小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 罪与罚 英文版 Crime and Punishment » Part 3 Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 3 Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Raskolnikov was already entering the room. He came in looking as though he had the utmost difficulty not to burst out laughing again. Behind him Razumihin strode in gawky and awkward, shamefaced and red as a peony, with an utterly1 crestfallen2 and ferocious3 expression. His face and whole figure really were ridiculous at that moment and amply justified4 Raskolnikov's laughter. Raskolnikov, not waiting for an introduction, bowed to Porfiry Petrovitch, who stood in the middle of the room looking inquiringly at them. He held out his hand and shook hands, still apparently5 making desperate efforts to subdue6 his mirth and utter a few words to introduce himself. But he had no sooner succeeded in assuming a serious air and muttering something when he suddenly glanced again as though accidentally at Razumihin, and could no longer control himself: his stifled7 laughter broke out the more irresistibly8 the more he tried to restrain it. The extraordinary ferocity with which Razumihin received this "spontaneous" mirth gave the whole scene the appearance of most genuine fun and naturalness. Razumihin strengthened this impression as though on purpose.

"Fool! You fiend," he roared, waving his arm which at once struck a little round table with an empty tea-glass on it. Everything was sent flying and crashing.

"But why break chairs, gentlemen? You know it's a loss to the Crown," Porfiry Petrovitch quoted gaily9.

Raskolnikov was still laughing, with his hand in Porfiry Petrovitch's, but anxious not to overdo10 it, awaited the right moment to put a natural end to it. Razumihin, completely put to confusion by upsetting the table and smashing the glass, gazed gloomily at the fragments, cursed and turned sharply to the window where he stood looking out with his back to the company with a fiercely scowling11 countenance12, seeing nothing. Porfiry Petrovitch laughed and was ready to go on laughing, but obviously looked for explanations. Zametov had been sitting in the corner, but he rose at the visitors' entrance and was standing13 in expectation with a smile on his lips, though he looked with surprise and even it seemed incredulity at the whole scene and at Raskolnikov with a certain embarrassment14. Zametov's unexpected presence struck Raskolnikov unpleasantly.

"I've got to think of that," he thought. "Excuse me, please," he began, affecting extreme embarrassment. "Raskolnikov."

"Not at all, very pleasant to see you . . . and how pleasantly you've come in. . . . Why, won't he even say good-morning?" Porfiry Petrovitch nodded at Razumihin.

"Upon my honour I don't know why he is in such a rage with me. I only told him as we came along that he was like Romeo . . . and proved it. And that was all, I think!"

"Pig!" ejaculated Razumihin, without turning round.

"There must have been very grave grounds for it, if he is so furious at the word," Porfiry laughed.

"Oh, you sharp lawyer! . . . Damn you all!" snapped Razumihin, and suddenly bursting out laughing himself, he went up to Porfiry with a more cheerful face as though nothing had happened. "That'll do! We are all fools. To come to business. This is my friend Rodion Romanovitch Raskolnikov; in the first place he has heard of you and wants to make your acquaintance, and secondly15, he has a little matter of business with you. Bah! Zametov, what brought you here? Have you met before? Have you known each other long?"

"What does this mean?" thought Raskolnikov uneasily.

Zametov seemed taken aback, but not very much so.

"Why, it was at your rooms we met yesterday," he said easily.

"Then I have been spared the trouble. All last week he was begging me to introduce him to you. Porfiry and you have sniffed16 each other out without me. Where is your tobacco?"

Porfiry Petrovitch was wearing a dressing-gown, very clean linen17, and trodden-down slippers18. He was a man of about five and thirty, short, stout19 even to corpulence, and clean shaven. He wore his hair cut short and had a large round head, particularly prominent at the back. His soft, round, rather snub-nosed face was of a sickly yellowish colour, but had a vigorous and rather ironical20 expression. It would have been good-natured except for a look in the eyes, which shone with a watery21, mawkish22 light under almost white, blinking eyelashes. The expression of those eyes was strangely out of keeping with his somewhat womanish figure, and gave it something far more serious than could be guessed at first sight.

As soon as Porfiry Petrovitch heard that his visitor had a little matter of business with him, he begged him to sit down on the sofa and sat down himself on the other end, waiting for him to explain his business, with that careful and over-serious attention which is at once oppressive and embarrassing, especially to a stranger, and especially if what you are discussing is in your opinion of far too little importance for such exceptional solemnity. But in brief and coherent phrases Raskolnikov explained his business clearly and exactly, and was so well satisfied with himself that he even succeeded in taking a good look at Porfiry. Porfiry Petrovitch did not once take his eyes off him. Razumihin, sitting opposite at the same table, listened warmly and impatiently, looking from one to the other every moment with rather excessive interest.

"Fool," Raskolnikov swore to himself.

"You have to give information to the police," Porfiry replied, with a most businesslike air, "that having learnt of this incident, that is of the murder, you beg to inform the lawyer in charge of the case that such and such things belong to you, and that you desire to redeem23 them . . . or . . . but they will write to you."

"That's just the point, that at the present moment," Raskolnikov tried his utmost to feign24 embarrassment, "I am not quite in funds . . . and even this trifling25 sum is beyond me . . . I only wanted, you see, for the present to declare that the things are mine, and that when I have money. . . ."

"That's no matter," answered Porfiry Petrovitch, receiving his explanation of his pecuniary26 position coldly, "but you can, if you prefer, write straight to me, to say, that having been informed of the matter, and claiming such and such as your property, you beg . . ."

"On an ordinary sheet of paper?" Raskolnikov interrupted eagerly, again interested in the financial side of the question.

"Oh, the most ordinary," and suddenly Porfiry Petrovitch looked with obvious irony27 at him, screwing up his eyes and, as it were, winking29 at him. But perhaps it was Raskolnikov's fancy, for it all lasted but a moment. There was certainly something of the sort, Raskolnikov could have sworn he winked30 at him, goodness knows why.

"He knows," flashed through his mind like lightning.

"Forgive my troubling you about such trifles," he went on, a little disconcerted, "the things are only worth five roubles, but I prize them particularly for the sake of those from whom they came to me, and I must confess that I was alarmed when I heard . . ."

"That's why you were so much struck when I mentioned to Zossimov that Porfiry was inquiring for everyone who had pledges!" Razumihin put in with obvious intention.

This was really unbearable31. Raskolnikov could not help glancing at him with a flash of vindictive32 anger in his black eyes, but immediately recollected33 himself.

"You seem to be jeering35 at me, brother?" he said to him, with a well- feigned36 irritability37. "I dare say I do seem to you absurdly anxious about such trash; but you mustn't think me selfish or grasping for that, and these two things may be anything but trash in my eyes. I told you just now that the silver watch, though it's not worth a cent, is the only thing left us of my father's. You may laugh at me, but my mother is here," he turned suddenly to Porfiry, "and if she knew," he turned again hurriedly to Razumihin, carefully making his voice tremble, "that the watch was lost, she would be in despair! You know what women are!"

"Not a bit of it! I didn't mean that at all! Quite the contrary!" shouted Razumihin distressed39.

"Was it right? Was it natural? Did I overdo it?" Raskolnikov asked himself in a tremor40. "Why did I say that about women?"

"Oh, your mother is with you?" Porfiry Petrovitch inquired.

"Yes."

"When did she come?"

"Last night."

Porfiry paused as though reflecting.

"Your things would not in any case be lost," he went on calmly and coldly. "I have been expecting you here for some time."

And as though that was a matter of no importance, he carefully offered the ash-tray to Razumihin, who was ruthlessly scattering41 cigarette ash over the carpet. Raskolnikov shuddered42, but Porfiry did not seem to be looking at him, and was still concerned with Razumihin's cigarette.

"What? Expecting him? Why, did you know that he had pledges /there/?" cried Razumihin.

