小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 巴黎圣母院 Notre-Dame de Paris » Book 7 Chapter 2 A Priest And A Philosopher Are Two Different
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book 7 Chapter 2 A Priest And A Philosopher Are Two Different
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive1 to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo.

Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower. (I do not know, by the way be it said, whether it be not the same, the interior of which can be seen to-day through a little square window, opening to the east at the height of a man above the platform from which the towers spring; a bare and dilapidated den2, whose badly plastered walls are ornamented3 here and there, at the present day, with some wretched yellow engravings representing the fa?ades of cathedrals. I presume that this hole is jointly5 inhabited by bats and spiders, and that, consequently, it wages a double war of extermination6 on the flies).

Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended7 the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing9 before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine10 and castanets had reached his ear. These sounds came from the Place du Parvis. The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church. Claude Frollo had hastily withdrawn11 the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive12 attitude in which the maidens13 had seen him.

There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires14 of its edifices16 and its circular horizon of gentle hills--with its river winding17 under its bridges, and its people moving to and fro through its streets,--with the clouds of its smoke,--with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame18 in its doubled folds; but out .of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng19 at but one figure,--the gypsy.

It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed20 gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult21. And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated22 at intervals23 by an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified24 smile which contracted his face,-- one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes.

The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Proven?al sarabands; agile25, light, joyous26, and unconscious of the formidable gaze which descended27 perpendicularly28 upon her head.

The crowd was swarming29 around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees. This man seemed to be the gypsy's companion. Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body: "Who is that man?" he muttered between his teeth: "I have always seen her alone before!"

Then he plunged30 down beneath the tortuous31 vault32 of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber33, which was ajar, be saw something which struck him; he beheld34 Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate35 penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place. He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father. His savage36 eye had a singular expression; it was a charmed, tender look. "This is strange!" murmured Claude. "Is it the gypsy at whom he is thus gazing?" He continued his descent. At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

"What has become of the gypsy girl?" he said, mingling37 with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected.

"I know not," replied one of his neighbors, "I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her."

In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques38 had seemed to vanish but a moment previously39 by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips40, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright.

"Notre-Dame!" exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler41, perspiring42 heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, "What is Master Pierre Gringoire doing here?"

The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion43 that he lost his equilibrium44, together with his whole edifice15, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

It is probable that Master Pierre Gringoire (for it was indeed he) would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised45 and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him.

The cathedral was already dark and deserted46; the side-aisles were full of shadows, and the lamps of the chapels47 began to shine out like stars, so black had the vaulted48 ceiling become. Only the great rose window of the fa?ade, whose thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other end of the nave49.

When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon50. There was nothing mocking or ironical51 in the priest's glance, it was serious, tranquil52, piercing. The archdeacon was the first to break the silence.

"Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me. And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth! Motley red and yellow, like a Caudebec apple?"

"Messire," said Gringoire, piteously, "it is, in fact, an amazing accoutrement. You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash. 'Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants53 of the watch to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? 'tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the beginning of the winter, under the pretext54 that it was falling into tatters, and that it required repose55 in the basket of a rag-picker. What is one to do? Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark56 naked, as ancient Diogenes wished. Add that a very cold wind was blowing, and 'tis not in the month of January that one can successfully attempt to make humanity take this new step. This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed. Behold57 me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest. What would you have? 'tis an eclipse. Apollo himself tended the flocks of Admetus."

"'Tis a fine profession that you are engaged in!" replied the archdeacon.

"I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when you addressed me, I was as foolish as an ass8 before a turnspit. But what would you have, messire? One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese. Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns! Hence, I was on the point of dying with hunger. Happily, I found that I was rather strong in the jaw58; so I said to this jaw,--perform some feats59 of strength and of equilibrium: nourish thyself. ~Ale te ipsam~. A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have earned during the day by the sweat of my brow. After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual faculties60, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and biting chairs. But, reverend master, it is not sufficient to pass one's life, one must earn the means for life.''

Dom Claude listened in silence. All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating61 an expression, that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that glance.

"Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy dancer?"

"In faith!" said Gringoire, "'tis because she is my wife and I am her husband."

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

"Have you done that, you wretch4!" he cried, seizing Gringoire's arm with fury; "have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?"

"On my chance of paradise, monseigneur," replied Gringoire, trembling in every limb, "I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you."

