then nodded in unison80 as they crossed themselves.
The actual trick-or-treating left much to be desired. My father drove me into town at dusk and waited for me as I walked the row of houses along Main Street, spying here and there another child in pathetic costume. No hobgoblin appeared, although a black cat did try to cross my path. I hissed81 at the creature in perfect cat, and it turned tail, running away in panic to hide beneath a honeysuckle bush. An evil grin crossed my face. It was good to know I had not yet lost all my tricks.
从夏季的最后两个星期开始,我再次学习读写,我的新妈妈露丝.戴陪着我。
她下定决心要把我关在家里,或者放在她耳目所及的范围内,我也很高兴听她的话。
阅读,当然不过就是把字形和读音联系起来,牢记搭配、语法规则和语义效果,更要紧的是,记住单词之间的停顿。更难的是写作,这主要难在面对一张白纸,总得想出话来说。而抄写字母表也是桩无趣的事。下午我一般总在用粉笔和擦子在石板上练习书写,一遍遍地写满我的新名字。母亲越来越担心我的强迫性行为,所以我后来就不写了,但之前我还用印刷体尽可能工整地写过“我爱我妈”。后来她发现了很高兴,这种表达使我得到了一整块桃肉馅饼的奖励,而别人只能得到一小块,爸爸也不例外。
当二年级小学生的新鲜感很快就蜕变成一种沉闷的苦痛。学校的作业对我来说不难,但我在另一种象征逻辑学——数学——方面的理解力就落后于同学。我仍然和数字们纠缠不清,它们抽象的外形比加减乘除的基础运算更为繁难。初级自然科学和历史显露的是思考这个世界的方式,这和我在换生灵中的生活经历不一样。举例来说,打个比方,乔治·华盛顿是我国之父,但我不知道他是谁,我也不知道食物链是生物圈中有机物的组织形式,它的准则就是掠夺,每一种生物都把下一种序列更低的生物作为食物来源。这种对自然法则的解释起初让我感觉很不自然。森林里的事情远远比这更实在。
生存依靠的是敏锐的本能,而不是对事实的记忆。自从最后的几只狼被慷慨的猎人杀死或赶走后,敌人只剩下了人类。只要我们躲藏起来,就能活下去。
我们努力寻找合适的孩子来交换。这不能随意选择,换生灵找到的孩子必须与他自己被绑架时的年龄一致。我被他们带走时是七岁,离开时也是七岁,虽然我在森林里已经待了将近一个世纪。那个世界的苦难不仅仅是要在野外求生存,还有那漫长而不堪忍受的等待,等待再次回到这个世界。
我刚回来时,之前练出的耐心成了一种美德。我的同学每天下午都盯着时间爬行,等着那等不来的三点铃响。我们二年级生坐在同一个让人变蠢的教室里,从九月到次年六月中旬,除开周末和快乐假日的自由,我们必须八点到校,在接下来的七个小时内规规矩矩。
如果老天作美,每天两次和午餐时间,我们被放到操场上短暂休息。
回想起来,在那里一起消磨的工夫和我们各自的时光相比微不足道,但有些事情是以质量而非数量来衡量的。我的同学们把过日子变成了苦差。我期待的是文明,但他们比换生灵更糟糕。戴着肮脏的海军领、穿着蓝色校服的男生无一例外地令人恐惧——挖鼻子、吮手指、打鼾、不干好事、放屁、打嗝,穿衣服不洗,邋邋遢遢。
一个叫贺思的男生恃强凌弱,以折磨他人为乐事,偷午餐,在队伍里推推搡搡,在鞋子上尿撒,在操场上打架。其他人要么对他拍马逢迎,怂恿他作恶,要么成为潜在的受害者。有几个男生永远都受压迫,他们很没骨气,有的畏畏缩缩,闷声不响,有的更懦弱,一受欺负就哭叫起来。小小年纪,他们就已被打上生活的烙印,以后无疑会成为职员、经营商、系统分析员或是咨询人员。他们休息回来时带着受虐的痕迹——乌青的眼睛、充血的鼻子、撕划的红痕——但我熟视无睹,不想去拯救他们,虽然也许这是我应该做的。如果我使出真正的力量,只需到位的一拳,就能把这帮坏家伙打发了。
女生们越发没有自尊,她们有自己的方式。她们也表现出许多令人失望的个人习惯,不讲卫生。不是笑起来太大声,就是根本不笑。
要么彼此恶意竞争,和男生争锋,要么像老鼠一样躲在柜子里。其中最坏的一个叫海妮丝,三天两头嘲弄、奚落最胆小的女生,让她们抬不起头。她会毫不留情地羞辱她的受害者,比方说,当她们在课堂上尿裤子时。上学第一天的休息时间前,这件事就发生在毫无准备的泰思·伍德郝斯身上,她脸红得像着了火。生平头一遭,我对他人的不幸有了点近似同情的感觉。这个可怜的人因此一直被取笑到情人节。
女生们穿格子花呢套衫和白裙,她们靠的是语言而不是肢体来打赢战争。这方面,她们与女妖怪相形见绌,后者狡猾似乌鸦,凶猛如山猫。
这些人类的孩子都是差劲的。有时候在晚上,我盼望自己能回到森林中漫游,吓唬睡在窝里的鸟儿,从晾衣绳上偷衣服,找乐子,而不是一页一页地做家庭作业,为我的同学们烦心。尽管有着种种不是,真实的世界仍然闪闪发光,我决心要忘记过去,再次成为一个真正的男孩。学校生活让我忍无可忍,但我在家中却得到了大大的补偿。妈妈每天下午都等我回家,我意气风发地跨入大门时,她会假装在除尘或烹饪。
“我儿子回来了,”她会这么说,并催我去厨房吃一块果酱面包,喝一杯阿华田,“今天过得怎么样,亨利? ”
为她着想,我会撒一两个好听的谎。
“你学了新东西吗? ”
我会把在回家路上练习过的东西背诵一遍。她看上去异常地好奇、欢喜,但最后还是会叫我去做讨厌的作业,我通常在晚饭前做完。