Porfiry Petrovitch addressed himself to Raskolnikov.

"Your things, the ring and the watch, were wrapped up together, and on the paper your name was legibly written in pencil, together with the date on which you left them with her . . ."

"How observant you are!" Raskolnikov smiled awkwardly, doing his very utmost to look him straight in the face, but he failed, and suddenly added:

"I say that because I suppose there were a great many pledges . . . that it must be difficult to remember them all. . . . But you remember them all so clearly, and . . . and . . ."

"Stupid! Feeble!" he thought. "Why did I add that?"

"But we know all who had pledges, and you are the only one who hasn't come forward," Porfiry answered with hardly perceptible irony.

"I haven't been quite well."

"I heard that too. I heard, indeed, that you were in great distress38 about something. You look pale still."

"I am not pale at all. . . . No, I am quite well," Raskolnikov snapped out rudely and angrily, completely changing his tone. His anger was mounting, he could not repress it. "And in my anger I shall betray myself," flashed through his mind again. "Why are they torturing me?"

"Not quite well!" Razumihin caught him up. "What next! He was unconscious and delirious43 all yesterday. Would you believe, Porfiry, as soon as our backs were turned, he dressed, though he could hardly stand, and gave us the slip and went off on a spree somewhere till midnight, delirious all the time! Would you believe it! Extraordinary!"

"Really delirious? You don't say so!" Porfiry shook his head in a womanish way.

"Nonsense! Don't you believe it! But you don't believe it anyway," Raskolnikov let slip in his anger. But Porfiry Petrovitch did not seem to catch those strange words.

"But how could you have gone out if you hadn't been delirious?" Razumihin got hot suddenly. "What did you go out for? What was the object of it? And why on the sly? Were you in your senses when you did it? Now that all danger is over I can speak plainly."

"I was awfully44 sick of them yesterday." Raskolnikov addressed Porfiry suddenly with a smile of insolent45 defiance46, "I ran away from them to take lodgings47 where they wouldn't find me, and took a lot of money with me. Mr. Zametov there saw it. I say, Mr. Zametov, was I sensible or delirious yesterday; settle our dispute."

He could have strangled Zametov at that moment, so hateful were his expression and his silence to him.

"In my opinion you talked sensibly and even artfully, but you were extremely irritable49," Zametov pronounced dryly.

"And Nikodim Fomitch was telling me to-day," put in Porfiry Petrovitch, "that he met you very late last night in the lodging48 of a man who had been run over."

"And there," said Razumihin, "weren't you mad then? You gave your last penny to the widow for the funeral. If you wanted to help, give fifteen or twenty even, but keep three roubles for yourself at least, but he flung away all the twenty-five at once!"

"Maybe I found a treasure somewhere and you know nothing of it? So that's why I was liberal yesterday. . . . Mr. Zametov knows I've found a treasure! Excuse us, please, for disturbing you for half an hour with such trivialities," he said, turning to Porfiry Petrovitch, with trembling lips. "We are boring you, aren't we?"

"Oh no, quite the contrary, quite the contrary! If only you knew how you interest me! It's interesting to look on and listen . . . and I am really glad you have come forward at last."

"But you might give us some tea! My throat's dry," cried Razumihin.

"Capital idea! Perhaps we will all keep you company. Wouldn't you like . . . something more essential before tea?"

"Get along with you!"

Porfiry Petrovitch went out to order tea.

Raskolnikov's thoughts were in a whirl. He was in terrible exasperation50.

"The worst of it is they don't disguise it; they don't care to stand on ceremony! And how if you didn't know me at all, did you come to talk to Nikodim Fomitch about me? So they don't care to hide that they are tracking me like a pack of dogs. They simply spit in my face." He was shaking with rage. "Come, strike me openly, don't play with me like a cat with a mouse. It's hardly civil, Porfiry Petrovitch, but perhaps I won't allow it! I shall get up and throw the whole truth in your ugly faces, and you'll see how I despise you." He could hardly breathe. "And what if it's only my fancy? What if I am mistaken, and through inexperience I get angry and don't keep up my nasty part? Perhaps it's all unintentional. All their phrases are the usual ones, but there is something about them. . . . It all might be said, but there is something. Why did he say bluntly, 'With her'? Why did Zametov add that I spoke52 artfully? Why do they speak in that tone? Yes, the tone. . . . Razumihin is sitting here, why does he see nothing? That innocent blockhead never does see anything! Feverish53 again! Did Porfiry wink28 at me just now? Of course it's nonsense! What could he wink for? Are they trying to upset my nerves or are they teasing me? Either it's ill fancy or they know! Even Zametov is rude. . . . Is Zametov rude? Zametov has changed his mind. I foresaw he would change his mind! He is at home here, while it's my first visit. Porfiry does not consider him a visitor; sits with his back to him. They're as thick as thieves, no doubt, over me! Not a doubt they were talking about me before we came. Do they know about the flat? If only they'd make haste! When I said that I ran away to take a flat he let it pass. . . . I put that in cleverly about a flat, it may be of use afterwards. . . . Delirious, indeed . . . ha-ha-ha! He knows all about last night! He didn't know of my mother's arrival! The hag had written the date on in pencil! You are wrong, you won't catch me! There are no facts . . . it's all supposition! You produce facts! The flat even isn't a fact but delirium54. I know what to say to them. . . . Do they know about the flat? I won't go without finding out. What did I come for? But my being angry now, maybe is a fact! Fool, how irritable I am! Perhaps that's right; to play the invalid55. . . . He is feeling me. He will try to catch me. Why did I come?"

All this flashed like lightning through his mind.

Porfiry Petrovitch returned quickly. He became suddenly more jovial56.

"Your party yesterday, brother, has left my head rather. . . . And I am out of sorts altogether," he began in quite a different tone, laughing to Razumihin.

"Was it interesting? I left you yesterday at the most interesting point. Who got the best of it?"

"Oh, no one, of course. They got on to everlasting57 questions, floated off into space."

"Only fancy, Rodya, what we got on to yesterday. Whether there is such a thing as crime. I told you that we talked our heads off."

"What is there strange? It's an everyday social question," Raskolnikov answered casually58.

"The question wasn't put quite like that," observed Porfiry.

"Not quite, that's true," Razumihin agreed at once, getting warm and hurried as usual. "Listen, Rodion, and tell us your opinion, I want to hear it. I was fighting tooth and nail with them and wanted you to help me. I told them you were coming. . . . It began with the socialist59 doctrine60. You know their doctrine; crime is a protest against the abnormality of the social organisation61 and nothing more, and nothing more; no other causes admitted! . . ."

"You are wrong there," cried Porfiry Petrovitch; he was noticeably animated62 and kept laughing as he looked at Razumihin, which made him more excited than ever.

"Nothing is admitted," Razumihin interrupted with heat.

"I am not wrong. I'll show you their pamphlets. Everything with them is 'the influence of environment,' and nothing else. Their favourite phrase! From which it follows that, if society is normally organised, all crime will cease at once, since there will be nothing to protest against and all men will become righteous in one instant. Human nature is not taken into account, it is excluded, it's not supposed to exist! They don't recognise that humanity, developing by a historical living process, will become at last a normal society, but they believe that a social system that has come out of some mathematical brain is going to organise63 all humanity at once and make it just and sinless in an instant, quicker than any living process! That's why they instinctively64 dislike history, 'nothing but ugliness and stupidity in it,' and they explain it all as stupidity! That's why they so dislike the /living/ process of life; they don't want a /living soul/! The living soul demands life, the soul won't obey the rules of mechanics, the soul is an object of suspicion, the soul is retrograde! But what they want though it smells of death and can be made of India-rubber, at least is not alive, has no will, is servile and won't revolt! And it comes in the end to their reducing everything to the building of walls and the planning of rooms and passages in a phalanstery! The phalanstery is ready, indeed, but your human nature is not ready for the phalanstery--it wants life, it hasn't completed its vital process, it's too soon for the graveyard65! You can't skip over nature by logic66. Logic presupposes three possibilities, but there are millions! Cut away a million, and reduce it all to the question of comfort! That's the easiest solution of the problem! It's seductively clear and you musn't think about it. That's the great thing, you mustn't think! The whole secret of life in two pages of print!"