"Then why do you talk of husband and wife?" said the priest. Gringoire made haste to relate to him as succinctly62 as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage. It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial63 right as on the first day. "'Tis a mortification," he said in conclusion, "but that is because I have had the misfortune to wed64 a virgin65."

"What do you mean?" demanded the archdeacon, who had been gradually appeased66 by this recital67.

"'Tis very difficult to explain," replied the poet. "It is a superstition68. My wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing. She wears on her neck an amulet69 which, it is affirmed, will cause her to meet her parents some day, but which will lose its virtue70 if the young girl loses hers. Hence it follows that both of us remain very virtuous71."

"So," resumed Claude, whose brow cleared more and more, "you believe, Master Pierre, that this creature has not been approached by any man?"

"What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition? She has got that in her head. I assuredly esteem72 as a rarity this nunlike73 prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection. But she has three things to protect her: the Duke of Egypt, who has taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abbé; all his tribe, who hold her in singular veneration75, like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom76 dame always wears about her, in some nook, in spite of the ordinances77 of the provost, and which one causes to fly out into her hands by squeezing her waist. 'Tis a proud wasp78, I can tell you!"

The archdeacon pressed Gringoire with questions.

La Esmeralda, in the judgment79 of Gringoire, was an inoffensive and charming creature, pretty, with the exception of a pout80 which was peculiar81 to her; a na?ve and passionate82 damsel, ignorant of everything and enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air; a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a whirlwind. She owed this nature to the wandering life which she had always led. Gringoire had succeeded in learning that, while a mere83 child, she had traversed Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan84 of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of Algiers, a country situated85 in Achaia, which country adjoins, on one side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to Constantinople. The Bohemians, said Gringoire, were vassals87 of the King of Algiers, in his quality of chief of the White Moors88. One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary. From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons89, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African. However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs. She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she often spoke90 in terror: the sacked nun74 of the Tour-Roland, a villanous recluse91 who cherished some secret grudge92 against these gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words which frightened her.

The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which protected her against those trials for magic which were so frequently instituted against gypsy women. And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband. After all, the philosopher endured this sort of platonic93 marriage very patiently. It meant a shelter and bread at least. Every morning, he set out from the lair94 of the thieves, generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes* and little blanks** in the squares; each evening he returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the just. A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery. And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with the gypsy. He loved her goat almost as dearly. It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat. Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often led their instructors95 to the stake. But the witchcraft96 of the goat with the golden hoofs97 was a very innocent species of magic. Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply. In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired. He had been trained to this by the gypsy, who possessed98, in these delicate arts, so rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable letters, the word "Phoebus."

* An ancient Burgundian coin.

** An ancient French coin.

"'Phoebus!'" said the priest; "why 'Phoebus'?"

"I know not," replied Gringoire. "Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone when she thinks that she is alone."

"Are you sure," persisted Claude, with his penetrating glance, "that it is only a word and not a name?"

"The name of whom?" said the poet.

"How should I know?" said the priest.

"This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs, and adore the sun. Hence, Phoebus."

"That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre."

"After all, that does not concern me. Let her mumble99 her Phoebus at her pleasure. One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her."

"Who is Djali?"

"The goat."

The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment. All at once he turned abruptly100 to Gringoire once more.

"And do you swear to me that you have not touched her?"

"Whom?" said Gringoire; "the goat?"

"No, that woman."

"My wife? I swear to you that I have not."

"You are often alone with her?"

"A good hour every evening."

Porn Claude frowned.

"Oh! oh! ~Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster~."

"Upon my soul, I could say the ~Pater~, and the ~Ave Maria~, and the ~Credo in Deum patrem omnipotentem~ without her paying any more attention to me than a chicken to a church."

"Swear to me, by the body of your mother," repeated the archdeacon violently, "that you have not touched that creature with even the tip of your finger."

"I will also swear it by the head of my father, for the two things have more affinity101 between them. But, my reverend master, permit me a question in my turn."

"Speak, sir."

"What concern is it of yours?"

The archdeacon's pale face became as crimson102 as the cheek of a young girl. He remained for a moment without answering; then, with visible embarrassment,--

"Listen, Master Pierre Gringoire. You are not yet damned, so far as I know. I take an interest in you, and wish you well. Now the least contact with that Egyptian of the demon103 would make you the vassal86 of Satan. You know that 'tis always the body which ruins the soul. Woe104 to you if you approach that woman! That is all."

