小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban哈利波特与阿兹卡 » Chapter 13 Gryffindor Versus Ravenclaw
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13 Gryffindor Versus Ravenclaw
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

It looked like the end of Ron and Hermione's friendship. Each was so angry with the other that Harry1 couldn't see how they'd ever make up.

Ron was enraged2 that Hermione had never taken Crookshanks's attempts to eat Scabbers seriously, hadn't bothered to keep a close enough watch on him, and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys’ beds. Hermione, meanwhile, maintained fiercely that Ron had no proof that Crookshanks had eaten Scabbers, that the ginger3 hairs might have been there since Christmas, and that Ron had been prejudiced against her cat ever since Crookshanks had landed on Ron's head in the Magical Menagerie.

Personally, Harry was sure that Crookshanks had eaten Scabbers, and when he tried to point out to Hermione that the evidence all pointed4 that way, she lost her temper with Harry too.

“Okay, side with Ron, I knew you would!” she said shrilly5. “First the Firebolt, now Scabbers, everything's my fault, isn't it! Just leave me alone, Harry, I've got a lot of work to do!”

Ron had taken the loss of his rat very hard indeed.

“Come on, Ron, you were always saying how boring Scabbers was,” said Fred bracingly. “And he's been off-color for ages, he was wasting away. It was probably better for him to snuff it quickly — one swallow — he probably didn't feel a thing.”

“Fred!” said Ginny indignantly.

“All he did was eat and sleep, Ron, you said it yourself,” said George.

“He bit Goyle for us once!” Ron said miserably6. “Remember, Harry?”

“Yeah, that's true,” said Harry.

“His finest hour,” said Fred, unable to keep a straight face. “Let the scar on Goyle's finger stand as a lasting7 tribute to his memory. Oh, come on, Ron, get yourself down to Hogsmeade and buy a new rat, what's the point of moaning?”

In a last-ditch attempt to cheer Ron up, Harry persuaded him to come along to the Gryffindor team's final practice before the Ravenclaw match, so that he could have a ride on the Firebolt after they'd finished. This did seem to take Ron's mind off Scabbers for a moment (“Great! Can I try and shoot a few goals on it?”) so they set off for the Quidditch field together.

Madam Hooch, who was still overseeing Gryffindor practices to keep an eye on Harry, was just as impressed with the Firebolt as everyone else had been. She took it in her hands before takeoff and gave them the benefit of her professional opinion.

“Look at the balance on it! If the Nimbus series has a fault, it's a slight list to the tail end — you often find they develop a drag after a few years. They've updated the handle too, a bit slimmer than the Cleansweeps, reminds me of the old Silver Arrows — a pity they've stopped making them. I learned to fly on one, and a very fine old broom it was too…”

She continued in this vein8 for some time, until Wood said, “Er — Madam Hooch? Is it okay if Harry has the Firebolt back? We need to practice…”

“Oh — right — here you are, then, Potter,” said Madam Hooch. “I'll sit over here with Weasley…”

She and Ron left the field to sit in the stadium, and the Gryffindor team gathered around Wood for his final instructions for tomorrow's match.

“Harry, I've just found out who Ravenclaw is playing as Seeker. It's Cho Chang. She's a fourth year, and she's pretty good…I really hoped she wouldn't be fit, she's had some problems with injuries…” Wood scowled9 his displeasure that Cho Chang had made a full recovery, then said, “On the other hand, she rides a Comet Two Sixty, which is going to look like a joke next to the Firebolt.” He gave Harry's broom a look of fervent10 admiration11, then said, “Okay, everyone, let's go —”

And at long last, Harry mounted his Firebolt, and kicked off from the ground.

It was better than he'd ever dreamed. The Firebolt turned with the lightest touch; it seemed to obey his thoughts rather than his grip; it sped across the field at such speed that the stadium turned into a green-and-gray blur12; Harry turned it so sharply that Alicia Spinnet screamed, then he went into a perfectly13 controlled dive, brushing the grassy14 field with his toes before rising thirty, forty, fifty feet into the air again —

“Harry, I'm letting the Snitch out!” Wood called.

Harry turned and raced a Bludger toward the goal posts; he outstripped15 it easily, saw the Snitch dart16 out from behind Wood, and within ten seconds had caught it tightly in his hand.

The team cheered madly. Harry let the Snitch go again, gave it a minute's head start, then tore after it, weaving in and out of the others; he spotted17 it lurking18 near Katie Bell's knee, looped her easily, and caught it again.

It was the best practice ever; the team, inspired by the presence of the Firebolt in their midst, performed their best moves faultlessly, and by the time they hit the ground again, Wood didn't have a single criticism to make, which, as George Weasley pointed out, was a first.

“I can't see what's going to stop us tomorrow!” said Wood. “Not unless — Harry, you've sorted out your Dementor problem, haven't you?”

“Yeah,” said Harry, thinking of his feeble Patronus and wishing it were stronger.

“The Dementors won't turn up again, Oliver. Dumbledore'd go ballistic,” said Fred confidently.

“Well, let's hope not,” said Wood. “Anyway — good work, everyone. Let's get back to the tower…turn in early…”

“I'm staying out for a bit; Ron wants a go on the Firebolt,” Harry told Wood, and while the rest of the team headed off to the locker19 rooms, Harry strode over to Ron, who vaulted20 the barrier to the stands and came to meet him. Madam Hooch had fallen asleep in her seat.

“Here you go,” said Harry, handing Ron the Firebolt.

Ron, an expression of ecstasy21 on his face, mounted the broom and zoomed22 off into the gathering23 darkness while Harry walked around the edge of the field, watching him. Night had fallen before Madam Hooch awoke with a start, told Harry and Ron off for not waking her, and insisted that they go back to the castle.

Harry shouldered the Firebolt and he and Ron walked out of the shadowy stadium, discussing the Firebolt's superbly smooth action, its phenomenal acceleration24, and its pinpoint25 turning. They were halfway26 toward the castle when Harry, glancing to his left, saw something that made his heart turn over — a pair of eyes, gleaming out of the darkness.

Harry stopped dead, his heart banging against his ribs27.

“What's the matter?” said Ron.

Harry pointed. Ron pulled out his wand and muttered, “Lumos!”

A beam of light fell across the grass, hit the bottom of a tree, and illuminated28 its branches; there, crouching29 among the budding leaves, was Crookshanks.

“Get out of here!” Ron roared, and he stooped down and seized a stone lying on the grass, but before he could do anything else, Crookshanks had vanished with one swish of his long ginger tail.

“See?” Ron said furiously, chucking the stone down again. “She's still letting him wander about wherever he wants — probably washing down Scabbers with a couple of birds now….”

Harry didn't say anything. He took a deep breath as relief seeped30 through him; he had been sure for a moment that those eyes had belonged to the Grim. They set off for the castle once more. slightly ashamed of his moment of panic, Harry didn't say anything to Ron — nor did he look left or right until they had reached the well lit entrance hall.