"Now he is off, beating the drum! Catch hold of him, do!" laughed Porfiry. "Can you imagine," he turned to Raskolnikov, "six people holding forth67 like that last night, in one room, with punch as a preliminary! No, brother, you are wrong, environment accounts for a great deal in crime; I can assure you of that."

"Oh, I know it does, but just tell me: a man of forty violates a child of ten; was it environment drove him to it?"

"Well, strictly68 speaking, it did," Porfiry observed with noteworthy gravity; "a crime of that nature may be very well ascribed to the influence of environment."

Razumihin was almost in a frenzy69. "Oh, if you like," he roared. "I'll prove to you that your white eyelashes may very well be ascribed to the Church of Ivan the Great's being two hundred and fifty feet high, and I will prove it clearly, exactly, progressively, and even with a Liberal tendency! I undertake to! Will you bet on it?"

"Done! Let's hear, please, how he will prove it!"

"He is always humbugging, confound him," cried Razumihin, jumping up and gesticulating. "What's the use of talking to you? He does all that on purpose; you don't know him, Rodion! He took their side yesterday, simply to make fools of them. And the things he said yesterday! And they were delighted! He can keep it up for a fortnight together. Last year he persuaded us that he was going into a monastery70: he stuck to it for two months. Not long ago he took it into his head to declare he was going to get married, that he had everything ready for the wedding. He ordered new clothes indeed. We all began to congratulate him. There was no bride, nothing, all pure fantasy!"

"Ah, you are wrong! I got the clothes before. It was the new clothes in fact that made me think of taking you in."

"Are you such a good dissembler?" Raskolnikov asked carelessly.

"You wouldn't have supposed it, eh? Wait a bit, I shall take you in, too. Ha-ha-ha! No, I'll tell you the truth. All these questions about crime, environment, children, recall to my mind an article of yours which interested me at the time. 'On Crime' . . . or something of the sort, I forget the title, I read it with pleasure two months ago in the /Periodical Review/."

"My article? In the /Periodical Review/?" Raskolnikov asked in astonishment71. "I certainly did write an article upon a book six months ago when I left the university, but I sent it to the /Weekly Review/."

"But it came out in the /Periodical/."

"And the /Weekly Review/ ceased to exist, so that's why it wasn't printed at the time."

"That's true; but when it ceased to exist, the /Weekly Review/ was amalgamated72 with the /Periodical/, and so your article appeared two months ago in the latter. Didn't you know?"

Raskolnikov had not known.

"Why, you might get some money out of them for the article! What a strange person you are! You lead such a solitary73 life that you know nothing of matters that concern you directly. It's a fact, I assure you."

"Bravo, Rodya! I knew nothing about it either!" cried Razumihin. "I'll run to-day to the reading-room and ask for the number. Two months ago? What was the date? It doesn't matter though, I will find it. Think of not telling us!"

"How did you find out that the article was mine? It's only signed with an initial."

"I only learnt it by chance, the other day. Through the editor; I know him. . . . I was very much interested."

"I analysed, if I remember, the psychology74 of a criminal before and after the crime."

"Yes, and you maintained that the perpetration of a crime is always accompanied by illness. Very, very original, but . . . it was not that part of your article that interested me so much, but an idea at the end of the article which I regret to say you merely suggested without working it out clearly. There is, if you recollect34, a suggestion that there are certain persons who can . . . that is, not precisely76 are able to, but have a perfect right to commit breaches77 of morality and crimes, and that the law is not for them."

Raskolnikov smiled at the exaggerated and intentional51 distortion of his idea.

"What? What do you mean? A right to crime? But not because of the influence of environment?" Razumihin inquired with some alarm even.

"No, not exactly because of it," answered Porfiry. "In his article all men are divided into 'ordinary' and 'extraordinary.' Ordinary men have to live in submission78, have no right to transgress79 the law, because, don't you see, they are ordinary. But extraordinary men have a right to commit any crime and to transgress the law in any way, just because they are extraordinary. That was your idea, if I am not mistaken?"

"What do you mean? That can't be right?" Razumihin muttered in bewilderment.

Raskolnikov smiled again. He saw the point at once, and knew where they wanted to drive him. He decided80 to take up the challenge.

"That wasn't quite my contention," he began simply and modestly. "Yet I admit that you have stated it almost correctly; perhaps, if you like, perfectly81 so." (It almost gave him pleasure to admit this.) "The only difference is that I don't contend that extraordinary people are always bound to commit breaches of morals, as you call it. In fact, I doubt whether such an argument could be published. I simply hinted that an 'extraordinary' man has the right . . . that is not an official right, but an inner right to decide in his own conscience to overstep . . . certain obstacles, and only in case it is essential for the practical fulfilment of his idea (sometimes, perhaps, of benefit to the whole of humanity). You say that my article isn't definite; I am ready to make it as clear as I can. Perhaps I am right in thinking you want me to; very well. I maintain that if the discoveries of Kepler and Newton could not have been made known except by sacrificing the lives of one, a dozen, a hundred, or more men, Newton would have had the right, would indeed have been in duty bound . . . to /eliminate/ the dozen or the hundred men for the sake of making his discoveries known to the whole of humanity. But it does not follow from that that Newton had a right to murder people right and left and to steal every day in the market. Then, I remember, I maintain in my article that all . . . well, legislators and leaders of men, such as Lycurgus, Solon, Mahomet, Napoleon, and so on, were all without exception criminals, from the very fact that, making a new law, they transgressed82 the ancient one, handed down from their ancestors and held sacred by the people, and they did not stop short at bloodshed either, if that bloodshed--often of innocent persons fighting bravely in defence of ancient law--were of use to their cause. It's remarkable83, in fact, that the majority, indeed, of these benefactors84 and leaders of humanity were guilty of terrible carnage. In short, I maintain that all great men or even men a little out of the common, that is to say capable of giving some new word, must from their very nature be criminals--more or less, of course. Otherwise it's hard for them to get out of the common rut; and to remain in the common rut is what they can't submit to, from their very nature again, and to my mind they ought not, indeed, to submit to it. You see that there is nothing particularly new in all that. The same thing has been printed and read a thousand times before. As for my division of people into ordinary and extraordinary, I acknowledge that it's somewhat arbitrary, but I don't insist upon exact numbers. I only believe in my leading idea that men are /in general/ divided by a law of nature into two categories, inferior (ordinary), that is, so to say, material that serves only to reproduce its kind, and men who have the gift or the talent to utter /a new word/. There are, of course, innumerable sub- divisions, but the distinguishing features of both categories are fairly well marked. The first category, generally speaking, are men conservative in temperament85 and law-abiding; they live under control and love to be controlled. To my thinking it is their duty to be controlled, because that's their vocation86, and there is nothing humiliating in it for them. The second category all transgress the law; they are destroyers or disposed to destruction according to their capacities. The crimes of these men are of course relative and varied87; for the most part they seek in very varied ways the destruction of the present for the sake of the better. But if such a one is forced for the sake of his idea to step over a corpse88 or wade89 through blood, he can, I maintain, find within himself, in his conscience, a sanction for wading90 through blood--that depends on the idea and its dimensions, note that. It's only in that sense I speak of their right to crime in my article (you remember it began with the legal question). There's no need for such anxiety, however; the masses will scarcely ever admit this right, they punish them or hang them (more or less), and in doing so fulfil quite justly their conservative vocation. But the same masses set these criminals on a pedestal in the next generation and worship them (more or less). The first category is always the man of the present, the second the man of the future. The first preserve the world and people it, the second move the world and lead it to its goal. Each class has an equal right to exist. In fact, all have equal rights with me--and /vive la guerre eternelle/--till the New Jerusalem, of course!"

"Then you believe in the New Jerusalem, do you?"

"I do," Raskolnikov answered firmly; as he said these words and during the whole preceding tirade91 he kept his eyes on one spot on the carpet.

"And . . . and do you believe in God? Excuse my curiosity."

"I do," repeated Raskolnikov, raising his eyes to Porfiry.

"And . . . do you believe in Lazarus' rising from the dead?"

"I . . . I do. Why do you ask all this?"

"You believe it literally92?"

"Literally."

"You don't say so. . . . I asked from curiosity. Excuse me. But let us go back to the question; they are not always executed. Some, on the contrary . . ."

"Triumph in their lifetime? Oh, yes, some attain93 their ends in this life, and then . . ."

"They begin executing other people?"

"If it's necessary; indeed, for the most part they do. Your remark is very witty94."

"Thank you. But tell me this: how do you distinguish those extraordinary people from the ordinary ones? Are there signs at their birth? I feel there ought to be more exactitude, more external definition. Excuse the natural anxiety of a practical law-abiding citizen, but couldn't they adopt a special uniform, for instance, couldn't they wear something, be branded in some way? For you know if confusion arises and a member of one category imagines that he belongs to the other, begins to 'eliminate obstacles' as you so happily expressed it, then . . ."

"Oh, that very often happens! That remark is wittier95 than the other."

"Thank you."

"No reason to; but take note that the mistake can only arise in the first category, that is among the ordinary people (as I perhaps unfortunately called them). In spite of their predisposition to obedience96 very many of them, through a playfulness of nature, sometimes vouchsafed97 even to the cow, like to imagine themselves advanced people, 'destroyers,' and to push themselves into the 'new movement,' and this quite sincerely. Meanwhile the really /new/ people are very often unobserved by them, or even despised as reactionaries98 of grovelling99 tendencies. But I don't think there is any considerable danger here, and you really need not be uneasy for they never go very far. Of course, they might have a thrashing sometimes for letting their fancy run away with them and to teach them their place, but no more; in fact, even this isn't necessary as they castigate100 themselves, for they are very conscientious101: some perform this service for one another and others chastise102 themselves with their own hands. . . . They will impose various public acts of penitence103 upon themselves with a beautiful and edifying104 effect; in fact you've nothing to be uneasy about. . . . It's a law of nature."

"Well, you have certainly set my mind more at rest on that score; but there's another thing worries me. Tell me, please, are there many people who have the right to kill others, these extraordinary people? I am ready to bow down to them, of course, but you must admit it's alarming if there are a great many of them, eh?"

"Oh, you needn't worry about that either," Raskolnikov went on in the same tone. "People with new ideas, people with the faintest capacity for saying something /new/, are extremely few in number, extraordinarily105 so in fact. One thing only is clear, that the appearance of all these grades and sub-divisions of men must follow with unfailing regularity106 some law of nature. That law, of course, is unknown at present, but I am convinced that it exists, and one day may become known. The vast mass of mankind is mere75 material, and only exists in order by some great effort, by some mysterious process, by means of some crossing of races and stocks, to bring into the world at last perhaps one man out of a thousand with a spark of independence. One in ten thousand perhaps--I speak roughly, approximately--is born with some independence, and with still greater independence one in a hundred thousand. The man of genius is one of millions, and the great geniuses, the crown of humanity, appear on earth perhaps one in many thousand millions. In fact I have not peeped into the retort in which all this takes place. But there certainly is and must be a definite law, it cannot be a matter of chance."

"Why, are you both joking?" Razumihin cried at last. "There you sit, making fun of one another. Are you serious, Rodya?"

Raskolnikov raised his pale and almost mournful face and made no reply. And the unconcealed, persistent107, nervous, and /discourteous/ sarcasm108 of Porfiry seemed strange to Razumihin beside that quiet and mournful face.

"Well, brother, if you are really serious . . . You are right, of course, in saying that it's not new, that it's like what we've read and heard a thousand times already; but what is really original in all this, and is exclusively your own, to my horror, is that you sanction bloodshed /in the name of conscience/, and, excuse my saying so, with such fanaticism109. . . . That, I take it, is the point of your article. But that sanction of bloodshed /by conscience/ is to my mind . . . more terrible than the official, legal sanction of bloodshed. . . ."

"You are quite right, it is more terrible," Porfiry agreed.

"Yes, you must have exaggerated! There is some mistake, I shall read it. You can't think that! I shall read it."

"All that is not in the article, there's only a hint of it," said Raskolnikov.

"Yes, yes." Porfiry couldn't sit still. "Your attitude to crime is pretty clear to me now, but . . . excuse me for my impertinence (I am really ashamed to be worrying you like this), you see, you've removed my anxiety as to the two grades getting mixed, but . . . there are various practical possibilities that make me uneasy! What if some man or youth imagines that he is a Lycurgus or Mahomet--a future one of course--and suppose he begins to remove all obstacles. . . . He has some great enterprise before him and needs money for it . . . and tries to get it . . . do you see?"

Zametov gave a sudden guffaw110 in his corner. Raskolnikov did not even raise his eyes to him.

"I must admit," he went on calmly, "that such cases certainly must arise. The vain and foolish are particularly apt to fall into that snare111; young people especially."

"Yes, you see. Well then?"

"What then?" Raskolnikov smiled in reply; "that's not my fault. So it is and so it always will be. He said just now (he nodded at Razumihin) that I sanction bloodshed. Society is too well protected by prisons, banishment112, criminal investigators113, penal114 servitude. There's no need to be uneasy. You have but to catch the thief."

"And what if we do catch him?"

"Then he gets what he deserves."

"You are certainly logical. But what of his conscience?"

"Why do you care about that?"

"Simply from humanity."

"If he has a conscience he will suffer for his mistake. That will be his punishment--as well as the prison."

"But the real geniuses," asked Razumihin frowning, "those who have the right to murder? Oughtn't they to suffer at all even for the blood they've shed?"

"Why the word /ought/? It's not a matter of permission or prohibition115. He will suffer if he is sorry for his victim. Pain and suffering are always inevitable116 for a large intelligence and a deep heart. The really great men must, I think, have great sadness on earth," he added dreamily, not in the tone of the conversation.

He raised his eyes, looked earnestly at them all, smiled, and took his cap. He was too quiet by comparison with his manner at his entrance, and he felt this. Everyone got up.

"Well, you may abuse me, be angry with me if you like," Porfiry Petrovitch began again, "but I can't resist. Allow me one little question (I know I am troubling you). There is just one little notion I want to express, simply that I may not forget it."

"Very good, tell me your little notion," Raskolnikov stood waiting, pale and grave before him.

"Well, you see . . . I really don't know how to express it properly. . . . It's a playful, psychological idea. . . . When you were writing your article, surely you couldn't have helped, he-he! fancying yourself . . . just a little, an 'extraordinary' man, uttering a /new word/ in your sense. . . . That's so, isn't it?"

"Quite possibly," Raskolnikov answered contemptuously.

Razumihin made a movement.

"And, if so, could you bring yourself in case of worldly difficulties and hardship or for some service to humanity--to overstep obstacles? . . . For instance, to rob and murder?"

And again he winked with his left eye, and laughed noiselessly just as before.

"If I did I certainly should not tell you," Raskolnikov answered with defiant117 and haughty118 contempt.

"No, I was only interested on account of your article, from a literary point of view . . ."

"Foo! how obvious and insolent that is!" Raskolnikov thought with repulsion.

"Allow me to observe," he answered dryly, "that I don't consider myself a Mahomet or a Napoleon, nor any personage of that kind, and not being one of them I cannot tell you how I should act."

"Oh, come, don't we all think ourselves Napoleons now in Russia?" Porfiry Petrovitch said with alarming familiarity.

Something peculiar119 betrayed itself in the very intonation120 of his voice.

"Perhaps it was one of these future Napoleons who did for Alyona Ivanovna last week?" Zametov blurted121 out from the corner.

Raskolnikov did not speak, but looked firmly and intently at Porfiry. Razumihin was scowling gloomily. He seemed before this to be noticing something. He looked angrily around. There was a minute of gloomy silence. Raskolnikov turned to go.

"Are you going already?" Porfiry said amiably122, holding out his hand with excessive politeness. "Very, very glad of your acquaintance. As for your request, have no uneasiness, write just as I told you, or, better still, come to me there yourself in a day or two . . . to-morrow, indeed. I shall be there at eleven o'clock for certain. We'll arrange it all; we'll have a talk. As one of the last to be /there/, you might perhaps be able to tell us something," he added with a most good-natured expression.

"You want to cross-examine me officially in due form?" Raskolnikov asked sharply.

"Oh, why? That's not necessary for the present. You misunderstand me. I lose no opportunity, you see, and . . . I've talked with all who had pledges. . . . I obtained evidence from some of them, and you are the last. . . . Yes, by the way," he cried, seemingly suddenly delighted, "I just remember, what was I thinking of?" he turned to Razumihin, "you were talking my ears off about that Nikolay . . . of course, I know, I know very well," he turned to Raskolnikov, "that the fellow is innocent, but what is one to do? We had to trouble Dmitri too. . . . This is the point, this is all: when you went up the stairs it was past seven, wasn't it?"

"Yes," answered Raskolnikov, with an unpleasant sensation at the very moment he spoke that he need not have said it.

"Then when you went upstairs between seven and eight, didn't you see in a flat that stood open on a second storey, do you remember? two workmen or at least one of them? They were painting there, didn't you notice them? It's very, very important for them."

"Painters? No, I didn't see them," Raskolnikov answered slowly, as though ransacking123 his memory, while at the same instant he was racking every nerve, almost swooning with anxiety to conjecture124 as quickly as possible where the trap lay and not to overlook anything. "No, I didn't see them, and I don't think I noticed a flat like that open. . . . But on the fourth storey" (he had mastered the trap now and was triumphant) "I remember now that someone was moving out of the flat opposite Alyona Ivanovna's. . . . I remember . . . I remember it clearly. Some porters were carrying out a sofa and they squeezed me against the wall. But painters . . . no, I don't remember that there were any painters, and I don't think that there was a flat open anywhere, no, there wasn't."

"What do you mean?" Razumihin shouted suddenly, as though he had reflected and realised. "Why, it was on the day of the murder the painters were at work, and he was there three days before? What are you asking?"

"Foo! I have muddled125 it!" Porfiry slapped himself on the forehead. "Deuce take it! This business is turning my brain!" he addressed Raskolnikov somewhat apologetically. "It would be such a great thing for us to find out whether anyone had seen them between seven and eight at the flat, so I fancied you could perhaps have told us something. . . . I quite muddled it."

"Then you should be more careful," Razumihin observed grimly.

The last words were uttered in the passage. Porfiry Petrovitch saw them to the door with excessive politeness.

They went out into the street gloomy and sullen126, and for some steps they did not say a word. Raskolnikov drew a deep breath.

 

拉斯科利尼科夫已经进到屋里了。他进来时,脸上的神情好像是在竭力忍着,免得噗嗤一下笑出声来。怪不好意思的拉祖米欣跟在他后面走了进来,显得很窘,怒气冲冲,脸红得像芍药一样,笨手笨脚,神情十分尴尬。这时他全身的姿势当真都很好笑,说明拉斯科利尼科夫的笑并不是没有道理。拉斯科利尼科夫还没被介绍给主人,就向站在房屋当中疑问地望着他们的主人点了点头,伸出手去,和他握手,看得出还在竭力抑制着自己的快乐情绪,好至少能用三言两语来作自我介绍。但是他刚竭力做出一本正经的样子,含糊不清地不知说了些什么,——突然,好像不由自主地又朝拉祖米欣看了一眼,立刻又忍不住了:强忍住的笑声突然爆发,在这以前越是忍得厉害,这时就越发抑制不住了。听到这“发自内心”的笑声,拉祖米欣气得发狂,他的愤怒为目前的情景增添了最真诚的愉快气氛,主要的是,使它显得更自然了。

拉祖米欣还好像故意帮忙,使这幕喜剧演得更加真实。

“呸,见鬼!”他高声怒吼,一挥手,刚好打在一张小圆桌上,桌上放着一只茶已经喝完了的玻璃杯。所有东西都飞了起来,发出叮叮噹噹的响声。

“为什么要摔坏椅子呢①,先生们,公家可要受损失了!”

波尔菲里·彼特罗维奇愉快地叫嚷。

--------

①这是果戈理的《钦差大臣》里第一幕第一场中市长的一句话。

于是出现了这样一个场面:拉斯科利尼科夫还在笑着,忘了自己的手握在主人的手里,但也知道分寸,所以在等着这一瞬间快点儿而且较为自然地结束。小桌子倒了,玻璃杯打破了,这使得拉祖米欣更加不好意思,完全不知所措,他神情阴郁地看了看玻璃碎片,啐了一口,急遽地转过身去,走到窗前,背对着大家,可怕地皱起眉头,阴沉着脸望着窗外,可是什么也没看见。波尔菲里·彼特罗维奇在笑,也愿意笑,然而他显然需要对这作出解释。墙角落里一把椅子上坐着扎苗托夫,客人一进来,他就欠起身来,咧开嘴微笑着,站在那儿等着,然而困惑不解地、甚至是怀疑地看着这个场面,而看拉斯科利尼科夫的时候,甚至是感到局促不安。扎苗托夫也在场,这是拉斯科利尼科夫没有预料到的,这使他吃了一惊,感到不快。

“这还得考虑考虑!”他想。

“请原谅,”他很不好意思地说,“拉斯科利尼科夫……”

“哪儿的话,非常高兴,您这样进来,我也很高兴……怎么,他连打个招呼也不愿意吗?”波尔菲里·彼特罗维奇朝拉祖米欣那边点了点头。

“真的,我不知道他为什么对我大发脾气。我只不过在路上对他说,他像罗密欧,而且……而且证明的确如此,好像再没有别的原因了。”

“猪猡!”拉祖米欣头也不回地回答。

“为了一句话大发脾气,这么说,是有很重要的原因了,”

波尔菲里大笑起来。

“哼,你呀!侦查员!……哼,你们都见鬼去!”拉祖米欣很不客气地说,突然,他自己也大笑起来,脸上带着愉快的神情,好像什么事也没发生似地走到波尔菲里·彼特罗维奇跟前。

“够了!大家都是傻瓜;谈正经的:这是我的朋友,罗季昂·罗曼内奇·拉斯科利尼科夫,第一,久闻大名,想和你认识一下,第二,有件小事要找你谈谈。啊!扎苗托夫!你怎么会在这里?难道你们认识?早就是朋友了?”

“这又是怎么回事!”拉斯科利尼科夫不安地想。

扎苗托夫好像不好意思,不过不是很窘。

“昨天在你家里认识的,”他很随便地说。

“这么说,老天帮忙,省得我来操心:波尔菲里,上星期你一个劲儿地求我给你介绍,可是不用介绍,你们就搞到一起了……你的烟呢?”

波尔菲里·彼特罗维奇一副家常打扮,穿着长袍,十分干净的内衣,脚上是一双已经穿坏的便鞋。这是个约摸三十五岁左右的人,中等以下身材,胖胖的,甚至腆着个大肚子,脸刮得光光滑滑,既没蓄唇髭,也没有络腮胡子,一头浓密的头发剪得短短的,滚圆的大脑袋,不知怎么后脑勺却特别突出。肥胖的圆脸上长着个稍有点儿向上翘着的鼻子,脸色暗黄,好像有病,但很有精神,甚至流露出嘲讽的神情。他的脸甚至是和善的,要不是眼神起了破坏性作用的话,那双眼睛闪射着暗淡无色的微弱的闪光,遮着眼睛的睫毛几乎是白的,不停地眨动着,仿佛是在向什么人使眼色。不知怎地,他的目光和他那甚至有点儿像女人的整个体形很不协调,因此使他这个人显得比乍看上去所能预料的要严肃得多。

波尔菲里·彼特罗维奇一听到客人有件“小事”要找他谈谈,立刻请客人坐到长沙发上,他自己则坐到沙发的另一头,凝神注视着客人,迫切地等待着叙述事情的原委,而且那么聚精会神,严肃得似乎太过分了,第一次来找他的人,特别是素不相识的人,特别是如果您认为您所说的事情值不得如此特别重视,值不得给予如此认真对待的话,那么他这种认真的态度甚至会让您感到难堪,让您不知所措。但是拉斯科利尼科夫用几句简短而条理分明的话,清楚和准确地说明了自己的事情,因此他对自己十分满意,甚至相当仔细地把波尔菲里打量了一番。在谈话的全部时间里,波尔菲里也一直目不转睛地看着他。拉祖米欣坐在桌子对面,热心而又急不可耐地留心听着他说明事情的原委,不时把目光从这一个的身上转移到那一个的身上,又从那一个身上转移到这一个身上,做得已经有点儿失去分寸了。

“傻瓜!”拉斯科利尼科夫暗自骂了一声。

“您应该向警察局声明,”波尔菲里完全是一副公事公办的样子,认真地回答说,“就说,得悉发生了这么一件事情,也就是这件凶杀案,——您也要请求通知经办此案的侦查员,有这么几件东西是属于您的,您希望把它们赎回来……

或者那里……不过会书面通知您的。”

“问题就在这里了,目前我,”拉斯科利尼科夫尽可能装作很尴尬的样子,“手头不怎么宽裕……就连这么几件小东西也没法赎回来……我,您要知道,我想现在只声明一下,说这些东西是我的,一旦有了钱……”

“这反正一样,”波尔菲里·彼特罗维奇回答,冷冷地听着他对经济状况所作的解释,“不过,如果您愿意,直接给我写个报告也行,也是那个意思:就说,得知那件案子,声明有这么几件东西是我的,请……”

“就写在普通的纸上?”拉斯科利尼科夫连忙打断了他的话,又想谈经济方面的问题。

“噢,就写在最普通的纸上!”波尔菲里·彼特罗维奇不知为什么突然眯缝起眼睛,带着明显的嘲讽神情看了看他,好像是对他眨了眨眼。不过,也许只是拉斯科利尼科夫的感觉,因为这只持续了一瞬间。至少是有过这么一种神情。拉斯科利尼科夫发誓,他对他眨过眼,天知道是为什么。

“他知道!”这想法像闪电般在他脑子里忽地一闪。

“请原谅我为这样一些小事来麻烦您,”他接着说下去,有点儿心慌意乱,“我那些东西总共只值五个卢布,不过对我却特别珍贵,因为对于我从他们那儿得到这些东西的人来说,这是纪念品,说实在的,一听说的时候,我甚至大吃一惊……”

“怪不得昨天我和佐西莫夫谈起,波尔菲里在询问那些抵押东西的人,你显得那么激动了!”拉祖米欣怀着明显的意图插嘴说。

这可已经让人太难堪了。拉斯科利尼科夫忍不住了,用那双燃起怒火的黑眼睛恶狠狠地瞪了他一眼。但立刻又冷静下来。

“老兄,你好像是在嘲笑我吧?”他狡猾地装出生气的样子对拉祖米欣说。“我同意,在你看来,对这些毫无用处的东西,也许我是太关心了;但是既不能为此把我看作自私自利的人,也不能把我看作吝啬鬼,在我看来,这两件微不足道的东西也许绝非毫无用处。刚才我已经跟你说过,这块不值钱的银表是先父留下的唯一一件东西。你嘲笑我吧,可是我母亲来看我了,”他突然转过脸去,对波尔菲里说,“如果她知道,”他又赶快回过头来对拉祖米欣说,特别竭力让声音发抖,“这块表丢了,那么,我发誓,她一定会悲痛欲绝的!女人嘛!”

“根本不是这么回事!我完全不是这个意思!我的意思恰好完全相反!”感到不快的拉祖米欣大声叫嚷。

“这样好不好呢?自然吗?没太夸张吗?”拉斯科利尼科夫心怦怦地跳着,暗自想。“我干吗要说‘女人嘛’?”

“令堂到您这儿来了?”波尔菲里·彼特罗维奇不知为了什么问。

“是的。”

“这是什么时候的事?”

“昨天晚上。”

波尔菲里不说话了,仿佛在思考。

“您的东西无论如何也丢不了,”他安详而冷静地接下去说。“要知道,我早就在这里等着您了。”

他若无其事地、很关心地把烟灰缸放到毫不爱惜地把香烟灰弹到地毯上的拉祖米欣面前。拉斯科利尼科夫颤抖了一下,但是波尔菲里似乎没看着他,一直还在为拉祖米欣的香烟灰感到担心。

“什—么?你在等着?难道你知道他也在那儿抵押过东西吗?”拉祖米欣叫嚷。

波尔菲里·彼特罗维奇直接对拉斯科利尼科夫说:

“您那两件东西,戒指和表,都在她那儿,包在一张纸里,纸上用铅笔清清楚楚写着您的名字,还写着她从您那里收到这些东西的月份和日期……”

“您怎么这样细心?……”拉斯科利尼科夫不恰当地笑了笑,竭力想毫不回避地看着他的眼睛,但是忍不住了,突然补充说:“刚才我所以这么说,是因为,抵押东西的人大概很多……您难以记住所有人的名字……可您,恰恰相反,这么清楚地记得所有的人,而且……而且……”

“愚蠢,不高明!我干吗要加上这些话呢!”

“几乎所有抵押过东西的人,现在我们都已经清楚了,只有您一个人还没来过,”波尔菲里用稍有点儿勉强可以察觉的嘲讽口吻回答。

“前几天我身体不大好。”

“这我也听说了。甚至还听说,不知为了什么,您的心情很不好。就是现在,您的脸色好像也很苍白?”

“一点儿也不苍白……恰恰相反,现在我完全健康!”拉斯科利尼科夫突然改变了语气,粗鲁而又气愤地、毫不客气地说。他满腔怒火,再也无法压制。“可是在气头上我准会说漏了嘴!”这想法又在他脑子里一闪而过。“他们为什么要折磨我呢?……”

“他并不完全健康!”拉祖米欣赶紧接着说,“尽说傻话!到昨天他还几乎昏迷不醒,在说胡话……你相信吗,波尔菲里,他连站都站不稳,可是我们,我和佐西莫夫,昨天刚一转身,他就穿上衣服,悄悄地溜出去,不知在哪儿闲逛,几乎直到半夜,而且是在完全,我告诉您,是在完全神智不清的情况下,这您能想象得出吗!太不可思议了!”

“难道是在完全神智不清的情况下吗?您倒说说看!”波尔菲里像女人似地摇摇头。

“唉,胡说八道!请别相信他!其实您本来就不相信!”拉斯科利尼科夫太恼怒了,不觉脱口而出。可是波尔菲里·彼特罗维奇似乎没听清这些奇怪的话。

“如果不是神智不清,你怎么会出去呢?”拉祖米欣突然发火了。“你干吗出去?去干什么?……而且为什么偏偏是悄悄地溜走呢?当时你思想清楚吗?现在,所有危险都已经过去了,我可以直截了当地对你说了!”