父亲下班回家前的一段时间,她会准备好我们的晚餐,把我的同伴叫到餐桌旁。
作为背景音乐,收录音里放着她最爱听的民歌,我听一遍就学会了,每当磁带分毫无差地重复播放时,我就能和着唱起来。不知是凑巧还是无心而成,我完美地模仿了民谣歌手的唱腔,而且唱得活灵活现,唱一段像一段,唱一句像一句,仿佛同宾·克罗斯贝、弗兰克.辛纳屈、罗丝玛莉·克鲁妮,或乔·斯塔夫再现。妈妈把我的音乐才能看作是情理中事,就好比她眼中的我是那样出色、迷人,又天生聪慧。
她喜欢听我唱歌,常常关掉收录机,央求我再唱一遍。
“给我们再唱一首《开往梦乡的火车》,就是好孩子。”
父亲第一次听到我的表演,评价不佳,“你从哪里学来的? 现在你唱得像百灵鸟,迟早有一天连调子都不会哼。”
“我不晓得。可能我以前没在听。”
“开玩笑吗? 她白天黑夜都开着那个吵吵嚷嚷的东西,放你的纳特·金。科尔爵士乐,还有《何时你能带我跳舞? 》,真好像你妈生了一对双胞胎……你说你没在听,是什么意思? ”
“专心听,我是说。”
“你应该专心到你的家庭作业上去,专心帮你妈妈做家务。”
“如果你专心听,而不是只听歌词,很快就会学会调子了。”
他摇摇头,点起一支骆驼香烟,“要听长辈的话,卡鲁索,如果你愿意的话。”
于是我留神不在爸爸身边做完美的模仿。
玛丽和伊丽莎白则相反,她们年纪尚小不懂事,不假思索地接受了我初露头角的模仿才能。事实上,她们一直要我唱歌,特别是还在摇篮里的时候,那时我就炫耀所有的新歌,如《麦瑞兹.多斯》和《三条小鱼》。但屡试不爽的是,每当我唱起《飞越彩虹》,她们就像被敲昏似的睡了过去。朱迪·加兰我唱不好。
我和戴家相处的日子很快就变得融洽安闲,只要我待在屋里或教室里,就一切顺利。天气突然转凉,转眼间,树叶变成一片绚丽的红黄色,色调如此鲜丽,以致我看到树木就觉得眼睛刺痛。我厌恨这些提醒丛林生活的明快的东西。十月使我的感官紊乱,万圣节前几周,这种晕眩达到高潮。我知道有一伙一伙的孩子讨要坚果和糖果,在广场点篝火,和镇民们玩弄恶作剧。相信我,我们妖怪也有恶作剧的份儿——把门拉开,把南瓜砸碎,用肥皂在图书馆窗玻璃上画卡通魔鬼。我没有经历过的是孩子们的胡闹,这甚至连学校也参与进去。
离这个大日子还有两周的时候,修女们开始筹划班级派对,到处布置、装修。
她们在黑板上沿挂上橙色和黑色的绉纸,在墙上贴纸裁的南瓜和黑猫。我们认真地用硬板纸裁出吓人的东西,把自己的艺术作品用胶水粘合起来,虽然它们着实不怎么样。母亲们赞助烘制饼干和坚果巧克力蛋糕,做爆米花和冰糖苹果。化装是允许的——实际上,是被期待的。我清楚地记得我和母亲谈到过这个话题。
“我们在学校有个万圣节派对,老师要我们穿‘捣蛋还是给糖’的装扮,不要穿校服。我想化装成换生灵。”
“那是什么? ”
“你知道的,妖怪。”
“我不太清楚那是什么。是和魔鬼一样的东西吗? ”
“不是。”
“是鬼怪? 还是盗尸鬼? ”
“都不是。”
“大概是个小吸血鬼? ”
“我不吸血,妈妈。”
“也许是个仙灵? ”
我号啕大哭。近两个月来,我第一次发脾气,用我本来的野性声音尖叫。.这个声音吓倒了她。
“看在上帝的分上,亨利。你把我吓疯了,把死人都叫醒了,叫得跟女妖似的。
不给你过万圣节了。”
我想告诉她,女妖天性敏感,她们会流泪哭泣,但从不嚎叫。但我没说,而是打开了泪闸,哭得像双胞胎妹妹一样。她把我拉过去,拥在怀里。
“好了,我只不过开个玩笑。”她抬起我的下巴,看着我的眼睛,“我只是不知道妖怪是什么。听着,去当个海盗怎么样? 你会喜欢的,是吗? ”
最后,我穿起了马裤和蓬袖衬衫,头上绑了条围巾,戴了一对埃尔罗.弗林似的耳环。万圣节当天,整个教室里都是鬼怪、巫婆和流浪人,我是学校里惟一的海盗,说不定在全国也是独一无二的。老师打着拍子,让我唱《= 特迪熊的野餐》,这是我们派对的恐怖游戏之一。我正常的说话声是和亨利·戴一样的尖声尖气,但当我唱起“如果你今晚进入森林”,唱腔和录音带里弗兰克·德佛尔的低音一模一样。这种模仿使每个人为之震惊。整首歌中,卡塞琳娜.海妮丝躲在黑暗的角落里惊慌地抽泣。大多数孩子张口结舌,在面具和化妆下大口喘息,不知道该相信什么才好。我记得泰思·伍德郝斯坐在那里,两眼一眨不眨,好似意识到一个大骗局,但没法揭穿谜底。但修女们知道得更清楚。一曲终了,她们像企鹅一样交头接耳,然后一致点头,当胸划十字。
“捣蛋还是给糖”的活动还有许多值得期待的。傍晚,父亲开车把我送到镇上,他等着我,我则顺着大街走过一排排房屋,到处寻找其他穿着难看化装服的孩子。
没有妖怪出现,只有一只黑猫企图横穿马路。我用十足的猫声嘶叫起来,它吓得掉转尾巴躲进一丛忍冬树里。邪恶的笑容闪过我的脸庞。我还没有失去所有的本事,这很好。
1 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
2 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
3 tiresome | |
adj.令人疲劳的,令人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
4 slate | |
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订 | |
参考例句: |
|
|
5 neatly | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
6 tickled | |
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
7 eroded | |
adj. 被侵蚀的,有蚀痕的 动词erode的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