"I tried once," said Gringoire, scratching his ear; "it was the first day: but I got stung."

"You were so audacious, Master Pierre?" and the priest's brow clouded over again.

"On another occasion," continued the poet, with a smile, "I peeped through the keyhole, before going to bed, and I beheld the most delicious dame in her shift that ever made a bed creak under her bare foot."

"Go to the devil!" cried the priest, with a terrible look; and, giving the amazed Gringoire a push on the shoulders, he plunged, with long strides, under the gloomiest arcades105 of the cathedral.

 

姑娘们看见的那个斜靠在钟塔顶上凝神望着流浪姑娘跳舞的神甫,的确是副主教克洛德·孚罗洛。

我们的读者还记得副主教在塔上给自己保留的那间密室吧。(说起来,我不知道它是否就是如今在两塔起基的平台上,从东边一人高的地方,在方形窗口那里依旧能望见它内部的那一个。这是一所光秃空洞而破旧的小屋,粉刷得不好的墙壁上,如今象教堂前墙上那样到处装饰着黄色雕刻。我猜想这个小密室可能是经常被蝙蝠和蜘蛛占据着的,因而倒霉的虫豸就遭受着双重的歼灭了。)

每天日落前一个钟头,副主教就爬上那座钟塔的楼梯,把自己关闭在那个密室里,有时就在那里过夜。那天,他一来到他那休息室的低矮的门前,把他经常挂在身边的小荷包里的钥匙插进钥匙孔,一阵鼓声和响板声就传到了他的耳朵里,声音是从巴尔维广场来的。我们所说的那间小密室,只有一个开向教堂屋脊的窗口,克洛德·孚罗洛急忙把钥匙放回荷包,过一会他就已经站在钟塔顶上,就象那些姑娘看见他时那副阴森沉思的样子。

他严肃地不动地待在那里,专心致志地观看着,思考着。他脚下是整个巴黎以及它的成千座建筑的顶楼和秀丽的山岗的圆圆的轮廓,是桥下曲折的河流与街上潮涌似的行人,是那些云彩和烟雾,是那些和圣母院挤在一起的高高低低的屋脊。但是在这整座城市里,副主教的眼睛在所有的街道中只注意一个地方,那就是巴尔维广场,在所有的人中间只注意一个人,那就是那个流浪姑娘。

很难说清楚那副眼光是什么性质,眼中闪烁的火焰又是打哪里来的,那是一副呆定定的目光,然而充满着烦恼与不安。他全身凝然不动,只是偶尔机械地颤抖一下,好象被风摇动的树木一样。看到他那比他靠着的栏杆更象大理石般不动的手肘,看到那使他面孔皱缩的呆板的笑容,你会认为克洛德身上只有眼睛还是活着的。

那流浪姑娘正在跳舞,她把小鼓在手指尖上转动,在跳普罗旺斯的沙拉邦德舞的当儿,就把小鼓抛到空中。她又轻盈、又飘逸、又欢乐,并没有觉察到那象铅一般落在她身上的可怕的眼光的分量。

人群围在她的四周,有个穿红黄两色外衣的男人偶尔到那里来绕一圈,然后又坐在离那跳舞姑娘几步之外的一把椅子上,把山羊的脑袋抱在膝头。

那个男人好象是那流浪姑娘的伙伴,克洛德·孚罗洛从他所在的高处看不清那人的脸孔。

看见那个陌生人,副主教的注意力就好象一半给了他一半给了跳舞姑娘,脸色越来越阴暗了。他忽然挺直身子,一阵战栗透过他的全身。“这个男人是谁?”他咬牙切齿地说道,“我总是瞧见她单独一人的呀!”

于是他从弯弯曲曲的螺旋梯下楼去,在经过钟楼的半开着的房门时他见到的一件事又使他心里一动,他看见伽西莫多俯身靠着石板屋檐上一个大百叶窗似的窗口,也象他自己一样在望着广场,他望得那么专心致志,根本没发觉他的义父经过,他那粗犷的眼睛里有一种奇怪的表情。“这倒怪了!”

