小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 夏洛的网 Charlotte's Web » Chapter 16 Off to the Fair
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 16 Off to the Fair
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The night before the County Fair, everybody went to bed early. Fern and Avery were in bed by eight. Avery lay dreaming that the Ferris wheel had stopped and that he was in the top car. Fern lay dreaming that she was getting sick in the swings.

  Lurvy was in bed by eight-thirty. He lay dreaming that he was throwing baseballs at a cloth cat and winning a genuine Navajo blanket. Mr. and Mrs. Zuckerman were in bed by nine. Mrs. Zuckerman lay dreaming about a deep freeze unit. Mr. Zuckerman lay dreaming about Wilbur. He dreamt that Wilbur had grown until he was one hundred and sixteen feet long and ninety-tow feet high and that he had won all the prizes at the Fair and was covered with blue ribbons and even had a blue ribbon tied to the end of his tail.

  Down in the barn cellar, the animals, too, went to sleep early, all except Charlotte. Tomorrow would be Fair Day. Every creature planned to get up early to see Wilbur off on his great adventure.

  When morning came, everybody got up at daylight. The day was hot. Up the road at the Arables' house, Fern lugged2 a pail of hot water to her room and took a sponge bath. Then she put on her prettiest dress because she knew she would see boys at the Fair. Mrs. Arable1 scrubbed the back of Avery's neck, and wet his hair, and parted it, and brushed it down hard till it stuck to the top of his head--all but about six hairs that stood straight up. Avery put on clean underwear, clean blue jeans, and a clean shirt. Mr. Arable dressed, ate breakfast, and then went out and polished his truck. He had offered to drive everybody to the Fair, including Wilbur.

  Bright and early, Lurvy put clean straw in Wilbur's crate3 and lifted it into the pigpen. The crate was green. In gold letters it said:

  ZUCKERMAN'S FAMOUS PIGCharlotte had her web looking fine for the occasion. Wilbur ate his breakfast slowly. He tried to look radiant without getting food in his ears.

  In the kitchen, Mrs. Zuckerman suddenly made an announcement.

  "Homer," she said to her husband, "I am going to give that pig a buttermilk bath.""A what?" said Mr. Zuckerman.

  "A buttermilk bath. My grandmother used to bathe her pig with buttermilk when it got dirty--I just remembered.""Wilbur's not dirty," said Mr. Zuckerman proudly.

  "He's filthy4 behind the ears," said Mrs. Zuckerman. "Every time Lurvy slops him, the food runs down around the ears. Then it dries and forms a crust. He also has a smudge on one side where he lays in the manure5.""He lays in clean straw," corrected Mr. Zuckerman.

  "Well, he's dirty, and he's going to have a bath."Mr. Zuckerman sat down weakly and ate a doughnut. His wife went to the woodshed. When she returned, she wore rubber boots and an old raincoat, and she carried a bucket of buttermilk and a small wooden paddle.

  "Edith, you're crazy," mumbled6 Zuckerman.

  But she paid no attention to him. Together they walked to the pigpen. Mrs. Zuckerman wasted no time. She climbed in with Wilbur and went to work. Dipping her paddle in the buttermilk, she rubbed him all over. The geese gathered around to see the fun, and so did the sheep and lambs. Even Templeton poked7 his head out cautiously, to watch Wilbur get a buttermilk bath. Charlotte got so interested, she lowered herself on a dragline so she could see better. Wilbur stood still and closed his eyes. He could feel the buttermilk trickling8 down his sides. he opened his mouth and some buttermilk ran in. it was delicious. He felt radiant and happy. When Mrs. Zuckerman got through and rubbed him dry, he was the cleanest, prettiest pig you ever saw. He was pure white, pink around the ears and snout, and smooth as silk.

  The Zuckermans went up to change into their best clothes. Lurvy went to shave and put on his plaid shirt and his purple necktie. The animals were left to themselves in the barn.

  The seven goslings paraded round and round their mother.

  "Please, please, please take us to the Fair!" begged a gosling. Then all seven began teasing to go.

  "Please, Please, Please, Please, Please, Please..." They made quite a racket.

  "Children!" snapped the goose. "We're staying quietly-ietly-ietly at home. Only Wilbur-ilbur-ilbur is going to the Fair."Just then Charlotte interrupted.

  "I shall go, too," she said, softly. "I have decided9 to go with Wilbur. He may need me. We can't tell what may happen at the Fair Grounds. Somebody's got to go along who knows how to write. And I think Templeton better come, too--I might need somebody to run errands and do general work.""I'm staying right here," grumbled10 the rat. "I haven't the slightest interest in fairs.""That's because you've never been to one," remarked the old sheep. "A fair is a rat's paradise. Everybody spills food at a fair. A rat can creep out late at night and have a feast. In the horse barn you will find oats that the trotters and pacers have spilled. In the trampled11 grass of the infield you will find old discarded lunch boxes containing the foul12 remains13 of peanut butter sandwiches, hard-boiled eggs, cracker14 crumbs15, bits of doughnuts, and particles of cheese. In the hard-packed dirt of the midway, after the glaring lights are out and the people have gone home to bed, you will find a veritable treasure of popcorn16 fragments, frozen custard dribblings, candied apples abandoned by tired children, sugar fluff crystals, salted almonds, popsicles, partially17 gnawed18 ice cream cones19, and the wooden sticks of lollypops. Everywhere is loot for a rat--in tents, in booths, in hay lofts--why, a fair has enough disgusting leftover20 food to satisfy a whole army of rats."Templeton's eyes were blazing.

  "Is this true?" he asked. "Is this appetizing yarn21 of yours true? I like high living, and what you say tempts22 me.""It is true," said the old sheep. "Go to the Fair, Templeton. You will find that the conditions at a fair will surpass your wildest dreams. Buckets with sour mash23 sticking to them, tin cans containing particles of tuna fish, greasy24 paper bags stuffed with rotten...""That's enough!" cried Templeton. "Don't tell me any more. I'm going.""Good," said Charlotte, winking25 at the old sheep. "Now then--there is no time to be lost. Wilbur will soon be put into the crate. Templeton and I must get in the crate right now and hide ourselves."The rat didn't waste a minute. He scampered26 over to the crate, crawled between the slats, and pulled straw up over him so he was hidden from sight.

  "All right," said Charlotte, "I'm next." She sailed into the air, let out a dragline, and dropped gently to the ground. then she climbed the side of the crate and hid herslef inside a knothole in the top board.

  The old sheep nodded. "What a cargo27!" she said. "That sign ought to say 'Zuckerman's Famous Pig and Two Stowaways28'.""Look out, the people are coming-oming-oming!" shouted the gander. "Cheese it, cheese it, cheese it!"The big truck with Mr. Arable at the wheel backed slowly down toward the barnyard. Lurvy and Mr. Zuckerman walked alongside. Fern and Avery were standing29 in the body of the truck hanging on to the sideboards.

  "Listen to me," whispered the old sheep to Wilbur. "When they open the crate and try to put you in, struggle! Don't go without a tussle30. Pigs always resist when they are being loaded.""If I struggle I'll get dirty," said Wilbur.

  "Never mind that--do as I say! Struggle! If you were to walk into the crate without resisting, Zuckerman might think you were bewitched. He'd be scared to go to the Fair."Templeton poked his head up through the straw. "Struggle if you must," said he, " but kindly31 remember that I'm hiding down here in this crate and I don't want to be stepped on, or kicked in the face, or pummeled, or crushed in any way, or squashed, or buffeted32 about, or bruised33, or lacerated, or scarred, or biffed. Just watch what you're doing, Mr. Radiant, when they get shoving you in!""Be quiet, Templeton!" said the sheep. "Pull in you head--they're coming. Look radiant, Wilbur! Lay low, Charlotte! Talk it up, geese!"The truck backed slowly to the pigpen and stopped. Mr. arable cut the motor, got out, walked around to the rear, and lowered the tailgate. The geese cheered. Mrs. Arable got out of the truck. Fern and Avery jumped to the ground. Mrs. Zuckerman came walking down from the house. Everybody lined up at the fence and stood for a moment admiring Wilbur and the beautiful green crate. Nobody realized that the crate already contained a rat and a spider.

  "That's some pig!" said Mrs. Arable.

  "He's terrific," said Lurvy.

  "He's very radiant," said Fern, remembering the day he was born.

  "Well," said Mrs. Zuckerman, "he's clean, anyway. The buttermilk certainly hepled."Mr. Arable studied Wilbur carefully. "Yes, he's a wonderful pig," he said. "It's hard to believe that he was the runt of the litter. You'll get some extra good ham and bacon, Homer, when it comes time to kill that pig."Wilbur heard these words and his heart almost stopped. "I think I'm going to faint," he whispered to the old sheep, who was watching.

  "Kneel down." whispered the old sheep. "Let the blood rush to you head!"Wilbur sank to his knees, all radiance gone. His eyes closed.

  "Look!" screamed Fern. "He's fading away!""Hey, watch me!" yelled Avery, crawling on all fours into the crate. "I'm a pig! I'm a pig!"Avery's foot touched Templeton under the straw. "What a mess!" thought the rat. "What fantastic creatures boys are! why did I let myself in for this?"The geese saw Avery in the crate and cheered.

  "Avery, you get out of that crate this instant!" commanded his mother. "What do you think you are?""I'm a pig1" cried Avery, tossing handfuls of straw into the air. "Oink, oink, oink!""The truck is rolling away, Papa," said Fern.

  The truck, with no one at the wheel, had started to roll downhill. Mr. Arable dashed to the driver's seat and pulled on the emergency brake. The truck stopped. The geese cheered. Charlotte crouched34 and made herself as small as possible in the knothole, so Avery wouldn't see her.

  "Come out at once!" cried Mrs. Arable. Avery crawled out of the crate on hands and knees, making faces at Wilbur. Wilbur fainted away.

  "The pig has passed out," said Mrs. Zuckerman. "Throw water on him!""Throw buttermilk!" suggested Avery.

  The geese cheered.

  Lurvy ran for a pail of water. Fern climbed into the pen and knelt by Wilbur's side.

  "It's sunstroke," said Zuckerman. "The heat is too much for him.""Maybe he's dead," said Avery.

  "Come out of that pigpen immediately1" cried Mrs. Arable. Avery obeyed his mother and climbed into the back of the truck so he could see better. Lurvy returned with cold water and dashed it on Wilbur.

  "Throw some on me!" cried Avery. "I'm hot, too.""Oh, keep quiet!" hollered Fern. "Keep qui-ut!" Her eyes were brimming with tears.

  Wilbur, feeling the cold water, came to. He rose slowly to his feet, while the geese cheered.

  He's up!" said Mr. Arable. "I guess there's nothing wrong with him.""I'm hungry," said Avery. "I want a candied apple.""Wilbur's all right now," said Fern. "We can start. I want to take a ride in the Ferris wheel."Mr. Zuckerman and Mr. Arable and Lurvy grabbed the pig and pushed him headfirst toward the crate. Wilbur began to struggle. The harder the men pushed, the harder he held back. Avery jumped down and joined the men. Wilbur kicked and thrashed and grunted35. "Nothing wrong with this pig," said Mr. Zuckerman cheerfully, pressing his knee against Wilbur's behind. "All together, now, boys! Shove!"With a final heave they jammed him into the crate. The geese cheered. Lurvy nailed some boards across the end, so Wilbur couldn't back out. Then, using all their strength, the men picked up the crate and heaved it aboard the truck. They did not know that under the straw was a rat, and inside a knothole was a big grey spider. They saw only a pig.

  "Everybody in!" called Mr. Arable. He started the motor. The ladies climbed in beside him. Mr. Zuckerman and Lurvy and Fern and Avery rode in back, hanging onto the sideboards. The truck began to move ahead. The geese cheered. The children answered their cheer, and away went everybody to the Fair.

 

  展览会的前夜,每人都早早地上了床。芬和埃弗里八点就上床了。埃弗里梦见自己正高高地坐在展览会里的费里斯大转轮①上最高的位子里。芬则梦到自己在那大转轮上转迷糊了。

  鲁维八点半上的床。他梦见自己在“布猫队”里(at a cloth cat)②打篮球赛,还赢得了一块真正的拿佛和③地毯。祖克曼先生和太太在九点上的床。祖克曼太太梦见了一排电冰箱。祖克曼先生梦见了威伯。他梦见威伯长到一一六尺长,九十二英尺高,赢得了展览会上的所有奖品。浑身披满蓝色的丝带,甚至尾巴尖上还系了一条蓝丝带。

  谷仓下的地窖里的动物们也都早早的睡了,只除了夏洛。明天就要开展览会了,每个动物都打算早早起来为威伯这次伟大的冒险送行。

  第二天,每个人都在黎明就起了床。那天很热。小路上头的阿拉贝尔家的房子里,芬往卧室拎了桶热水,用毛巾简单擦了个澡。然后她穿上了她最漂亮的衣服,因为她知道会在展览会上看到男孩们。阿拉贝尔太太把埃弗里的脖子后面擦了又擦,又往他的头上掸了些水,把他的头发往两边梳起来。她梳得非常用力,直到把头发梳干,竖立起来为止——结果除六根头发之外,其余的头发全都笔直地竖起来了。埃弗里穿上干净的内裤、牛仔裤,还有干净的衬衫。阿拉贝尔先生已经穿戴好了,吃完了早饭,就出去擦他的卡车了。他要开车把每个人送到展览会上,也包括威伯。

  天刚亮,鲁维就在威伯的大板条箱里铺上干净的稻草,将箱子抬到了猪圈。这箱子是绿色的,上面写着金色的大字:祖克曼家的名猪。

  夏洛为了展览会把她的网整修得很漂亮。威伯在慢慢吃他的早餐。他试图不让食物沾到他的耳朵上,好让自己的样子更加闪光。

  祖克曼太太突然在厨房喊起来。

  “霍默,”她对丈夫说,“我打算给那猪洗一个酸奶澡。”

  “一个什么?”祖克曼先生说。

  “一个酸奶澡。当猪变脏时我祖母就常用酸奶给它们洗澡——我才想起来。”

  “威伯并不脏。”祖克曼先生骄傲地说。

  “他的耳朵后面很脏,”祖克曼太太说,“每次鲁维喂他时,猪食都会溅到他的耳朵四周。它们干了以后就结成硬块儿了。他常躺在粪堆里的那边身子也有埋汰的地方。”

  “他可是躺在干净的稻草上。”祖克曼先生更正。

  “算了,他很脏,他需要洗澡。”

  祖克曼先生只好无奈地坐下来,去吃油煎圈饼。他妻子向柴棚走去。当她回来时,脚上蹬了双水靴,身上穿了件旧雨衣,一手拎着一桶酸奶,一手拿着一把小木刷。

  “伊迪丝,你疯了。”祖克曼小声嘀咕道。

  但她没理他。他们一起往猪圈走去。祖克曼太太一点儿也没浪费时间,她爬进猪圈来到威伯身边就开始工作了。她用蘸着酸奶的刷子把威伯全身刷了个遍。母鹅一家都来参观这有趣的一幕,绵羊和羊羔也跑来看。甚至坦普尔曼也好奇地伸出脑袋,去看威伯洗酸奶澡。夏洛也很感兴趣,便随着一根长丝线从网上慢慢地荡下来,以便能看得更清楚。威伯安静地闭着眼站在那里。他能感觉酸奶流遍了全身。他张开嘴,一些酸奶便淌了进去。那味道可真好。他觉得自己是闪光的,他幸福极了。当祖克曼太太把他洗完擦干,他便成了一头你曾经见过的最干净,最漂亮的猪。他浑身雪白,耳朵和鼻子是粉红的,毛皮像缎子一样的光滑。

  祖克曼一家回去穿上他们最好的衣服。鲁维去刮了脸,穿起他的格子衬衫,打上他的紫领带。动物们离开他们的住所涌进了谷仓。

  七只小鹅在他们的妈妈周围转来转去地嚷起来。

  “请,请,请带我们去参加展览会吧!”一只小鹅央求。接着所有的七只小鹅都乞求起来。

  “请,请,请,请,请,请……”他们发出很大的吵闹声。

  “孩子们!”母鹅尖叫,“我们要安静-静-静地呆在家里。只有威伯-伯-伯才去展览会。”

  就在那时,夏洛打断了母鹅。

  “我也去,”她轻轻地说,“我已经决定和威伯一起去了。他可能会需要我。我们不知展览会上可能发生什么意外。谁知道怎么写字可以和我一起去。我想坦普尔曼最好也去——我可能需要有人跑腿,做些复杂的工作。”

  “我就在这儿呆着,”老鼠不满地说,“我对展览会一丁点儿兴趣都没有。”

  “那是因为你从来没去过展览会,”老羊提醒道,“展览会是老鼠的天堂。展览会上的人都把食物乱丢。一只老鼠可以在夜里溜出去吃一顿宴席。在马厩你能找到马吃剩的燕麦,在有人迹的草地你会找到人们扔掉的午餐盒,里面有花生三明治,煮鸡蛋,面包渣,小块的油煎圈饼,还有干酪。当灯光熄灭,人们回家睡觉后,你还会在游乐场里到处都是的垃圾袋中间找到真正的财宝:碎爆米花,往下直淌的果冻,累了的孩子们丢下的蜜饯,水晶般闪光的糖球,咸杏仁,冰棒,一块被咬掉的冰激凌,带着小木棍儿的棒棒糖。对一个老鼠来说到处都可以掠夺——帐子里,摊床上,草堆中——为什么不去呢?一个展览会上有那么多美味的食物,足够一个老鼠大军吃的。”

  坦普尔曼的眼睛放光了。

  “是真的吗?”他问,“你是在馋我吧?我喜欢超值的享受,你说的完全打动了我。”

  “真的,”老羊说,“去展览会吧,坦普尔曼。你会发现展览会上的好东西远比你最疯狂的梦里想出来的还多。上面沾满了好吃的东西的桶,吃剩的金枪鱼罐头,油腻腻的食品袋里装着的烂……”

  “够了!”坦普尔曼叫,“不要再对我说了。我去。”

  “很好,”夏洛说着,朝老羊挤挤眼睛,“那么现在——就没有太多的时间可以浪费了。威伯马上就会被放进板条箱。坦普尔曼和我也必须钻进板条箱躲起来。”

  老鼠一分钟也没有耽误。他迅速地钻进了板条箱,爬到板条的缝隙间,又拉了几根稻草把自己盖上,这样便没人能看见他了。

  “好,”夏洛说,“该我了。”她扯起一根长丝线,往空中荡去,轻轻地落到了箱子上。然后她爬进去,躲到箱子最上面的一块木板的结孔里。

  老羊点点头。“多满的一箱子货!”她说,“那些金字应该改成‘祖克曼家的名猪与两名偷渡客’才对。”

  “当心,人来-来-来了!”公鹅喊,“小心,小心,小心!”

  阿拉贝尔开着大卡车慢慢地倒进谷仓的空地。鲁维和祖克曼先生在边上跟着走。芬和埃弗里正站在卡车的后车厢里,手抓着护栏。

  “听我说,”老羊对威伯耳语,“当他们打开箱子想把你装进去时,你要挣扎!不要不经过争斗就走。当猪被装进车里他们总是要反抗的。”

  “如果我挣扎会被弄脏的。”威伯说。

  “别管那些——照我说的做!挣扎!如果你毫无反抗地走进箱子,祖克曼可能会以为你有毛病了,那时他就不敢送你去参加展览会了。”

  坦普尔曼从稻草里探出了头。”如果你要挣扎,“他说,”一定要好心肠地想到,那时我正在板条箱里躲着呢。我可不想被踩瘪,或者被踢花脸,或者被揍伤,或者被压坏任何地方,或者被挤扁,或者被打晕,或者被打青,或者被擦破皮,或者落个疤,或者受到别的什么重击。你挣扎时一定要看着点儿,闪光先生,当他们把你往箱子里推的时候!”

  “安静,坦普尔曼!”老羊说,“把你的脑袋缩回去——他们正在走过来。看起来闪光点,威伯!往里躲,夏洛!大声的叫,鹅们!”

  卡车慢慢地倒进了猪圈,停了下来。阿拉贝尔先生关上发动机,下车走到卡车后面,放下尾板。鹅们欢叫起来。阿拉贝尔太太下了卡车。芬和埃弗里跳到地面上。祖克曼太太正从房子里走过来。每个人都来到栅栏前,欣赏了一会儿威伯和那个美丽的绿板条箱。没人知道箱子里已经装进了一只老鼠和蜘蛛了。

  “那真是头好猪!” 阿拉贝尔太太说。

  “他很棒。”鲁维说。

  “他是闪光的。”芬说着,想起了他生下来的那天。

  “是的,”祖克曼太太说,“怎么看他都非常干净。这都是酸奶的功效。”

  阿拉贝尔先生仔细观察着威伯。“是的,他是一头完美的猪,”他说,“很难相信他当初是那一窝里最瘦小的一头。你将能用它做特别好的火腿和腌肉,霍默,当那头猪被宰的时候。”

  听到这些话,威伯的心跳几乎都停住了。“我想我要昏过去了。”他轻声对在一边看着的老羊说。

  “跪下来!”老羊低叫,“让血液倒流到你的头上!”

  威伯跪下去,身上所有的闪光都消失了。他的眼睛阖上了。

  “看呐!”芬尖叫,“他的光彩消失了!”

  “嘿,看我!”埃弗里叫罢,匍匐着爬进了板条箱。“我是一头猪!我是一头猪!”

  埃弗里的脚踩到了稻草下面的坦普尔曼。“真倒霉!”老鼠想,“男孩子是多么可怕的动物!我为什么要让自己到这里来受罪?”

  鹅们看到埃弗里进了箱子,都一齐喝起彩来。

  “埃弗里,你马上给我从箱子里出来!”他的母亲命令道,“你以为你是什么?”

  “我是一头猪!”埃弗里叫着,将满把的稻草扬向空中,“哼,哼,哼!”

  “卡车开走了,爸。”芬说。

  卡车突然间失去了控制,向下坡滑去。阿拉贝尔先生冲进驾驶室,去拉紧急制动闸。卡车停住了。鹅们欢呼。夏洛蜷起身子,使自己尽可能小地缩到那结孔里,这样才不会被埃弗里发现。

  “马上出来!” 阿拉贝尔太太喊。埃弗里手脚并用爬出了板条箱,对威伯做了一个鬼脸。威伯已经昏过去了。

  “那头猪昏倒了,”祖克曼太太说,“给他泼点儿水!”

  “泼酸奶!”埃弗里建议。

  鹅们又大叫起来。

  鲁维向水桶跑去。芬爬进猪圈在威伯身边跪下来观察。

  “它中暑了,”祖克曼说,“他受不了这么热的天气。”

  “他可能死了。”埃弗里说。

  “你给我立刻离开猪圈!”阿拉贝尔太太喊。埃弗里听从了母亲的吩咐,爬上卡车后座。鲁维带着冷水回来了,把水淋到了威伯身上。

  “给我也淋点儿水!”埃弗里叫,“我也热。”

  “噢,安静!”芬喊,“安-静!”她眼里满是泪水。

  威伯被冷水一激,就恢复了知觉。在鹅们的叫声里,他缓缓地站了起来。

  “他站起来了!”阿拉贝尔先生说,“我猜他就没什么毛病嘛。”

  “我饿了,”埃弗里说,“我要吃苹果蜜饯。”

  “威伯现在没事了,”芬说,“我们可以出发了,我要去坐费里斯大转轮。”

  祖克曼先生和阿拉贝尔先生还有鲁维抓住了猪,把他头朝前往板条箱里推。威伯开始挣扎了。男人们推得越厉害,他就往回顶得越凶。埃弗里也跳过来帮忙。威伯胡噜胡噜地叫着又踢又蹬。“这头猪没毛病,”祖克曼先生高兴地说着,用膝盖顶着威伯的身体后部,“现在,大家一起用力,孩子们,推!”

  随着一声欢呼,他们终于把威伯塞进了板条箱。鹅们又叫起来。鲁维在箱子上钉了几根钉子,这样威伯就跑不出来了。接着,男人们用着全身的力气把箱子抬上了卡车。他们不知道箱子里的稻草中躲着一只老鼠,一个木板结孔里还趴着一只大灰蜘蛛。他们看到的仅仅是一头猪。

  “大家上车!”阿拉贝尔先生招呼道。他发动了卡车。女士们跟着他进了驾驶室里。祖克曼先生和鲁维还有芬、埃弗里上了后车厢,手抓着护栏。卡车开始往前开了。鹅们欢呼起来。孩子们也一同欢呼着。所有的人都离开这里,往郡农业展览会场去。

 


  注释① 费里斯大转轮(The Ferris Wheel),也译作阜氏大轮,是一种供游戏的竖立大轮,即大观览车。轮缘装有座位,供人回旋。


  注释② a cloth cat:怀疑是美国篮球队的名字,具体不详。


  注释③ 拿佛和(Navajo),居于美国Arizona,New mexico以及Utah各州保留地的一支印第安主要种族。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 arable vNuyi     
adj.可耕的,适合种植的
参考例句:
  • The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
  • Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
2 lugged 7fb1dd67f4967af8775a26954a9353c5     
vt.用力拖拉(lug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She lugged the heavy case up the stairs. 她把那只沉甸甸的箱子拖上了楼梯。 来自《简明英汉词典》
  • They used to yell that at football when you lugged the ball. 踢足球的时候,逢着你抢到球,人们总是对你这样嚷嚷。 来自辞典例句
3 crate 6o1zH     
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱
参考例句:
  • We broke open the crate with a blow from the chopper.我们用斧头一敲就打开了板条箱。
  • The workers tightly packed the goods in the crate.工人们把货物严紧地包装在箱子里。
4 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
5 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
6 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
7 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
8 trickling 24aeffc8684b1cc6b8fa417e730cc8dc     
n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Tears were trickling down her cheeks. 眼泪顺着她的面颊流了下来。
  • The engine was trickling oil. 发动机在滴油。 来自《简明英汉词典》
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
11 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
12 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
13 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
14 cracker svCz5a     
n.(无甜味的)薄脆饼干
参考例句:
  • Buy me some peanuts and cracker.给我买一些花生和饼干。
  • There was a cracker beside every place at the table.桌上每个位置旁都有彩包爆竹。
15 crumbs crumbs     
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
参考例句:
  • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
  • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
16 popcorn 8lUzJI     
n.爆米花
参考例句:
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
17 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
18 gnawed 85643b5b73cc74a08138f4534f41cef1     
咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
参考例句:
  • His attitude towards her gnawed away at her confidence. 他对她的态度一直在削弱她的自尊心。
  • The root of this dead tree has been gnawed away by ants. 这棵死树根被蚂蚁唼了。
19 cones 1928ec03844308f65ae62221b11e81e3     
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒
参考例句:
  • In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones. 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。 来自辞典例句
  • Many children would rather eat ice cream from cones than from dishes. 许多小孩喜欢吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。 来自辞典例句
20 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
21 yarn LMpzM     
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
参考例句:
  • I stopped to have a yarn with him.我停下来跟他聊天。
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
22 tempts 7d09cc10124deb357a618cdb6c63cdd6     
v.引诱或怂恿(某人)干不正当的事( tempt的第三人称单数 );使想要
参考例句:
  • It tempts the eye to dream. 这种景象会使眼睛产生幻觉。 来自辞典例句
  • This is the tidbit which tempts his insectivorous fate. 就是这一点东西引诱它残杀昆虫。 来自互联网
23 mash o7Szl     
n.麦芽浆,糊状物,土豆泥;v.把…捣成糊状,挑逗,调情
参考例句:
  • He beat the potato into a mash before eating it.他把马铃薯捣烂后再吃。
  • Whiskey,originating in Scotland,is distilled from a mash of grains.威士忌源于苏格兰,是从一种大麦芽提纯出来的。
24 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
25 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
26 scampered fe23b65cda78638ec721dec982b982df     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cat scampered away. 猫刺棱一下跑了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The rabbIt'scampered off. 兔子迅速跑掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
27 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
28 stowaways edf021271a35be387f27b6c0e52dbe0d     
n.偷乘船[飞机]者( stowaway的名词复数 )
参考例句:
  • Smuggling guns, ammunition and drugs or assisting stowaways. 七私运枪械、弹药、品或协助偷渡人口者。 来自互联网
  • Officious immigration and customs officers scrutinised documents and searched cabins for stowaways or illicit goods. 一本正经的边境和海关官员仔细检查文件,在车厢里搜索偷渡者和走私货物。 来自互联网
29 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
30 tussle DgcyB     
n.&v.扭打,搏斗,争辩
参考例句:
  • They began to tussle with each other for the handgun.他们互相扭打起来,抢夺那支手枪。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
31 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
32 buffeted 2484040e69c5816c25c65e8310465688     
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去
参考例句:
  • to be buffeted by the wind 被风吹得左右摇摆
  • We were buffeted by the wind and the rain. 我们遭到风雨的袭击。
33 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
34 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
35 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533