8 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
9 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
10 tussle | |
n.&v.扭打,搏斗,争辩 | |
参考例句: |
|
|
11 subtraction | |
n.减法,减去 | |
参考例句: |
|
|
12 configurations | |
n.[化学]结构( configuration的名词复数 );构造;(计算机的)配置;构形(原子在分子中的相对空间位置) | |
参考例句: |
|
|
13 metaphorically | |
adv. 用比喻地 | |
参考例句: |
|
|
14 ecological | |
adj.生态的,生态学的 | |
参考例句: |
|
|
15 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
16 bounty | |
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与 | |
参考例句: |
|
|
17 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
18 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
19 unbearable | |
adj.不能容忍的;忍受不住的 | |
参考例句: |
|
|
20 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
21 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
22 stultifying | |
v.使成为徒劳,使变得无用( stultify的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 recess | |
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处) | |
参考例句: |
|
|
24 retrospect | |
n.回顾,追溯;v.回顾,回想,追溯 | |
参考例句: |
|
|
25 bully | |
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 | |
参考例句: |
|
|
26 sycophants | |
n.谄媚者,拍马屁者( sycophant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 slated | |
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
29 provocation | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
30 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 consultants | |
顾问( consultant的名词复数 ); 高级顾问医生,会诊医生 | |
参考例句: |
|
|
32 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
33 bullies | |
n.欺凌弱小者, 开球 vt.恐吓, 威胁, 欺负 | |
参考例句: |
|
|
34 indignities | |
n.侮辱,轻蔑( indignity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 hygiene | |
n.健康法,卫生学 (a.hygienic) | |
参考例句: |
|
|
36 taunts | |
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 shunning | |
v.避开,回避,避免( shun的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 humiliate | |
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace | |
参考例句: |
|
|
39 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
40 fretting | |
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的 | |
参考例句: |
|
|
41 compensated | |
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款) | |
参考例句: |
|
|
42 triumphantly | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
43 inordinately | |
adv.无度地,非常地 | |
参考例句: |
|
|
44 ballads | |
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴 | |
参考例句: |
|
|