克洛德喃喃自语道,“他这样注意看的难道是那个埃及姑娘吗?”他继续下楼。几分钟后,不安的副主教便从钟塔下面的一道门里走出,到广场上来了。

“波希米亚姑娘怎么啦?”他混进被鼓声吸引来的人群中问道。

“我不知道,”他身边的人回答道,“她刚才不见了,我想她是被请到对面那幢房子里跳舞去了吧,那里有人招呼她去。”

就在埃及姑娘待过的地方,就在她刚才用异想天开的舞步把图案遮没了的那张地毯上,副主教只看见一个穿红黄两色衣服的男人,因为该轮到他去赚几个钱啦,他便在观众面前绕圈儿走着,两肘插在腰上,头向后仰,脸涨红着,脖子伸得长长的,嘴里咬着一把椅子,椅子上绑着一只刚才从旁边一个女观众那里借来的猫,那猫因为害怕,正在大声叫唤着。

“圣母啊!”那街头卖艺人带着那个由小猫和椅子做成的金字塔淌着大颗汗水走过副主教面前时,副主教喊道,“比埃尔·甘果瓦先生在干什么呀?”

副主教严厉的声音,使那倒霉鬼受到相当的震动,他那个金字塔失去了平衡,椅子和小猫乱七八糟地倒在近旁人们的头上了。其他的人就发出一片叫骂。

比埃尔·甘果瓦(因为那正好是他呢)先生同那只猫的主人,以及围着他的那些脸孔被擦破或碰伤了的人之间,也许会发生一场争吵,要不是他急忙乘着混乱躲进了教堂,是克洛德做了个手势叫他跟去的。

教堂里已经昏暗无人,小礼拜堂的灯光已经象星星似的在闪烁发光,只有教堂前墙上巨大的雕花圆窗被落到天边的夕阳照成五光十色,象一堆宝石在暗中闪亮,把炫目的反光投射到本堂远远的尽头。

他们走了不多几步,堂·克洛德忽然停下来,靠在一根柱子上,呆定定地看着甘果瓦。这种眼光甘果瓦并不害怕,因为让那严肃有学问的人看见自己穿着小丑服装而感到惊讶,他正觉得羞愧呢。但神甫的眼光并没有嘲笑的意思,而是认真的、安静的、穿透一切的。副主教先说话了:“到这边来,比埃尔先生,你得给我说明好些事情。第一,两个月没看见你啦,你是从哪里来的,怎么会穿着这样漂亮的衣服出现在十字路口?真漂亮哟,半红半黄,象一只戈德倍苹果!”

“老师,”甘果瓦可怜巴巴地答道,“这的确是件奇妙的衣服,你看得出来,我穿着它真比一只猫儿戴着椰子壳做的帽子还要尴尬。我觉得要是引起军警先生们来敲打这件可笑衣服里面的毕达哥拉斯派哲学家的肩膀,那才糟糕呢。可是你有什么办法呀,我尊敬的老师?这只能怪我那件旧外衣,它在刚刚入冬时就抛弃了我,借口说它已经烂成了破布渣,只配扔到捡破烂的人的篮子里去。怎么办呀?我们的文明还不到能让我们象古代狄奥瑞纳希望的那样光着身子走路的地步,并且那时候刮着挺冷的风,一月的天气要让人尝试那种新花样可行不通呀!这件外衣落到我手里我才把那件破旧的黑外衣扔掉了,因为它对于我这样一位神秘哲学家太不神秘啦。于是我穿上了这件江湖卖艺人的衣服,象个圣吉雷斯特。可您有什么办法?这是权宜之计呀!

阿波罗不是替亚代梅来斯喂过猪么?”

“你可有了一个漂亮差使了。”副主教说。

“老师,我明白在火炉里点火或到天上取火,都要比在大街上牵着一只猫更富于诗意和哲学意味。听见你喊我,我就觉得自己象站在一个纸球跟前的毛驴那样可笑。可是有什么办法呢,老师?每天都要过活呀!最好的亚力山大体诗歌,对于嘴巴还不如一片布西奶酪值钱呢。你知道我写了一首著名的贺婚诗,是献给弗朗德勒公主玛格丽特的,可是这城市却拒绝付给我稿费,借口说它写得并不算好,倒好象人们可以付四个先令给索福克勒斯的一部悲剧似的。我眼看就快饿死了,幸好我知道自己的牙床还挺好,我便向它说道:‘努力撑持着,自己养活自己吧’。有一群后来成了我的好朋友的乞丐,教会了我二十来种把戏,这样我每天晚上都能用我白天额头上流的汗水挣来的面包给我的牙齿嚼了。我承认这样浪费我的天才终究很可悲,一个人不能光是敲敲鼓咬着椅子过日子。可是,尊敬的老师,不光要活下去,还得自己挣钱活下去啊!”