     *     *     *     *     *     *

Harry went down to breakfast the next morning with the rest of the boys in his dormitory, all of whom seemed to think the Firebolt deserved a sort of guard of honor. As Harry entered the Great Hall, heads turned in the direction of the Firebolt, and there was a good deal of excited muttering. Harry saw, with enormous satisfaction, that the Slytherin team were all looking thunderstruck.

“Did you see his face?” said Ron gleefully, looking back at Malfoy. “He can't believe it! This is brilliant!”

Wood, too, was basking31 in the reflected glory of the Firebolt.

“Put it here, Harry,” he said, laying the broom in the middle of the table and carefully turning it so that its name faced upward. People from the Ravenclaw and Hufflepuff tables were soon coming over to look. Cedric Diggory came over to congratulate Harry on having acquired such a superb replacement32 for his Nimbus, and Percy's Ravenclaw girlfriend, Penelope Clearwater, asked if she could actually hold the Firebolt.

“Now, now, Penny, no sabotage33!” said Percy heartily34 as she examined the Firebolt closely. “Penelope and I have got a bet on,” he told the team. “Ten Galleons35 on the outcome of the match!”

Penelope put the Firebolt down again, thanked Harry, and went back to her table.

“Harry — make sure you win,” said Percy, in an urgent whisper. “I haven't got ten Galleons. Yes, I'm coming, Penny!” And he bustled36 off to join her in a piece of toast.

“Sure you can manage that broom, Potter?” said a cold, drawling voice.

Draco Malfoy had arrived for a closer look, Crabbe and Goyle right behind him.

“Yeah, reckon so,” said Harry casually37.

“Got plenty of special features, hasn't it?” said Malfoy, eyes glittering maliciously38. “Shame it doesn't come with a parachute — in case you get too near a Dementor.”

Crabbe and Goyle sniggered.

“Pity you can't attach an extra arm to yours, Malfoy,” said Harry. “Then it could catch the Snitch for you.”

The Gryffindor team laughed loudly. Malfoy's pale eyes narrowed, and he stalked away. They watched him rejoin the rest of the Slytherin team, who put their heads together, no doubt asking Malfoy whether Harry's broom really was a Firebolt.

At a quarter to eleven, the Gryffindor team set off for the locker rooms. The weather couldn't have been more different from their match against Hufflepuff. It was a clear, cool day with a very light breeze; there would be no visibility problems this time, and Harry, though nervous, was starting to feel the excitement only a Quidditch match could bring. They could hear the rest of the school moving into the stadium beyond. Harry took off his black school robes, removed his wand from his pocket, and stuck it inside the T-shirt he was going to wear under his Quidditch robes. He only hoped he wouldn't need it. He wondered suddenly whether Professor Lupin was in the crowd, watching.

“You know what we've got to do,” said Wood as they prepared to leave the locker rooms. “If we lose this match, we're out of the running. just — just fly like you did in practice yesterday, and we'll be okay!”

They walked out onto the field to tumultuous applause. The Ravenclaw team, dressed in blue, were already standing39 in the middle of the field. Their Seeker, Cho Chang, was the only girl on their team. She was shorter than Harry by about a head, and Harry couldn't help noticing, nervous as he was, that she was extremely pretty. She smiled at Harry as the teams faced each other behind their captains, and he felt a slight lurch40 in the region of his stomach that he didn't think had anything to do with nerves.

“Wood, Davies, shake hands,” Madam Hooch said briskly, and Wood shook hands with the Ravenclaw Captain.

“Mount your brooms … on my whistle … three — two — one —”

Harry kicked off into the air and the Firebolt zoomed higher and faster than any other broom; he soared around the stadium and began squinting41 around for the Snitch, listening all the while to the commentary, which was being provided by the Weasley twins’ friend Lee Jordan.

“They're off, and the big excitement this match is the Firebolt that Harry Potter is flying for Gryffindor. According to Which Broomstick, the Firebolt's going to be the broom of choice for the national teams at this year's World Championship —”

“Jordan, would you mind telling us what's going on in the match?” interrupted Professor McGonagall's voice.

“Right you are, Professor — just giving a bit of background information — the Firebolt, incidentally, has a built-in auto-brake and —”

“Jordan!”

“Okay, okay, Gryffindor in possession, Katie Bell of Gryffindor, heading for goal…”

Harry streaked42 past Katie in the opposite direction, gazing around for a glint of gold and noticing that Cho Chang was tailing him closely. She was undoubtedly43 a very good flier — she kept cutting across him, forcing him to change direction.

“Show her your acceleration, Harry!” Fred yelled as he whooshed44 past in pursuit of a Bludger that was aiming for Alicia.

Harry urged the Firebolt forward as they rounded the Ravenclaw goal posts and Cho fell behind. Just as Katie succeeded in scoring the first goal of the match, and the Gryffindor end of the field went wild, he saw it — the Snitch was close to the ground, flitting near one of the barriers.

Harry dived; Cho saw what he was doing and tore after him — Harry was speeding up, excitement flooding him; dives were his specialty45, he was ten feet away —

Then a Bludger, hit by one of the Ravenclaw Beaters, came pelting46 out of nowhere; Harry veered47 off course, avoiding it by an inch, and in those few, crucial seconds, the Snitch had vanished.

There was a great “Ooooooh” of disappointment from the Gryffindor supporters, but much applause for their Beater from the Ravenclaw end. George Weasley vented48 his feelings by hitting the second Bludger directly at the offending Beater, who was forced to roll right over in midair to avoid it.

“Gryffindor leads by eighty points to zero, and look at that Firebolt go! Potter's really putting it through its paces now, see it turn — Chang's Comet is just no match for it, the Firebolt's precision — balance is really noticeable in these long —”

“JORDAN! ARE YOU BEING PAID TO ADVERTISE FIREBOLTS? GET ON WITH THE COMMENTARY!”

Ravenclaw was pulling back; they had now scored three goals, which put Gryffindor only fifty points ahead — if Cho got the Snitch before him, Ravenclaw would win. Harry dropped lower, narrowly avoiding a Ravenclaw Chaser, scanning the field frantically49 — a glint of gold, a flutter of tiny wings — the Snitch was circling the Gryffindor goal post…

Harry accelerated, eyes fixed50 on the speck51 of gold ahead — but just then, Cho appeared out of thin air, blocking him —

“HARRY, THIS IS NO TIME TO BE A GENTLEMAN!” Wood roared as Harry swerved52 to avoid a collision. “KNOCK HER OFF HER BROOM IF YOU HAVE TO!”

Harry turned and caught sight of Cho; she was grinning. The Snitch had vanished again. Harry turned his Firebolt upward and was soon twenty feet above the game. Out of the corner of his eye, he saw Cho following him …She'd decided53 to mark him rather than search for the Snitch herself…All right, then…if she wanted to tail him, she'd have to take the consequences…

He dived again, and Cho, thinking he'd seen the Snitch, tried to follow; Harry pulled out of the dive very sharply; she hurtled downward; he rose fast as a bullet once more, and then saw it, for the third time — the Snitch was glittering way above the field at the Ravenclaw end.

He accelerated; so, many feet below, did Cho. He was winning, gaining on the Snitch with every second — then —

“Oh!” screamed Cho, pointing.

Distracted, Harry looked down.

Three Dementors, three tall, black, hooded54 Dementors, were looking up at him.

He didn't stop to think. Plunging55 a hand down the neck of his robes, he whipped out his wand and roared, “Expecto patronum!”

Something silver-white, something enormous, erupted from the end of his wand. He knew it had shot directly at the Dementors but didn't pause to watch; his mind still miraculously56 clear, he looked ahead — he was nearly there. He stretched out the hand still grasping his wand and just managed to close his fingers over the small, struggling Snitch.

Madam Hooch's whistle sounded. Harry turned around in midair and saw six scarlet57 blurs58 bearing down on him; next moment, the whole team was hugging him so hard he was nearly pulled off his broom. Down below he could hear the roars of the Gryffindors in the crowd.

“That's my boy!” Wood kept yelling. Alicia, Angelina, and Katie had all kissed Harry; Fred had him in a grip so tight Harry felt as though his head would come off In complete disarray59, the team managed to make its way back to the ground. Harry got off his broom and looked up to see a gaggle of Gryffindor supporters sprinting60 onto the field, Ron in the lead. Before he knew it, he had been engulfed61 by the cheering crowd.

“Yes!” Ron yelled, yanking Harry's arm into the air. “Yes! Yes!”

“Well done, Harry!” said Percy, looking delighted. “Ten Galleons to me! Must find Penelope, excuse me —”

“Good for you, Harry!” roared Seamus Finnigan.

“Ruddy brilliant!” boomed Hagrid over the heads of the milling Gryffindors.

“That was quite some Patronus,” said a voice in Harry's ear.

Harry turned around to see Professor Lupin, who looked both shaken and pleased.

“The Dementors didn't affect me at all!” Harry said excitedly. “I didn't feel a thing!”

“That would be because they — er — weren't Dementors,” said Professor Lupin. “Come and see — “

He led Harry out of the crowd until they were able to see the edge of the field.

“You gave Mr. Malfoy quite a fright,” said Lupin.

Harry stared. Lying in a crumpled62 heap on the ground were Malfoy, Crabbe, Goyle, and Marcus Flint, the Slytherin team Captain, all struggling to remove themselves from long, black, hooded robes. It looked as though Malfoy had been standing on Goyle's shoulders. Standing over them, with an expression of the utmost fury on her face, was Professor McGonagall.

“An unworthy trick!” she was shouting. “A low and cowardly attempt to sabotage the Gryffindor Seeker! Detention63 for all of you, and fifty points from Slytherin! I shall be speaking to Professor Dumbledore about this, make no mistake! Ah, here he comes now!”

If anything could have set the seal on Gryffindor's victory, it was this. Ron, who had fought his way through to Harry's side, doubled up with laughter as they watched Malfoy fighting to extricate64 himself from the robe, Goyle's head still stuck inside it.

“Come on, Harry!” said George, fighting his way over. “Party! Gryffindor common room, now!”

“Right,” said Harry, and feeling happier than he had in ages, he and the rest of the team led the way, still in their scarlet robes, out of the stadium and back up to the castle.

     *     *     *     *     *     *

It felt as though they had already won the Quidditch Cup; the party went on all day and well into the night. Fred and George Weasley disappeared for a couple of hours and returned with armfuls of bottles of butterbeer, pumpkin65 fizz, and several bags full of Honeydukes sweets.

“How did you do that?” squealed66 Angelina Johnson as George started throwing Peppermint67 Toads68 into the crowd.

“With a little help from Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs,” Fred muttered in Harry's ear.

Only one person wasn't joining in the festivities. Hermione, incredibly, was sitting in a corner, attempting to read an enormous book entitled Home Life and Social Habits of British Muggles. Harry broke away from the table where Fred and George had started juggling69 butterbeer bottles and went over to her.

“Did you even come to the match?” he asked her.

“Of course I did,” said Hermione in a strangely high-pitched voice, not looking up. “And I'm very glad we won, and I think you did really well, but I need to read this by Monday.”

“Come on, Hermione, come and have some food,” Harry said, looking over at Ron and wondering whether he was in a good enough mood to bury the hatchet70.

“I can't, Harry. I've still got four hundred and twenty-two pages to read!” said Hermione, now sounding slightly hysterical71. “Anyway…” She glanced over at Ron too. “He doesn't want me to join in.”

There was no arguing with this, as Ron chose that moment to say loudly, “If Scabbers hadn't just been eaten, he could have had some of those Fudge Flies. He used to really like them —”

Hermione burst into tears. Before Harry could say or do anything, she tucked the enormous book under her arm, and, still sobbing72, ran toward the staircase to the girls’ dormitories and out of sight.

“Can't you give her a break?” Harry asked Ron quietly.

“No,” said Ron flatly. “If she just acted like she was sorry — but she'll never admit she's wrong, Hermione. She's still acting73 like Scabbers has gone on vacation or something.”

The Gryffindor party ended only when Professor McGonagall turned up in her tartan dressing74 gown and hair net at one in the morning, to insist that they all go to bed. Harry and Ron climbed the stairs to their dormitory, still discussing the match. At last, exhausted75, Harry climbed into bed, twitched76 the hangings of his four-poster shut to block out a ray of moonlight, lay back, and felt himself almost instantly drifting off to sleep…

He had a very strange dream. He was walking through a forest, his Firebolt over his shoulder, following something silvery-white. It was winding77 its way through the trees ahead, and he could only catch glimpses of it between the leaves. Anxious to catch up with it, he sped up, but as he moved faster, so did his quarry78. Harry broke into a run, and ahead he heard hooves gathering speed. Now he was running flat out, and ahead he could hear galloping79. Then he turned a corner into a clearing and —

“AAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRGGGHHHHHHH! NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!”

Harry woke as suddenly as though he'd been hit in the face. Disoriented in the total darkness, he fumbled80 with his hangings, he could hear movements around him, and Seamus Finnigan's voice from the other side of the room.

“What's going on?”

Harry thought he heard the dormitory door slam. At last finding the divide in his curtains, he ripped them back, and at the same moment, Dean Thomas lit his lamp.

Ron was sitting up in bed, the hangings torn from one side, a look of utmost terror on his face.

“Black! Sirius Black! With a knife!”

“What?”

“Here! Just now! Slashed81 the curtains! Woke me up!”

“You sure you weren't dreaming, Ron?” said Dean.

“Look at the curtains! I tell you, he was here!”

They all scrambled82 out of bed; Harry reached the dormitory door first, and they sprinted83 back down the staircase. Doors opened behind them, and sleepy voices called after them.

“Who shouted?”

“What're you doing?”

The common room was lit with the glow of the dying fire, still littered with the debris84 from the party. It was deserted85.

“Are you sure you weren't dreaming, Ron?”

“I'm telling you, I saw him!”

“What's all the noise?”

“Professor McGonagall told us to go to bed!”

A few of the girls had come down their staircase, pulling on dressing gowns and yawning. Boys, too, were reappearing.

“Excellent, are we carrying on?” said Fred Weasley brightly.

“Everyone back upstairs!” said Percy, hurrying into the common room and pinning his Head Boy badge to his pajamas86 as he spoke87.

“Perce — Sirius Black!” said Ron faintly. “In our dormitory! With a knife! Woke me up!”

The common room went very still.

“Nonsense!” said Percy, looking startled. “You had too much to eat, Ron — had a nightmare —”

“I'm telling you —”

“Now, really, enough's enough!”

Professor McGonagall was back. She slammed the portrait behind her as she entered the common room and stared furiously around.

“I am delighted that Gryffindor won the match, but this is getting ridiculous! Percy, I expected better of you!”

“I certainly didn't authorize88 this, Professor!” said Percy, puffing89 himself up indignantly. “I was just telling them all t

o get back to bed! My brother Ron here had a nightmare —”

“IT WASN'T A NIGHTMARE!” Ron yelled. “PROFESSOR, I WOKE UP, AND SIRIUS BLACK WAS STANDING OVER ME, HOLDING A KNIFE!”

Professor McGonagall stared at him.

“Don't be ridiculous, Weasley, how could he possibly have gotten through the portrait hole?”

“Ask him!” said Ron, pointing a shaking finger at the back of Sir Cadogan's picture. “Ask him if he saw —”

Glaring suspiciously at Ron, Professor McGonagall pushed the portrait back open and went outside. The whole common room listened with bated breath. “Sir Cadogan, did you just let a man enter Gryffindor Tower?”

“Certainly, good lady!” cried Sir Cadogan.

There was a stunned90 silence, both inside and outside the common room.

“You — you did?” said Professor McGonagall. “But — but the password!”

“He had ‘em!” said Sir Cadogan proudly. “Had the whole week's, my lady! Read ‘em off a little piece of paper!”

Professor McGonagall pulled herself back through the portrait hole to face the stunned crowd. She was white as chalk.

“Which person,” she said, her voice shaking, “which abysmally91 foolish person wrote down this week's passwords and left them lying around?”

There was utter silence, broken by the smallest of terrified squeaks92. Neville Longbottom, trembling from head to fluffy93 slippered94 toes, raised his hand slowly into the air.


 罗恩与荷米恩的友谊好像到了结束的时候。彼此都很恼火对方,以至哈利也不知道怎么才能使他们重归于好。

  使罗恩愤怒的是,荷米恩从来不当克路殊克吃掉斯卡伯斯是回事,还骗他说克路殊克没什么大不了的,建议罗恩把所有男生的床底都找了一遍。在荷米恩来说,罗恩也好不了多少,他没有一点证据证明斯卡伯斯是克路殊克吃的,那些黄猫毛也许自圣诞以来就已经留在那里的了,再说,事情发生以前,罗恩就对她的猫充满敌意。

  就个人意见来说,哈利是相信斯卡伯斯是克路殊克杀的,但当他向荷米恩指出这个那个的证据时,荷米恩也会对哈利发脾气的。

  “好的,我知道你会站在罗恩那边的!”荷米恩尖叫道,“首先是霹雳,现在是斯卡伯斯,全都是我的错,不是吗?你们别管我了,我自己的事情还多着呢!”

  罗恩还对他的老鼠——他的好朋友的死耿耿于怀。

  “来吧,罗恩,你不是说斯卡伯斯有多烦吗?”弗来德用令人振奋的语气劝罗恩,“它这几年都一直身体不适,它去了,也许对它来说是件好事,想想吧,一吞下去,也许一点痛楚也没有!”

  “弗来德!”金妮气愤地呵道。

  “你说过的,它不是吃就是睡!”乔治说。

  “它为我们咬了高尔一口!”罗恩可怜地说,“你还记得吗?哈利?”

  “是的,确有此事。”哈利应道。“它的光辉岁月,让那在高尔手上的伤痕成为你刻骨铭心的记忆吧。来,你去霍格马得一趟,买一只新的回来,哭有什么用呢?”

  为了让罗恩最终抛开悲痛,重新振作起来,哈利劝罗恩来参加格林芬顿队的最后一次练习。这样他就可以在训练结束后试一试“霹雳”了。这看起来好像真能在一时间使罗恩忘了斯卡伯斯,因为罗恩叫道:“太好了!我真可以坐在上面绕上几圈吗?”就这样,他们肩并肩地向快迪斯场走去。

  胡施太太为了照顾哈利,也去看了演练,她也对那霹雳留下了深深的印象,在起飞之前,她手拿着它向他们说述了她那有专业水平的观点。

  “注意平衡!如果出错,尾部将出现轻微的倾斜——你们会不难发现它会在几年内长出一个拖曳物,他们已经更新了手柄,这儿细一点,这令我想起那老”银箭“——可惜他们已经不再做那一种了,我从前用它来学飞,那是一支很好的老扫帚……”

  她还在发表她的演说,直到伍德忍不住问道:“嗯,胡施太太,哈利想拿回了‘霹雳’,我们是不是可以……我们只是需要它来练习练习而已……”

  “好的,拿着,波特,我会和威斯里在这里坐一会儿。”

  她和罗恩离开,在运动场边坐下来。这时候,格林芬顿的队员正围着伍德听取为明天的比赛而作的最后指示。

  “哈利,我刚才才知道搜索者的角色由卫文卡罗队中一个叫卓的女孩来担任,她读第四年级,是一个不错的女孩子。我真的觉得她并不合适。她的旧伤还未痊逾。”

  伍德为卓的康复而脸有难色。“但另一方面,她骑的是‘彗星260’,在霹雳旁一站简直成了笑话。”说着他向哈利的霹雳投去炽热的赞美的目光。“好了,大家开始!”

  轻易地,哈利攀上霹雳的背,它随即飞离地面。

  霹雳比想象中还要好。它只要轻微地碰一碰就会转弯,似乎知道哈利的想法而不需多加控制似的。它一下子就穿过了练习场地,以飞快的速度飞行,地面上的运动场一下子成了一个绿绿灰灰的模糊的点。哈利来了一个急转变,艾丽斯里。斯宾那忍不住叫出声来。

  接着,哈利又来一个漂亮的俯冲,脚尖擦着长着草的训练场,紧接着又冲上空中,30英尺,40英尺,50……。

  “哈利,我抛史尼斯球,你接住!”伍德喊道。

  哈利掉过头来,向球门迅速飞去,只见史尼斯球从伍德身后抛出,不出10秒,哈利便牢牢握住了它。

  队员们疯狂地欢呼起来。哈利让史尼斯球先飞出一分钟,才开始追去。只见他左右穿行,当他发现它悄悄地躲在盖提。贝尔的膝盖旁时,他轻易地绕过她,一把抓住了史尼斯球。

  这是有史以来最精彩的演练。队员们因有霹雳在而大受鼓舞,都演练得极精彩,很少出错。因此他们着陆时,伍德也没批评他们半句。正如乔治。威斯里说的,这还是第一次。

  “我看明天没什么可阻挡我们的了!”伍德说,“除非——哈利,你那个得蒙特的问题解决了吗?”

  “好了。”哈利说着,忽然想到吧卓泥斯的咒语太弱了,要强一点就好。

  “那个得蒙特不会再出现的了,奥里沃,丹伯多已经气炸了!”弗来德很自信地说。

  “嗯,大家也这么想,无论如何,大家今天表现得很出色,我们回去吧,早点上床休息……”

  哈利告诉伍德说:“我在外面稍呆一会儿,罗恩想试一试霹雳。”

  当其它队员向更衣室走去时,哈利踱到罗恩跟前,胡施太太已在椅子上睡着了。

  哈利递过霹雳,说:“来,给你。”

  罗恩的脸上泛起得意的笑容。他爬上霹雳,陡着地向空中越来越浓的夜色飞去。

  哈利在下面的场地边缘踱着,看着他,当胡施太太醒来时,天已经全黑了,她责怪了他们两句,说他们为什么不早叫醒她,并坚待说他们一定要马上回去。

  哈利扛着霹雳,与罗恩一起走出体育场。边走过讨论著霹雳灵敏的动作,异常快的加速还有那灵活的转弯。走到快一半路了,哈利突然瞥见他左边的一些东西,吓得他心也快蹦出来了——那是一对眼睛,在黑暗中闪烁着。

  哈利死死地站在那里不动了,他的心蹦得很厉害,仿佛撞得肋骨也有点痛了。

  “怎么啦?”罗恩问。

  哈利指了指那里。罗恩抽出魔杖,喃声说:“是西里斯!”

  一道光从草丛中横穿过去,在树脚下停了下来,照亮了旁边的嫩叶,是克路殊克!

  “快躲开!”罗恩边吼边弯腰捡起一块石头,但在他还没做出任何动作时,克路殊克已经峻地一声挥动着它的金黄色尾巴,一下子逃得无影无踪。

  “看见了吗?”罗恩怒气冲冲地说着丢了手中的石头,“她还敢让它到处乱跑——也许它正和一群鸟在享用着斯卡伯斯呢!”

  哈利没说什么。他深深地吸了口冷气。他曾一度确信那双眼睛是西里斯的。他们继续前行。哈利为自己刚才的惊慌有点不好意恩。但他没跟罗恩说什么……他们在到达灯光通明的门厅大堂前也不敢左顾右盼。

  第二天早上,哈利和其它男孩子一同下来吃早餐。他们都很以霹雳为荣。哈利进了大堂,大家都向霹雳望去,只听见周围传来不少兴奋的嘟哝。罗恩异常满足地看着,看着史来德林队惊愕的样子。

  “你看见他的脸吗?”罗恩欢乐地转向后面对哈利说,“他不可能相信!这真是太好了!”

  “放这里吧,哈利。”罗恩说着把霹雳放在桌子中央,很小心地把它的名字转向朝上。在卫文卡罗和海夫巴夫队那边桌的人都凑过来看。塞德里克。迪格瑞走过来,为哈利重获至宝而道贺。伯希在卫文卡罗的女朋友潘妮璐也过来问,看是否能让她握一握霹雳。

  “就现在摸一下,别损坏它,可以吗?”伯希毕恭毕敬地看霹雳。

  他说,“潘妮璐和我打赌,就为这场比赛赌十个镰刀币。”

  潘妮璐放下霹雳,谢过哈利,回到她的桌旁。

  “哈利——你一定要赢!”伯希说,吹出一句急促的口哨,“我没有十个镰刀币,啊!潘妮璐,我来了!”他在一片欢呼声中向她奔去。

  “你确信你能驾驭这扫帚吗?”冒出一个冷而干涩的声音,杰高。

  马尔夫刚到,克来伯和高尔也来了。

  “我想没问题。”哈利泰然说道。

  “它有很多特色,对吗?”马尔夫的目光充满恶意。“它一定因为没配备降落伞,而使你蒙羞,尤其是你与得蒙特距离很近时。”

  克来伯与高尔在暗笑。

  “我为你不能多长一只手而可惜,要有的话,它一定能帮你抓住史尼斯球。”

  哈利回敬了他一句。

  格林芬顿的队员大声地笑起来,马尔夫气得直翻白眼,昂着阔步地走开了。他们看着他加入到史林德林队剩下的人当中,围在一起,头碰头的,他们无疑是在问马尔夫,哈利的扫帚是否真是霹雳。

  10点45分,格林芬顿队起来向更衣室走去。天气与海夫巴夫比赛时没什么两样,也是一个晴朗的天气,有一些微风。这就避免了有视野障碍的问题。哈利虽有点紧张,但他也开始感受到那只有快迪斯比赛才能有的快乐。他们开始听见学校里其他人在向体育场走来的声音。哈利脱下他那件黑色校服袍,从口袋里拿出魔杖,插到快迪斯球衣的口袋里,他只希望他用不着它。他突然想知道露平教授是否也在人群当中。

  “你们知道自己该怎么做了吧!”伍德在他们准备离开更衣室时对他们说,“如果我们输了,就得退出比赛。像我们平时练习的那样飞翔,你们准行!”

  他们步入赛场,接受观众们的喝彩。穿着蓝色赛服的卫文卡罗早已在场中等候了,他们的搜索者卓是队中唯一的女生。她比哈利矮一个头,令哈利不得不注意和紧张的是,她的确是个极其可爱动人的女孩。当两队队员面对面时,她对哈利微微一笑。哈利感到胃部轻微地颤抖了一下,这是与胆量无关的。

  “伍德,迪维斯,握握手吧。”胡施太太轻快地说。于是伍德和卫文卡罗队的队长握了握手。

  “爬上你的扫帚,听我的哨声……三……二……一……”

  哈利一蹬,冲上云霄,霹雳很明显地比其它任何扫帚都快。他在体育场上空高飞盘旋,眯着眼睛寻找史尼斯球,另一方面在竖起耳朵听着李生兄弟威斯里的朋友李。乔丹的评述。

  “他们都飞上去了,这场比赛的焦点是格林芬顿队的哈利,他骑的是霹雳。据《扫帚博览》透露,霹雳是今年世界快迪斯赛中我国的首选。”

  “乔丹,你能告诉我现在比赛进行得怎样了?”麦康娜教授的声音打断了主持的话。

  “对,教授。先介绍一下背景知识,霹雳,顺便提一下,装有一个内置的自动刹停系统和——”

  “乔丹!”

  “好,好,格林芬顿占上风,凯特。比尔正向目标冲去。”

  哈利从凯特身边疾驰而过,从背后飞上来,他注意到一道金光,卓在紧追不舍。

  显然她无疑是个很好的飞行高手,她向他径直穿来,直逼他要改变方向。

  “哈利,让她看看你的加速度!”弗来德喊道,他正嘶嘶声地追赶一个对准艾丽斯亚的布鲁佐球。

  在绕过卫文卡罗的门柱时,哈利催促霹雳前进,卓被抛在后面。

  当凯特赢得比赛第一球时,格林芬顿的后场乱了,哈利看见史尼斯球就在离地面不远,正绕过一个障碍物。哈利俯冲下去,卓看见他这样,也紧追过去。哈利在加速,他全身都兴奋起来,俯冲是他的特长,只剩10米远了——这时候,一个被卫文卡罗台球手打中的布鲁佐球向哈利飞来,哈利稍一闪身,躲开了。然而,就在这短短几秒间,史尼斯球不见了。

  格林芬顿队的支持者中传来一阵“嘘——”的失望声。乔治。威斯里把他的感受连同布鲁位球一起抛出,直飞刚才的那个击球手,便得他只有向右打了个滚才算避开了。

  “格林芬顿队赢80比0,看,霹雳飞得多好!波特真正操控自如了。看它的拐弯——彗星将不再适合了。霹雳精确的平行在这场瞩目的比赛中……”

  “乔丹!你是不是收了钱要为霹雳做广告?继续评述好不好!”

  卫文卡罗队追上了一点,他们现在进了三球了,这使格林芬顿现在只领先5球。

  如果卓先抢到史尼斯球,那么他们就胜出了。哈利飞低一点,刚刚避开卫文卡罗的追逐员,哈利正在焦急地看着赛场。

  只见一道金光,一双小翅在振动——史尼斯球正在绕着格林芬顿的球门在旋转。

  哈利加速,双眼死死地盯着前面的金点儿——下一秒卓从薄雾中穿出,企图阻挡他。

  “哈利!没时间装绅士了!”伍德吼道,那时哈利正偏了一下方向,以免碰撞。

  “把她撞下扫帚,如果有必要的话!”

  哈利转过头来,看见卓,她正露齿而笑,史尼斯球又不见了,哈利把霹雳朝上,一下子又飞到离赛事20英尺的高处。他看见卓正跟着他,他一定宁愿死盯着他也不去找史尼斯球了。但如果她想这么做,她得承担得起后果……

  他又一次俯冲。卓以为他又看见史尼斯球,死死咬住不放。哈利一个上拉,她还猛地向下冲,他像子弹般向上冲去,于是,他看见了,那史尼斯球正在卫文卡罗后场的上空。

  他又加速了,卓也在很低的地方加速,他正步向胜利,一秒又一秒地接近。

  “哦!”卓指着那边,尖叫着。

  哈利被分散了注意力,向下望去。

  三个魔鬼得蒙特,三个高大的黑黑的、戴头巾的得蒙特,他们正抬头看着他。

  他并不停下来想,伸手便插进施的领口里,抽出魔杖,念咒道:“伊斯彼特毕朗!”

  一个银白色的,奇异的东西从他的杖末出来,他知道这些会向得蒙特直刺过去,但他没停下来看。他的脑海出乎意料地清醒,向前看一一他越来越接近目标了。他伸直他那拿着魔杖的手,刚好抓住了那个小小的还在挣扎的史尼斯球。

  胡施太太的哨声响起了。哈利回转身来回到场中央,他看见6个深红色的污点正向他落下。紧接着,队员们向他拥过来,把他抱得紧紧的,几乎连扫帚也抽不出。

  他听见格林芬顿的支持者向他欢欣地吼叫着。

  “我的好学生!”伍德也欢呼着。艾丽斯亚、安格莉娜和凯特都吻过哈利,弗来德紧紧地抱着他,紧得让他感到头也快掉下来了。在一片混乱中,队员们成功着陆。哈利下了扫帚抬头看见格林芬顿的支持者正在罗恩的带领下前呼后拥地向赛场上跑过来。在他明白过来的时候,他已被人群重重包围了。

  “好!”罗恩喊着,高举着哈利的手一个劲地叫“好!”

  “好样的,哈利!”伯希看来很高兴,“我赢了10个镰刀币!我必须找到潘妮璐,失陪了——”

  “做得好!哈利!”这次轮到谢默斯喊了。

  “那真是该谢那些吧卓泥斯咒语。”哈利听见有人这么说了一句。

  哈利转过来看了看正开心得有点站不稳的露平教授。

  “那个得蒙特魔鬼一点也伤不了我!”哈利兴奋地说,“我根本就不当回事!”

  “那可能是——是——他们根本不是得蒙特,来,我们来看看——”露平教授说道。

  他领着哈利走出人群,直到看到赛场的边缘。

  “你着实吓了马尔夫先生一跳。”露平说。

  哈利瞪大眼睛,只见马尔夫、克来伯、高尔和玛尔里。弗林和史林德林队的队长,他们正躺在操场上,挣脱身上的又长又黑的戴头巾的袍。看上去好像马尔夫曾站在他们的肩上。麦康娜教授正满脸怒容地盯着他们。

  “一个一文不值的玩笑!”她嚷着,“一个低级的无力的尝试,竟想以此妨害格林芬顿队的搜索者!看你们,还让史林德林扣50分,我得告诉丹伯多教授,啊,他来了。”

  如果有什么东西可以成为格林芬顿胜利的巅峰的话,这就是了。

  罗恩很艰难地走到哈利身边,告诉他说他刚才看见马尔夫正从长袍中挣脱出来,而高尔的头还困在里头时,他的笑声增大了一倍。

  “来吧,哈利!”乔治说着便开路,“派对去,在格林芬顿的公共休息室里,现在就去!”

  “好的。”哈利好几年来没那么高兴过了,他和其他队员领头,仍穿着那件深红的长袍,离开体育场回去了。他们仿佛感到他们已赢得快迪斯林。派对持续了一整天直到晚上,弗来德和乔治离开了几个小时,抱回一捆布特毕(奶味啤酒),南瓜汽水和几袋霍格瓦彻牌糖果。

  当乔治开始向人们抛薄荷糖时,安格莉娜。琼瑟尖叫道:“你怎么可以这样?”

  “一切有莫妮、温特尔、彼弗和拜朗的帮助。”弗来德在哈利身边喃喃说着。

  只有一个人没参加派对,是荷米恩。令人难以置信的是,她正坐在一个角落里试图看一本名字叫《英国马格人的家庭社会生活》。

  哈利趁弗来德和乔治开始在桌上玩酒瓶游戏时,离开桌子,来到她跟前。

  “你看了比赛没有?”哈利问她。

  荷米恩用一种尖怪的声调回答:“当然有!”并不抬头看他。她继续说下去:“我很高兴我们胜出了,我也认为你做得不错,但我必须提前读完这本书。”

  “来吧,荷米恩,来吃点东西好吗?”哈利说着,看了看罗恩,心里正盘算着罗恩是否有好心情与她重修友好。

  “不,我还有422页要读!”现在她的声音里夹着点歇斯底里,“况且……”

  她看了罗恩一眼,“他也不想我参加。”

  毫无疑问地罗恩选择了这个时候高声说:“如果斯卡伯斯不是刚被吃掉的话,他一定会尝尝这个乳味软糖,他一向都很爱吃这个的哈利还来不及说话或做什么,荷米恩已经哭了,她把书夹在臂下,仍然抽噎着,跑向通往女生宿舍的楼梯,消失在人们视线中。

  “你让她休息一下,透口气好不好?”哈利平静地问罗恩。

  “不,”罗恩很坦白地说:“如果她是真心诚意表现出同情的那还……但她从不承认是她的错。她还装成好像斯卡伯斯只是出去度假一样。”

  派对因麦康娜教授的到来而结束。只见她穿着花格子晚礼服,戴着早晨的发网,坚持说他们应该马上上床睡觉。哈利和罗恩爬上去宿舍的楼梯,一边还在讨论著那场比赛,终于,哈利筋疲力尽地爬上床,扯了扯挂起的四幅海报,把月光挡住。他躺下来,很快就进入了梦乡。

  他做了个很奇怪的梦:他扛着霹雳,走进一个森林,后面有一个银白色的东西跟着他。风在吹动着前面的树叶,他只能在叶丛中看到一个模糊的影子,好奇心驱使他赶上前去。他加速前进,那个猎物也加速,哈利跑起来,他听见脚步声也更快。

  他竭尽全力地跑,他听见前面像马一样的东西在疾驰。然后,他拐了个弯来到了一个清晰的地方。

  “啊——”

  他被人打了一下脸,一下子醒了。他在黑暗中不知所措,他摸索着他挂起的海报——他可听见四周的音声,这时,从隔壁传来谢默斯的声音:“发生了什么事?”

  哈利想他一定听见了门的砰砰声,最后,他发现窗帘分开了,他扯了一下,这时,迪恩。汤姆斯开了灯。

  罗恩坐在床上,脸上显出极恐怖的神色。

  “巴拉克,西里斯。巴拉克,还带着刀!”

  “什么?”

  “刚才,就在这里,他撕裂窗帘,惊醒了我!”

  “你肯定你不是在做梦吧,罗恩?”哈利说。

  “看那窗帘,我告诉你,他就在这!”

  他们都从床上爬起来,哈利首先来到宿舍门口,他们冲进梯间,把开着的门和惺忪的声音抛在后面。

  “谁在乱叫?”

  “你们干什么?”

  公共休息室里亮着疏落的烛光,照亮着派对后留下的垃圾。空荡荡的。

  “你肯定你不是在做梦吧,罗恩?”

  “我告诉你,我看见他!”

  “怎么会那么吵?”

  “麦康娜告诉我们要上床睡觉的!”

  有些女孩子下了楼梯,打着呵欠,扯着睡施,男孩子也一样,陆续出现。

  “太好了,我们继续派对吗?”弗来德高兴地说。

  “大家回去!”伯希把徽章钉在睡衣上匆匆赶到教室里。

  “伯希——西里斯。巴拉克!”罗恩诚恳地说,“在我们宿舍,拿着刀,惊醒了我!”

  教室里顿时静了下来。

  “胡说!”伯希惊奇地看着他说,“你一定吃多了,罗恩,你一定是做恶梦。”

  “我再说一遍——”

  “现在,真的够了,够了!”

  麦康娜教授回来了。她看了看,一进来便迁怒开了。

  “格林芬顿队胜出这场比赛,我也很高兴,但这样太荒谬了,我对你期望不低的,伯希!”

  “我当然没批准他们这样,教授!”他愤慨地喘着气,“我刚才告诉过他们必须回去睡。我弟弟做了恶梦——”

  “那不是梦魇!”罗恩喊道,“教授,我醒来看见西里斯。巴拉克站在我面前,还拿着刀!”

  麦康娜教授盯着他看。

  “别胡闹了,威斯里,他怎么可能穿过画像后的门呢?”

  “问他!”罗恩说着,用颤动的手指着卡得格先生画像的后面,“要是他看见……你问他!”

  麦康娜教授用猜疑的目光看着他,推开画像的背后,出去了。

  “卡得格先生,你刚才是否让一男子进入大楼?”

  “当然有,女士。”卡得格先生回答说。

  令人毛骨悚然的寂静充满室内外。

  “你——你让他进来了?”麦康娜教授问,“但是…那密码……”

  “他有!他有整周的密码。”

  麦康娜教授看着目瞪口呆的人们,脸色发白。

  “是谁?”她颤抖着声音问,“谁会把整周的密码写下,还到处乱丢呢?”

  绝对的寂静,连很小的吱吱声也听得见。尼维尔,更是从头抖到穿着绒毛拖鞋的脚,他慢慢地举起手。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
3 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
6 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
7 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
8 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
9 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
10 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
11 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
12 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
13 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
14 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
15 outstripped a0f484b2f20edcad2242f1d8b1f23c25     
v.做得比…更好,(在赛跑等中)超过( outstrip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • That manufacturer outstripped all his competitors in sales last year. 那个制造商家去年的销售量超过了所有竞争对手。 来自《简明英汉词典》
  • The imagination of her mother and herself had outstripped the truth. 母亲和她自己的想象力远远超过了事实。 来自辞典例句
16 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
17 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
18 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
19 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
20 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
21 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
22 zoomed 7d2196a2c3b9cad9d8899e8add247521     
v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去式 );(价格、费用等)急升,猛涨
参考例句:
  • Traffic zoomed past us. 车辆从我们身边疾驰而过。
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
23 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
24 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
25 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
26 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
27 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
28 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
29 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
30 seeped 7b1463dbca7bf67e984ebe1b96df8fef     
v.(液体)渗( seep的过去式和过去分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • The rain seeped through the roof. 雨水透过房顶渗透。 来自《简明英汉词典》
  • Icy air seeped in through the paper and the room became cold. 寒气透过了糊窗纸。屋里骤然冷起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
31 basking 7596d7e95e17619cf6e8285dc844d8be     
v.晒太阳,取暖( bask的现在分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
参考例句:
  • We sat basking in the warm sunshine. 我们坐着享受温暖的阳光。
  • A colony of seals lay basking in the sun. 一群海豹躺着晒太阳。 来自《简明英汉词典》
32 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
33 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
34 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
35 galleons 68206947d43ce6c17938c27fbdf2b733     
n.大型帆船( galleon的名词复数 )
参考例句:
  • The larger galleons made in at once for Corunna. 那些较大的西班牙帆船立即进入科普尼亚。 来自互联网
  • A hundred thousand disguises, all for ten Galleons! 千万张面孔,变化无穷,只卖十个加隆! 来自互联网
36 bustled 9467abd9ace0cff070d56f0196327c70     
闹哄哄地忙乱,奔忙( bustle的过去式和过去分词 ); 催促
参考例句:
  • She bustled around in the kitchen. 她在厨房里忙得团团转。
  • The hostress bustled about with an assumption of authority. 女主人摆出一副权威的样子忙来忙去。
37 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
38 maliciously maliciously     
adv.有敌意地
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。 来自《简明英汉词典》
  • His enemies maliciously conspired to ruin him. 他的敌人恶毒地密谋搞垮他。 来自《现代汉英综合大词典》
39 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
40 lurch QR8z9     
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行
参考例句:
  • It has been suggested that the ground movements were a form of lurch movements.地震的地面运动曾被认为是一种突然倾斜的运动形式。
  • He walked with a lurch.他步履蹒跚。
41 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
42 streaked d67e6c987d5339547c7938f1950b8295     
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
参考例句:
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
43 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
44 whooshed efbb33dba971e01f264f1c8d19e89ad2     
v.(使)飞快移动( whoosh的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Oil whooshed up when the drill hit the well. 当钻孔机钻井时,石油喷了出来。 来自互联网
  • Then his breath had whooshed out again, making Bianca's magic useless. 接着他终于发出一声低沉的呼吸,这让比安卡的魔法失去了作用。 来自互联网
45 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
46 pelting b37c694d7cf984648f129136d4020bb8     
微不足道的,无价值的,盛怒的
参考例句:
  • The rain came pelting down. 倾盆大雨劈头盖脸地浇了下来。
  • Hailstones of abuse were pelting him. 阵阵辱骂冰雹般地向他袭来。
47 veered 941849b60caa30f716cec7da35f9176d     
v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的过去式和过去分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
  • The truck veered off the road and crashed into a tree. 卡车突然驶离公路撞上了一棵树。 来自《简明英汉词典》
48 vented 55ee938bf7df64d83f63bc9318ecb147     
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He vented his frustration on his wife. 他受到挫折却把气发泄到妻子身上。
  • He vented his anger on his secretary. 他朝秘书发泄怒气。
49 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
50 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
51 speck sFqzM     
n.微粒,小污点,小斑点
参考例句:
  • I have not a speck of interest in it.我对它没有任何兴趣。
  • The sky is clear and bright without a speck of cloud.天空晴朗,一星星云彩也没有。
52 swerved 9abd504bfde466e8c735698b5b8e73b4     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
53 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
54 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
55 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
56 miraculously unQzzE     
ad.奇迹般地
参考例句:
  • He had been miraculously saved from almost certain death. 他奇迹般地从死亡线上获救。
  • A schoolboy miraculously survived a 25 000-volt electric shock. 一名男学生在遭受2.5 万伏的电击后奇迹般地活了下来。
57 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
58 blurs a34d09b14ec1342559a973be734ad996     
n.模糊( blur的名词复数 );模糊之物;(移动的)模糊形状;模糊的记忆v.(使)变模糊( blur的第三人称单数 );(使)难以区分
参考例句:
  • The electron clouds are clearly visible as blurs surrounding the invisible nuclei. 电子云就象环绕着看不见的核的一片云雾。 来自辞典例句
  • The letter had many blots and blurs. 信上有许多墨水渍和污迹。 来自辞典例句
59 disarray 1ufx1     
n.混乱,紊乱,凌乱
参考例句:
  • His personal life fell into disarray when his wife left him.妻子离去后,他的个人生活一片混乱。
  • Our plans were thrown into disarray by the rail strike.铁路罢工打乱了我们的计划。
60 sprinting 092e50364cf04239a3e5e17f4ae23116     
v.短距离疾跑( sprint的现在分词 )
参考例句:
  • Stride length and frequency are the most important elements of sprinting. 步长和步频是短跑最重要的因素。 来自互联网
  • Xiaoming won the gold medal for sprinting in the school sports meeting. 小明在学校运动会上夺得了短跑金牌。 来自互联网
61 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
62 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
63 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
64 extricate rlCxp     
v.拯救,救出;解脱
参考例句:
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
65 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
66 squealed 08be5c82571f6dba9615fa69033e21b0     
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squealed the words out. 他吼叫着说出那些话。 来自《简明英汉词典》
  • The brakes of the car squealed. 汽车的刹车发出吱吱声。 来自《简明英汉词典》
67 peppermint slNzxg     
n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
参考例句:
  • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
  • He sat down,popped in a peppermint and promptly choked to death.他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
68 toads 848d4ebf1875eac88fe0765c59ce57d1     
n.蟾蜍,癞蛤蟆( toad的名词复数 )
参考例句:
  • All toads blink when they swallow. 所有的癞蛤蟆吞食东西时都会眨眼皮。 来自《简明英汉词典》
  • Toads have shorter legs and are generally more clumsy than frogs. 蟾蜍比青蛙脚短,一般说来没有青蛙灵活。 来自辞典例句
69 juggling juggling     
n. 欺骗, 杂耍(=jugglery) adj. 欺骗的, 欺诈的 动词juggle的现在分词
参考例句:
  • He was charged with some dishonest juggling with the accounts. 他被指控用欺骗手段窜改账目。
  • The accountant went to prison for juggling his firm's accounts. 会计因涂改公司的帐目而入狱。
70 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
71 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
72 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
73 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
74 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
75 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
76 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
77 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
78 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
79 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
80 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
81 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
82 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
83 sprinted cbad7fd28d99bfe76a3766a4dd081936     
v.短距离疾跑( sprint的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sprinted for the line. 他向终点线冲去。
  • Sergeant Horne sprinted to the car. 霍恩中士全力冲向那辆汽车。 来自辞典例句
84 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
85 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
86 pajamas XmvzDN     
n.睡衣裤
参考例句:
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
87 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
88 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
89 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
90 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
91 abysmally f09c9f99bc77a42cbc53f997b674d476     
adv.极糟地;可怕地;完全地;极端地
参考例句:
  • But the two-and-a-half-year-olds, much to my and their parents' surprise, failed abysmally. 但是两岁半的孩子根本不会找,我们与孩子的父母都很意外。 来自互联网
  • Research and development spending by existing firms is abysmally low. 该数据能衡量新增的商业业务量和对创业的态度。 来自互联网
92 squeaks c0a1b34e42c672513071d8eeca8c1186     
n.短促的尖叫声,吱吱声( squeak的名词复数 )v.短促地尖叫( squeak的第三人称单数 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The upper-middle-classes communicate with each other in inaudible squeaks, like bats. 那些上中层社会的人交谈起来象是蚊子在哼哼,你根本听不见。 来自辞典例句
  • She always squeaks out her ideas when she is excited. 她一激动总是尖声说出自己的想法。 来自互联网
93 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
94 slippered 76a41eb67fc0ee466a644d75017dd69e     
穿拖鞋的
参考例句:
  • She slippered across the room from her bed. 她下床穿着拖鞋走过房间 来自《现代英汉综合大词典》
  • She saw pairs of slippered feet -- but no one was moving. 她看见一双双穿着拖鞋的脚--可是谁也没有挪动一步。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533