“昨天他们让我腻烦透了,”拉斯科利尼科夫突然对波尔菲里说,脸上露出放肆无礼和挑衅的微笑,“我从他们那儿逃走,想去租间房子,叫他们再也找不到我,而且随身带了许多钱。喏,扎苗托夫先生看到过这些钱。扎苗托夫先生,昨天我神智清醒,还是不清醒呢?请您来评判一下吧。”

这时他似乎真想把扎苗托夫掐死。扎苗托夫的目光和沉默,他都很不喜欢。

“照我看,昨天您说话很有理智,甚至相当巧妙,只不过太爱生气了,”扎苗托夫冷冷地说。

“今天尼科季姆·福米奇对我说,”波尔菲里·彼特罗维奇插嘴说,“昨天很晚遇到了您,在一个被马踩死的官员家里……”

“好,就拿这个官员的事情来说吧!”拉祖米欣接过话茬说,“你说,你在那个官员家的行为像不像个疯子?把剩下的最后一点儿钱都送给那个寡妇做丧葬费了!好吧,你要帮助她也行——给她十五个卢布,二十个卢布,也就是了,哪怕给自己留下三个卢布也好,可是,不,把二十五卢布全都这么慷慨地送给她了!”

“也许我在什么地方找到了宝藏,你却不知道呢?于是我昨天就慷慨起来了……喏,扎苗托夫先生知道,我找到了宝藏!……请您原谅,”他嘴唇颤抖着对波尔菲里说,“我们用这种无关紧要的闲话打搅了您半个小时。您厌烦了,是吗?”

“没有的事,恰恰相反,恰——恰——相反!要是您能知道,您使我多么感兴趣就好了!看着和听着都很有意思……

而且,说实在的,您终于来了,我是那么高兴……”

“喂,至少给拿杯茶来嘛!嗓子都干了!”拉祖米欣突然高声叫嚷。

“好主意!也许大家会陪你一道喝。要不要……喝茶之前,先来点儿更重要的①?”

--------

①指酒。

“去你的!”

波尔菲里·彼特罗维奇去吩咐送茶来。

各种想法在拉斯科利尼科夫的脑子里像旋风样飞速旋转。他气得要命。

“主要的,是他们毫不掩饰,也不想客气!如果你根本不知道我,为什么要和尼科季姆·福米奇谈起我呢?可见他们不想隐瞒,像群狗一样在跟踪我!这样毫无顾忌,这样瞧不起我!”他气得发抖。“好吧,要打,就对准了打,可别玩猫逗老鼠的游戏。这可是不礼貌的。波尔菲里·彼特罗维奇,要知道,也许我还不允许这样!……我会站起来,对着你们把实情全都说出来;您会看到,我是多么瞧不起你们!……”他困难地喘了口气。“如果只不过是我觉得好像是这样呢?如果这是幻象,如果我全弄错了,如果是由于我没有经验而发火,如果是我演不了这个卑鄙的角色呢?也许这一切都没有什么意图吧?他们的话都很普通,不过其中有某种含意……这些话随时都可以说,不过有某种含意。为什么他直截了当地说‘在她那儿’?为什么扎苗托夫补充说,我说得巧妙?为什么他们用这样的语气说话?对了……语气……拉祖米欣也坐在这儿,为什么他什么也没察觉呢?这个天真的傻瓜永远什么也不会察觉!又发热病了!……刚才波尔菲里对我眨眼了,还是没有呢?大概,没有这回事;他为什么要眨眼呢?是想刺激我的神经,还是在戏弄我?要么一切都是幻象,要么是他们知道!……就连扎苗托夫也很无礼……扎苗托夫是不是无礼呢?扎苗托夫一夜之间改变了看法。我就预感到他会改变看法!他在这儿像在家里一样,可还是第一次来这里。波尔菲里不把他当作客人,背对着他坐着。他们勾搭上了!一定是为了我勾搭上的!我们来以前,他们一定是在谈论我!……他们知道租房子的事吗?但愿快点儿!……当我说昨天我跑出去租房子的时候,他忽略过去了,没有就此发挥什么……而我插进这句关于租房子的话,巧妙得很:以后会有用处!……就说,是在神智不清的时候!……哈,哈,哈!那天晚上的事他全都知道!我母亲来了,他不知道!…… 那巫婆连日子都用铅笔记上了!……您胡说,我决不屈服!因为这还不是事实,这只不过是幻象!不,请你们拿出真凭实据来!租房子也不是证据,而是我的呓语;我知道该对他们说什么……他们知道租房子的事吗?不摸清楚,我就不走!我干吗要来?可是现在我在发火,这大概是个证据吧!唉,我多么容易光火啊!不过也许这是好事;我在扮演一个病人的角色嘛……

他在试探我。他会把我搞糊涂的。我来干什么?”

这一切犹如闪电一般掠过他的脑海。

波尔菲里·彼特罗维奇一转眼的工夫就回来了。不知为什么他突然变得快活起来。

“老兄,昨天从你那儿回来以后,我的头……就连我整个儿这个人都好像管不住自己了,”他用完全不同的另一种语气笑着对拉祖米欣说。

“怎么,有意思吗?昨天我可是在谈到最有趣的问题的时候离开你们的,不是吗?谁赢了?”

“当然,谁也没赢。我们渐渐谈到了一些永恒的问题,谈论起学术性的问题来了。”

“罗佳,你想想看,我们昨天谈到了什么:到底有没有犯罪?我说过,我们都争论得快发疯了!”

“这有什么好奇怪的?一个普通的社会问题嘛,”拉斯科利尼科夫心不在焉地回答。

“问题不是这样简单地提出来的,”波尔菲里说。

“不完全是这样提出来的,的确如此,”和往常不一样,拉祖米欣匆忙而性急地立刻就同意了。“喂,罗佳,你听听,然后谈谈你的意见。我想听听你的看法。昨天我拼命跟他们争,并且在等着你;我还跟他们谈起你,说你今天会来……我们是从社会主义者的观点谈起的。这观点大家都知道:犯罪是对社会制度不正常的一种抗议——仅仅是抗议,再也不是什么旁的,再也不允许去找任何别的原因,——仅此而已!

……”

“这你可是胡说了!”波尔菲里·彼特罗维奇高声叫喊。看来,他活跃起来了,一直瞅着拉祖米欣笑,这就使后者变得更激动了。

“再不允许去找任何别的原因!”拉祖米欣情绪激昂地打断了他的话,“我没胡说!……我可以把他们的书拿给你看:照他们的看法,一切都是‘环境所迫’——再没有别的原因!这是他们爱说的一句话!由此直接得出结论:如果社会组织得正常,那么所有犯罪就一下子都会消失,因为再没有什么可以抗议的了,转瞬间所有的人就都会变成正直的人。不考虑天性,天性给排除了,天性是不应该存在的!按照他们的理论,不是人类沿着历史发展的实际道路向前发展,到最后自然而然形成一个正常的社会,而是相反,社会制度从任何一个数学头脑里产生出来以后,立刻会把全人类组织起来,比任何实际发展过程都快,毋需经过历史发展的实际道路,转眼之间就会使全人类都变得正直和纯洁无瑕!正是因此


点击收听单词发音收听单词发音  

1 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
2 crestfallen Aagy0     
adj. 挫败的,失望的,沮丧的
参考例句:
  • He gathered himself up and sneaked off,crushed and crestfallen.他爬起来,偷偷地溜了,一副垂头丧气、被斗败的样子。
  • The youth looked exceedingly crestfallen.那青年看上去垂头丧气极了。
3 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
4 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
6 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
7 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
8 irresistibly 5946377e9ac116229107e1f27d141137     
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地
参考例句:
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。 来自《简明英汉词典》
  • He was irresistibly attracted by her charm. 他不能自已地被她的魅力所吸引。 来自《简明英汉词典》
9 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
10 overdo 9maz5o     
vt.把...做得过头,演得过火
参考例句:
  • Do not overdo your privilege of reproving me.不要过分使用责备我的特权。
  • The taxi drivers' association is urging its members,who can work as many hours as they want,not to overdo it.出租车司机协会劝告那些工作时长不受限制的会员不要疲劳驾驶。
11 scowling bbce79e9f38ff2b7862d040d9e2c1dc7     
怒视,生气地皱眉( scowl的现在分词 )
参考例句:
  • There she was, grey-suited, sweet-faced, demure, but scowling. 她就在那里,穿着灰色的衣服,漂亮的脸上显得严肃而忧郁。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Scowling, Chueh-hui bit his lips. 他马上把眉毛竖起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
12 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
13 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
14 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
15 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
16 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
17 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
18 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
20 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
21 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
22 mawkish 57Kzf     
adj.多愁善感的的;无味的
参考例句:
  • A sordid,sentimental plot unwinds,with an inevitable mawkish ending.一段灰暗而感伤的情节慢慢展开,最后是一个不可避免的幼稚可笑的结局。
  • There was nothing mawkish or funereal about the atmosphere at the weekend shows.在周末的发布会上并没有任何多愁善感或者死寂气氛。
23 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
24 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
25 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
26 pecuniary Vixyo     
adj.金钱的;金钱上的
参考例句:
  • She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.她否认通过欺骗手段获得经济利益。
  • She is so independent that she refused all pecuniary aid.她很独立,所以拒绝一切金钱上的资助。
27 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
28 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
29 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
30 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
31 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
32 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
33 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
34 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
35 jeering fc1aba230f7124e183df8813e5ff65ea     
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 )
参考例句:
  • Hecklers interrupted her speech with jeering. 捣乱分子以嘲笑打断了她的讲话。 来自《简明英汉词典》
  • He interrupted my speech with jeering. 他以嘲笑打断了我的讲话。 来自《简明英汉词典》
36 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
37 irritability oR0zn     
n.易怒
参考例句:
  • It was the almost furtive restlessness and irritability that had possessed him. 那是一种一直纠缠着他的隐秘的不安和烦恼。
  • All organisms have irritability while alive. 所有生物体活着时都有应激性。
38 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
39 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
40 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
41 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
42 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
43 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
44 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
45 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
46 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
47 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
48 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
49 irritable LRuzn     
adj.急躁的;过敏的;易怒的
参考例句:
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
50 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
51 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
52 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
53 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
54 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
55 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
56 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
57 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
58 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
59 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
60 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
61 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
62 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
63 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
64 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
65 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
66 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
67 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
68 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
69 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
70 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
71 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
72 amalgamated ed85e8e23651662e5e12b2453a8d0f6f     
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
参考例句:
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
73 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
74 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
75 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
76 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
77 breaches f7e9a03d0b1fa3eeb94ac8e8ffbb509a     
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背
参考例句:
  • He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
  • This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
78 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
79 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
80 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
81 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
82 transgressed 765a95907766e0c9928b6f0b9eefe4fa     
v.超越( transgress的过去式和过去分词 );越过;违反;违背
参考例句:
  • You transgressed against the law. 你犯法了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct. 他的行为违反了不成文的社交规范。 来自辞典例句
83 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
84 benefactors 18fa832416cde88e9f254e94b7de4ebf     
n.捐助者,施主( benefactor的名词复数 );恩人
参考例句:
  • I rate him among my benefactors. 我认为他是我的一个恩人。 来自《简明英汉词典》
  • We showed high respect to benefactors. 我们对捐助者表达了崇高的敬意。 来自辞典例句
85 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
86 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
87 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
88 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
89 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
90 wading 0fd83283f7380e84316a66c449c69658     
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )
参考例句:
  • The man tucked up his trousers for wading. 那人卷起裤子,准备涉水。
  • The children were wading in the sea. 孩子们在海水中走着。
91 tirade TJKzt     
n.冗长的攻击性演说
参考例句:
  • Her tirade provoked a counterblast from her husband.她的长篇大论激起了她丈夫的强烈反对。
  • He delivered a long tirade against the government.他发表了反政府的长篇演说。
92 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
93 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
94 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
95 wittier 819f0ecdabfb1a054c89b2665943b1ce     
机智的,言辞巧妙的,情趣横生的( witty的比较级 )
参考例句:
96 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
97 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
98 reactionaries 34b13f8ba4ef0bfc36c87463dcdf98c5     
n.反动分子,反动派( reactionary的名词复数 )
参考例句:
  • The reactionaries are fierce in appearance but feeble in reality. 反动派看起来很强大,实际上十分虚弱。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We definitely do not apply a policy of benevolence to the reactionaries. 我们对反动派决不施仁政。 来自《现代汉英综合大词典》
99 grovelling d58a0700d14ddb76b687f782b0c57015     
adj.卑下的,奴颜婢膝的v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的现在分词 );趴
参考例句:
  • Can a policeman possibly enjoy grovelling in the dirty side of human behaivour? 一个警察成天和人类行为的丑恶面打交道,能感到津津有味吗? 来自互联网
100 castigate ncDyH     
v.谴责;惩治
参考例句:
  • The principal castigate the student who have insult their teacher.校长谴责对老师不敬的学生。
  • Marx never lost an opportunity to castigate colonialism.马克思抓住每一个机会严厉谴责殖民主义。
101 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
102 chastise XbCyt     
vt.责骂,严惩
参考例句:
  • My father used to chastise my brothers with whips.父亲过去常以鞭打惩罚我的兄弟。
  • Should I applaud my husband or chastise him?我是该称赞还是责罚我的丈夫呢?
103 penitence guoyu     
n.忏悔,赎罪;悔过
参考例句:
  • The thief expressed penitence for all his past actions. 那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Of penitence, there has been none! 可是悔过呢,还一点没有! 来自英汉文学 - 红字
104 edifying a97ce6cffd0a5657c9644f46b1c20531     
adj.有教训意味的,教训性的,有益的v.开导,启发( edify的现在分词 )
参考例句:
  • Young students are advised to read edifying books to improve their mind. 建议青年学生们读一些陶冶性情的书籍,以提高自己的心智。 来自辞典例句
  • This edifying spectacle was the final event of the Governor's ball. 这个有启发性的表演便是省长的舞会的最后一个节目了。 来自辞典例句
105 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
106 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
107 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
108 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
109 fanaticism ChCzQ     
n.狂热,盲信
参考例句:
  • Your fanaticism followed the girl is wrong. 你对那个女孩的狂热是错误的。
  • All of Goebbels's speeches sounded the note of stereotyped fanaticism. 戈培尔的演讲,千篇一律,无非狂热二字。
110 guffaw XyUyr     
n.哄笑;突然的大笑
参考例句:
  • All the boys burst out into a guffaw at the joke.听到这个笑话,男孩子们发出一阵哄笑。
  • As they guffawed loudly,the ticket collector arrived.他们正哈哈大笑的时候,检票员到了。
111 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
112 banishment banishment     
n.放逐,驱逐
参考例句:
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句
113 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
114 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
115 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
116 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
117 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
118 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
119 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
120 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
121 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
122 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
123 ransacking ea7d01107f6b62522f7f7c994a6a5557     
v.彻底搜查( ransack的现在分词 );抢劫,掠夺
参考例句:
  • She was ransacking the stores for Jim's present. 她正在彻底搜寻各家店铺,为吉姆买礼物。 来自英汉文学 - 欧亨利
  • Ransacking the drawers of the dresser he came upon a discarded, tiny, ragged handkerchief. 他打开橱柜抽屉搜寻,找到了一块弃置的小旧手帕。 来自辞典例句
124 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
125 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
126 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533