堂·克洛德·孚罗洛一言不发地听他说着,忽然他那深沉的眼睛里露出一种锐利的探究的表情,以至甘果瓦觉得那种眼光一直射到他灵魂深处。

“很好,比埃尔先生,可是你现在怎么会同那个埃及跳舞姑娘在一块的呢?”

“哎呀!”甘果瓦说,“那因为她是我的妻子,我是她的丈夫呀!”

神甫阴森森的眼睛差点冒出火来。

“你竟做出了这种事吗,可怜的东西?”他怒冲冲地抓住甘果瓦的胳膊说,“你要为了做那姑娘的丈夫而被上帝抛弃吗?”

“说到我进天堂的事么,大人,”甘果瓦全身发着抖回答道,“我向你担保,我连碰也没有碰过她呢,要是使你担心的就是这回事的话。”

“那你怎么说你们是夫妇呢?”神甫问道。

甘果瓦赶快尽量简明扼要地把读者已经知道的那段经历讲给他听:他冒险去到圣迹区以及他的碎罐婚礼。他还说到这个婚姻连一点结果都没有,那波希米亚姑娘每天晚上都象第一晚那样不许他亲近。“这是一桩痛苦的事,”

他结束道,“但这都因为我不幸是和一位圣女结婚的原故。”

“你的话是什么意思?”副主教问道,他听了甘果瓦刚才的话以后,比较平静些了。

“这可不容易讲清楚啦。”诗人回答道,“那是由于一种迷信。据那个我们称为埃及公爵的老家伙告诉我,我的妻子是一个被抛弃的或是捡来的孩子——这两回事本来差不多。她的脖子上戴着一个符咒,他们说那个符咒会使她有一天找到她的父母,但是假若她失去了贞操,那个符咒就会失掉魔力。

这件事就足够使我们两人都保持着纯洁了。”

“那么,”脸色越来越开朗的克洛德说,“你相信那小东西没有被男人碰过?”

“堂·克洛德,你想要一个男人拿迷信怎么办?她的头脑里装着那个东西呀。我本来认为,那些容易接近的波希米亚妇女中间是很少有人保持着那种修女般的贞操的。但她受着三重保护:她在埃及公爵的保护之下,他或许是打算把她卖给什么女修道院吧;她部落里所有的人全都十分尊敬她,把她当作一位圣母;还有那快活的人儿不顾总督禁令经常在胸前藏着一把匕首,要是你迫近她的身子,她就把匕首举在手里。她是一只不好惹的黄蜂呢,我告诉你!”

副主教还向甘果瓦刺刺地问个没完。

照甘果瓦的意见,拉·爱斯梅拉达是一个无害的迷人的人儿,除了她那特别的扁嘴。她是个天真热情的姑娘,什么都不懂,却又对什么都挺热心。

她连男人和女人的差别都不明白,就是在梦里也弄不清。她就是那一种人,特别喜欢跳舞,喜欢热闹和新鲜空气。她很象一只蜂王,脚上长着看不见的翅膀,生活在永远的回旋中间,她是在一直流浪的生活里养成这种性格的。

甘果瓦偶然间知道她很小的时候就走遍了西班牙和卡塔卢尼亚,一直走到西西里。他甚至认为她曾经被她所属的吉普赛流浪群带到阿加以地区的阿尔及尔王国去,那是阿加以伸向阿尔巴尼亚和希腊的一角,另一角伸向西西里海岸,是通向君士坦丁堡去的。甘果瓦说阿尔及尔国王当摩尔的白人酋长的时候,那些流浪人都是从属于他的臣民。拉·爱斯梅拉达的确是在很年幼时从匈牙利到法国来的。这姑娘从那些地方带来了几句行话,各种各样的奇异歌曲和想法,她的语言和她那半巴黎式半非洲式的服装是同样复杂的。她常去的地方的人都很喜欢她,由于她的善良,她愉快的性格,活泼的姿态以及她的歌声和她的舞蹈。她相信全城里只有两个人恨她,她每次提起那两个人都十分恐惧:一个是罗兰塔可恶的隐修女,每当埃及姑娘经过她的窗前都要挨她咒骂;一个是一位神甫,他碰到她时的眼光和所讲的那些话都使她害怕。

副主教听到后一种情况时相当不安,然而甘果瓦并未注意到,两个月来的经历使这位无忧无虑的诗人忘记了他遇见埃及姑娘那天晚上的奇异情节以及副主教在那个场合出现的情景。不过那个跳舞姑娘毕竟不用担心什么,她从来不替人算命,不会受到那些流浪妇女常遭遇到的巫术案件的牵连。甘果瓦对于她虽然算不上是个丈夫,至少还算是个兄长。总之,这位哲学家用很大的耐心忍受着那种柏拉图式的婚姻,总算有了住处和面包啦。每天早上他离开乞丐的大本营,往往是和那埃及姑娘一道,在街头协助她收集收集小银币,每天晚上他回到那同一个屋顶下,听凭她锁在她自己的小房间里,他自己却独自睡他的坦然的觉。“生活得很舒服,能学到很多东西,”他说,“沉思默想也很方便。”再说,在这个哲学家的灵魂深处,他并不能肯定自己是多么迷恋那个流浪姑娘,他倒挺爱那只母山羊呢!那是一只迷人的畜生,温柔、伶俐、聪明,是一只训练得很好的小羊。在中世纪,这种驯服的动物是很常见的,人们十分欣赏它们,这就往往把它们的导演人引向火刑。其实这只金脚爪的羊儿所玩的戏法,不过是一种十分天真的游戏罢了。甘果瓦详细地向副主教叙述的这些情况,好象真是十分有趣,常常只要随便把一只小鼓递给那小山羊,它便会表演你想看的戏法,这是它从那流浪姑娘那里学会的。那流浪姑娘有一种罕见的才能,她只用两个月的时间就教会了山羊把几个活动的字母排列成“弗比斯”这个词。

“弗比斯!”神甫说道,“为什么要排成‘弗比斯’呀?”

“我不知道,”甘果瓦回答,“可能是她认为这个词包含着某种神秘意思吧。她独自一人的时候,常常低声念诵这个词。”

克洛德又用洞察一切的眼光看着他问道:“你能断定那只是一个词,不是一个人的名字吗?”

“谁的名字呀?”诗人问。

“我怎么知道!”

“我也这样想过的,先生。也许是这些流浪人有点儿信奉拜火教,崇拜太阳神弗比斯。”

“我可不象你似的觉得这么明白,比埃尔先生。”

“可是这对于我没什么关系,随便她怎样去嘀嘀咕咕地念她的‘弗比斯’吧。但加里爱我差不多同爱她一样,这可是确实的。”

“谁叫加里?”

“就是那只母山羊呀。”

副主教用一只手托着下巴,仿佛沉思了一会,忽然他粗鲁地转身向甘果瓦说:“你敢发誓说你没有碰过她吗?”

“碰谁?碰小山羊吗?”甘果瓦问。

“碰那个女人。”

“碰我的女人!我敢发誓说没有。”

“可是你不是经常单独同她在一道吗?”

“每天晚上一个钟头。”

“啊,啊!一个男人单独同一位女人在一起的时候,是不会想起去念主祷词的。”

“凭我的灵魂担保,我能念《主祷词》,也能念《圣母颂》和‘我相信上帝——我们万能的父’。要知道她对我并不比一只母鸡对教堂更关心呵。”

“用你母亲的灵魂向我担保,”副主教粗暴地说道,“说你连手指尖也没有碰过那女人。”

“我还可以用我父亲的灵魂担保呢,这样一来这个保证就不会只有一种效验了。但是,我尊敬的老师,也请你允许我问一个问题。”

“请吧,先生。”

“这事同你有什么关系呢?”

副主教苍白的面孔涨红得象少女的双颊一样,他好一会没回答,后来才带着明显的困窘说:“听我说,比埃尔·甘果瓦先生,这样我才能知道你并没有堕落,我是很关心你,很希望你好的。可是假若你同那魔鬼般的埃及姑娘接触一下,就会使你沦为撒旦的奴隶。你知道,肉体往往会使灵魂堕入地狱。只要你接近那个女人,你就会遭殃!就是这么回事。”

“我试过一次,”甘果瓦搔着耳朵说,“就在新婚的那天。可是我给刺了一下。”

“你对那件事觉得害羞吗,比埃尔先生?”

神甫的脸色又沉下来了。

“还有一次,”诗人微笑着接着说道,“我在睡觉以前从钥匙孔里张望了一下,正好看见一位光穿着衬衣的漂亮小姐,在她那赤裸的脚底下,床榻是不会发出半点响声的。”

“滚到魔鬼那里去吧!”

神甫眼睛里露着凶光喊了一声,随后,推开甘果瓦,迈开大步钻到教堂的最暗的拱顶下面去了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
2 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
3 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
4 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
5 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
6 extermination 46ce066e1bd2424a1ebab0da135b8ac6     
n.消灭,根绝
参考例句:
  • All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
  • In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
7 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
8 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 tambourine 5G2yt     
n.铃鼓,手鼓
参考例句:
  • A stew without an onion is like a dance without a tambourine.烧菜没有洋葱就像跳舞没有手鼓。
  • He is really good at playing tambourine.他很擅长演奏铃鼓。
11 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
12 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
13 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
14 spires 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6     
n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
参考例句:
  • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
  • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
15 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
16 edifices 26c1bcdcaf99b103a92f85d17e87712e     
n.大建筑物( edifice的名词复数 )
参考例句:
  • They complain that the monstrous edifices interfere with television reception. 他们抱怨说,那些怪物般的庞大建筑,干扰了电视接收。 来自辞典例句
  • Wealthy officials and landlords built these queer edifices a thousand years ago. 有钱的官吏和地主在一千年前就修建了这种奇怪的建筑物。 来自辞典例句
17 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
18 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
19 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
20 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
21 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
22 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
23 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
24 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
25 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
26 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
27 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
28 perpendicularly 914de916890a9aa3714fa26fe542c2df     
adv. 垂直地, 笔直地, 纵向地
参考例句:
  • Fray's forehead was wrinkled both perpendicularly and crosswise. 弗雷的前额上纹路纵横。
  • Automatic resquaring feature insures nozzle is perpendicularly to the part being cut. 自动垂直功能,可以确保刀头回到与工件完全垂直的位置去切割。
29 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
30 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
31 tortuous 7J2za     
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • We have travelled a tortuous road.我们走过了曲折的道路。
  • They walked through the tortuous streets of the old city.他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。
32 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
33 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
34 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
35 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
36 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
37 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
38 arabesques 09f66ba58977e4bbfd840987e0faecc5     
n.阿拉伯式花饰( arabesque的名词复数 );错综图饰;阿拉伯图案;阿拉贝斯克芭蕾舞姿(独脚站立,手前伸,另一脚一手向后伸)
参考例句:
39 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
40 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
41 juggler juggler     
n. 变戏法者, 行骗者
参考例句:
  • Dick was a juggler, who threw mists before your eyes. 迪克是个骗子,他在你面前故弄玄虚。
  • The juggler juggled three bottles. 这个玩杂耍的人可同时抛接3个瓶子。
42 perspiring 0818633761fb971685d884c4c363dad6     
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
参考例句:
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
  • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
43 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
44 equilibrium jiazs     
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
参考例句:
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
45 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
46 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
47 chapels 93d40e7c6d7bdd896fdd5dbc901f41b8     
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式
参考例句:
  • Both castles had their own chapels too, which was incredible to see. 两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美。 来自互联网
  • It has an ambulatory and seven chapels. 它有一条走廊和七个小教堂。 来自互联网
48 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
49 nave TGnxw     
n.教堂的中部;本堂
参考例句:
  • People gathered in the nave of the house.人们聚拢在房子的中间。
  • The family on the other side of the nave had a certain look about them,too.在中殿另一边的那一家人,也有着自己特有的相貌。
50 buffoon UsJzg     
n.演出时的丑角
参考例句:
  • They pictured their manager as a buffoon.他们把经理描绘成一个小丑。
  • That politician acted like a buffoon during that debate.这个政客在那场辩论中真是丑态百出。
51 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
52 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
53 sergeants c7d22f6a91d2c5f9f5a4fd4d5721dfa0     
警官( sergeant的名词复数 ); (美国警察)警佐; (英国警察)巡佐; 陆军(或空军)中士
参考例句:
  • Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 排长们在营房广场上整顿队伍。
  • The recruits were soon licked into shape by the drill sergeants. 新兵不久便被教育班长训练得象样了。
54 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
55 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
56 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
57 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
58 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
59 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
60 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
61 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
62 succinctly f66431c87ffb688abc727f5e0b3fd74c     
adv.简洁地;简洁地,简便地
参考例句:
  • He writes simply and succinctly, rarely adding too much adornment. 他的写作风格朴实简练,很少添加饰词。 来自互联网
  • No matter what question you are asked, answer it honestly and succinctly. 总之,不管你在面试中被问到什么问题,回答都要诚实而简明。 来自互联网
63 nuptial 1vVyf     
adj.婚姻的,婚礼的
参考例句:
  • Their nuptial day hasn't been determined.他们的结婚日还没有决定。
  • I went to the room which he had called the nuptial chamber.我走进了他称之为洞房的房间。
64 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
65 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
66 appeased ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6     
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
  • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
67 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
68 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
69 amulet 0LyyK     
n.护身符
参考例句:
  • We're down here investigating a stolen amulet.我们来到这里调查一个失窃的护身符。
  • This amulet is exclusively made by Father Sum Lee.这个护身符是沙姆.李长老特制的。
70 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
71 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
72 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
73 nunlike afba868ae3fcdfd6e13dc52b16b7e3d4     
adj.太阳似的,非常明亮的,辉煌的
参考例句:
  • First Picture of Alien Planet Orbiting Sunlike Star? 首张绕类日恒星运转的行星照片? 来自互联网
  • These asteroid-sized objects pack sunlike masses, extremely small orbits, and incredibly fast spins. 这两个只有小行星大小的物体却内含了太阳一般的质量,轨道极小,自转极快。 来自互联网
74 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
75 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
76 buxom 4WtzT     
adj.(妇女)丰满的,有健康美的
参考例句:
  • Jane is a buxom blond.简是一个丰满的金发女郎.
  • He still pictured her as buxom,high-colored,lively and a little blowsy.他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
77 ordinances 8cabd02f9b13e5fee6496fb028b82c8c     
n.条例,法令( ordinance的名词复数 )
参考例句:
  • These points of view, however, had not been generally accepted in building ordinances. 然而,这些观点仍未普遍地为其他的建筑条例而接受。 来自辞典例句
  • Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances. 诗119:156耶和华阿、你的慈悲本为大.求你照你的典章将我救活。 来自互联网
78 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
79 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
80 pout YP8xg     
v.撅嘴;绷脸;n.撅嘴;生气,不高兴
参考例句:
  • She looked at her lover with a pretentious pout.她看着恋人,故作不悦地撅着嘴。
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted.他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。
81 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
82 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
83 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
84 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
85 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
86 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
87 vassals c23072dc9603a967a646b416ddbd0fff     
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属
参考例句:
  • He was indeed at this time having the Central Office cleared of all but his vassals. 的确,他这时正在对中央事务所进行全面清洗(他的亲信除外)。 来自辞典例句
  • The lowly vassals suffering all humiliates in both physical and mental aspects. 地位低下的奴仆,他们在身体上和精神上受尽屈辱。 来自互联网
88 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
89 jargons 8306079583a93835d896ee629d2cce80     
n.行话,黑话,隐语( jargon的名词复数 )
参考例句:
  • Doctors, actors and sailors have jargons. 医生、演员和水手都有自己的行话。 来自《简明英汉词典》
  • The chief objection to the essay is its inappropriate use of special jargons. 这篇文章的主要缺点是专门术语用得不当。 来自辞典例句
90 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
91 recluse YC4yA     
n.隐居者
参考例句:
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
92 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
93 platonic 5OMxt     
adj.精神的;柏拉图(哲学)的
参考例句:
  • Their friendship is based on platonic love.他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
  • Can Platonic love really exist in real life?柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
94 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
95 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
96 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
97 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
98 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
99 mumble KwYyP     
n./v.喃喃而语,咕哝
参考例句:
  • Her grandmother mumbled in her sleep.她祖母含混不清地说着梦话。
  • He could hear the low mumble of Navarro's voice.他能听到纳瓦罗在小声咕哝。
100 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
101 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
102 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
103 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
104 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
105 arcades a42d1a6806a941a9e03d983da7a9af91     
n.商场( arcade的名词复数 );拱形走道(两旁有商店或娱乐设施);连拱廊;拱形建筑物
参考例句:
  • Clothes are on sale in several shopping arcades these days. 近日一些服装店的服装正在大减价。 来自轻松英语会话---联想4000词(下)
  • The Plaza Mayor, with its galleries and arcades, is particularly impressive. 市长大厦以其别具风格的走廊和拱廊给人留下十分深刻的印象。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533