45 mimicked | |
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
46 mimic | |
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人 | |
参考例句: |
|
|
47 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
48 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
49 lark | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
50 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
51 trot | |
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
52 tunes | |
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调 | |
参考例句: |
|
|
53 garish | |
adj.华丽而俗气的,华而不实的 | |
参考例句: |
|
|
54 reminders | |
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信 | |
参考例句: |
|
|
55 climaxed | |
vt.& vi.达到顶点(climax的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
56 pumpkins | |
n.南瓜( pumpkin的名词复数 );南瓜的果肉,南瓜囊 | |
参考例句: |
|
|
57 demons | |
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念 | |
参考例句: |
|
|
58 nuns | |
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
59 refreshments | |
n.点心,便餐;(会议后的)简单茶点招 待 | |
参考例句: |
|
|
60 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
61 enlisted | |
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持) | |
参考例句: |
|
|
62 popcorn | |
n.爆米花 | |
参考例句: |
|
|
63 outfits | |
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 vampire | |
n.吸血鬼 | |
参考例句: |
|
|
65 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
66 bawling | |
v.大叫,大喊( bawl的现在分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物) | |
参考例句: |
|
|
67 puffed | |
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
68 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
69 earring | |
n.耳环,耳饰 | |
参考例句: |
|
|
70 squeak | |
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密 | |
参考例句: |
|
|
71 sonorous | |
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇 | |
参考例句: |
|
|
72 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
73 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
74 gaped | |
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|
75 makeup | |
n.组织;性格;化装品 | |
参考例句: |
|
|
76 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
77 unravel | |
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开 | |
参考例句: |
|
|
78 conspiracy | |
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|
79 penguins | |
n.企鹅( penguin的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
80 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
81 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |