小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 吉檀迦利 Gitanjali » Chapter 54
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 54
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

I asked nothing from thee; I uttered not my name to thine ear. When thou took’st thy leave I stood silent. I was alone by the well where the shadow of the tree fell aslant1, and the women had gone home with their brown earthen pitchers2 full to the brim. They called me and shouted, ‘Come with us, the morning is wearing on to noon.’ But I languidly lingered awhile lost in the midst of vague musings.
 
I heard not thy steps as thou camest. Thine eyes were sad when they fell on me; thy voice was tired as thou spokest low---‘Ah, I am a thirsty traveller.’ I started up from my day-dreams and poured water from my jar on thy joined palms. The leaves rustled3 overhead; the cuckoo sang from the unseen dark, and perfume of babla flowers came from the bend of the road.
 
I stood speechless with shame when my name thou didst ask. Indeed, what had I done for thee to keep me in remembrance? But the memory that I could give water to thee to allay5 thy thirst will cling to my heart and enfold it in sweetness. The morning hour is late, the bird sings in weary notes, neem leaves rustle4 overhead and I sit and think and think.
 
我不向你求什么;我不向你耳中陈述我的名字。当你离开的时候我静默地站着。
 
我独立在树影横斜的井边,女人们已顶着褐色的瓦罐盛满了水回家了。她们叫我说:“和我们一块来罢,都快到了中午了。”但我仍在慵倦地留连,沉入恍惚的默想之中。
 
你走来时我没有听到你的足音。你含愁的眼望着我;你低语的时候声音是倦乏的――“呵,我是一个干渴的旅客。”我从幻梦中惊起把我罐里的水倒在你掬着的手掌里。
 
树叶在头上萧萧地响着,杜鹃在幽暗处歌唱,曲径传来胶树的花香。
 
当你问到我的名字的时候,我羞得悄立无言。真的,我替你做了什么,值得你的忆念?但是我幸能给你饮水止渴的这段回忆,将温馨地贴抱在我的心上。天已不早,鸟儿唱着倦歌,楝树叶子在头上沙沙作响,我坐着反复地想了又想。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aslant Eyzzq0     
adv.倾斜地;adj.斜的
参考例句:
  • The sunlight fell aslant the floor.阳光斜落在地板上。
  • He leant aslant against the wall.他身子歪斜着依靠在墙上。
2 pitchers d4fd9938d0d20d5c03d355623c59c88d     
大水罐( pitcher的名词复数 )
参考例句:
  • Over the next five years, he became one of the greatest pitchers in baseball. 在接下来的5年时间里,他成为了最了不起的棒球投手之一。
  • Why he probably won't: Pitchers on also-rans can win the award. 为什麽不是他得奖:投手在失败的球队可以赢得赛扬奖。
3 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
4 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
5 allay zxIzJ     
v.消除,减轻(恐惧、怀疑等)
参考例句:
  • The police tried to allay her fears but failed.警察力图减轻她的恐惧,但是没有收到什么效果。
  • They are trying to allay public fears about the spread of the disease.他们正竭力减轻公众对这种疾病传播的恐惧。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533