小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Strait is the Gate窄门 » VII.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VII.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
VII
‘Alissa is waiting for you in the garden,’ said my uncle, after having embraced me paternally1, when
one day at the end of April I arrived at Fongueusemare. If at first I was disappointed at not finding her
ready to welcome me, the next moment I was grateful that she had spared us both the first
commonplace greetings.
She was at the bottom of the garden. I made my way to the place at the head of the steps, where,
at this time of year, the shrubs2 that set it closely round were all in flower – lilacs, rowan trees,
laburnums, and weigelias: in order not to catch sight of her from too far, or so that she should not see
me coming, I took the other side of the garden, along the shady path, where the air was cool beneath
the branches. I advanced slowly; the sky was like my joy – warm, bright, delicately pure. No doubt
she was expecting me by the other path. I was close to her, behind her, before she heard me; I
stopped... and as if time could have stopped with me, ‘This is the moment,’ thought I, ‘the most
delicious moment, perhaps, of all, even though it should precede happiness itself – which happiness
itself will not equal.’
I meant to fall on my knees before her; I took a step which she heard. She got up suddenly, letting
the embroidery3 at which she was working roll to the ground; she stretched out her arms towards me,
put her hands on my shoulders. For a few moments we stayed so, with her arms outstretched, her face
smiling and bent4 towards me, looking at me tenderly without speaking. She was dressed all in white.
On her grave face – almost too grave – I recognized her childhood’s smile.
‘Listen, Alissa,’ I cried suddenly. ‘I have twelve days before me. I will not stay one more than
you please. Let us settle on a sign, which shall mean: “Tomorrow you must leave Fongueusemare.”
The next day I will go, without recrimination, without complaint. Do you agree?’
As I had not prepared what I was going to say, I spoke5 more easily. She reflected a moment; then:
‘The evening that I come down to dinner without wearing the amethyst6 cross you like... will you
understand?’
‘That is to be my last evening.’
‘But will you be able to go without a tear or a sigh?’
‘Without a good-bye. I will leave you on that last evening exactly as I shall have done the
evening before, so simply that you will wonder whether I have understood. But when you look for
me the next morning, I shall just not be there.’
‘I shall not look for you the next morning.’
She held out her hand; as I raised it to my lips, I added:
‘But from now till the fatal evening, not an allusion7 to make me feel that it is coming.’
‘And you, not an allusion to the parting that will follow.’
The embarrassment8, which the solemnity of this meeting was in danger of creating between us,
had now to be dispelled9.
‘I should so much like,’ I went on, ‘that these few days with you should seem like other days... I
mean that we should not feel, either of us, that they are exceptional. And then... if we were not to try
too hard to talk just at first...’
She began to laugh. I added:
‘Isn’t there anything we could do together?’
Ever since we could remember we had taken great pleasure in gardening. An inexperienced
gardener had lately replaced the old one, and there was a great deal to be done in the garden, which
had been neglected for the last two months. Some of the rose trees had been badly pruned10; some,
luxuriant growers, were encumbered11 with dead wood; some of the ramblers had come down for want
of the necessary props12; others were being exhausted13 by suckers. Most of them had been grafted14 by us;
we recognized our nurslings; the attention of which they were in need took up a large part of our
time, and allowed us during the first three days to talk a great deal without saying anything of weight,
and, when we said nothing, it enabled us not to feel our silence burdensome.
In this way we once more grew accustomed to one another. It was on this familiarity that I
counted, rather than on any actual explanation. The very recollection of our separation was already
beginning to disappear from between us, and the fearfulness which I used to feel in her, the tension of
spirit which she used to fear in me, were already beginning to grow less. Alissa seemed younger than
during my melancholy15 visit of the autumn, and I had never thought her prettier, I had not yet kissed
her. Every evening I saw sparkling on her bodice the little amethyst cross, which she wore hanging
from a gold chain round her neck. Hope sprang up again, confidently, in my breast. Hope, do I say?
No! it was already certainty, and I thought I felt it too in Alissa; for I was so little doubtful of myself
that I could no longer have any doubts of her. Little by little our talk grew bolder.
‘Alissa,’ I said to her one morning, when all the air breathed laughter and delight and our hearts
were opening like the flowers, ‘now that Juliette is happy, won’t you let us too...’
I spoke slowly, with my eyes fixed16 upon her; on a sudden she turned pale, so extraordinarily17, that
I could not finish my sentence.
‘Dear!’ she began, without turning her eyes towards me, ‘I feel happier with you than I thought it
was possible to feel... but, believe me, we were not born for happiness.’
‘What can the soul prefer to happiness?’ I cried, impetuously. She whispered:
‘Holiness...’ so low that I divined rather than heard the word.
My whole happiness spread its wings and flew away out of my heart and up to Heaven.
‘I cannot reach it without you,’ I said, and with my head on her knees, weeping like a child – but
for love, not for grief – I repeated again and again: ‘Not without you; not without you!’
Then that day, too, passed by like the others. But in the evening Alissa came down without the
little amethyst ornament18. Faithful to my promise, the next morning at daybreak I left.
On the following day I received the strange letter which I give below, with these lines of
Shakespeare’s as motto:
‘That strain again! it had a dying fall:
O, it came o’er my ear like the sweet sound,
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour! Enough; no more:
‘Tis not so sweet now as it was before.
‘Yes! In spite of myself, I looked for you the whole morning, my brother. I could not believe that you had gone.
I felt resentful against you for having kept to our engagement. I thought it must be a jest. I expected you to step out
from behind every bush. But no! you have really gone. Thank you.
‘I spent the rest of the day haunted by the constant presence of thoughts, which I should like to communicate to
you, and by the peculiar19 and very definite fear that if I did not, I should have the feeling later on of having failed in
my duty towards you, of having deserved your reproaches...
‘In the first moments of your stay at Fongueusemare it was astonishment20 that I felt – soon after it was
uneasiness – at the strange contentment that filled my whole being in your presence; “a contentment so great,” you
said, “that I desire nothing beyond!” Alas21! that is just what makes me uneasy...
‘I am afraid, my friend, lest you should misunderstand me. Above all, I am afraid lest you should take for
subtlety22 (Oh, how mistaken a subtlety!) what is merely the expression of the most violent feeling of my soul.
‘“If it did not suffice, it would not be happiness,” you said, do you remember? And I did not know what to
answer. No, Jérôme, it does not suffice us. Jérôme, it must not suffice us. I cannot take this delicious contentment
for the true one. Did we not realize last autumn what misery23 it covered over!...
‘The true one! Ah! God forbid! We were born for a happiness other than that...
‘Just as it was our correspondence which spoilt our meeting last autumn, so now the memory of your presence
yesterday disenchants my letter of today. What has happened to the delight I used to take in writing to you? By
writing to each other, by being with each other, we have exhausted all that is pure in the joy to which our love dares
aspire24. And now, in spite of myself, I exclaim, like Orsino in Twelfth Night: “Enough; no more: ‘tis not so sweet
now as it was before.”
‘Good-bye, my friend. Hic incipit amor Dei. Ah! will you ever know how much I love you?... Until the end I
will be your
‘Alissa’
Against the snare25 of virtue26 I was defenceless. All heroism27 attracted and dazzled me, for I could
not separate it from love. Alissa’s letter inspired me with a rash and intoxicating28 enthusiasm. God
knows that I strove after more virtue only for her sake. Any path, provided it climbed upwards29,
would lead me to her. Ah! The ground could not too soon narrow enough to hold only her and me!
Alas! I did not suspect the subtlety of her feint, and little imagined that it would be by a height where
there was room for only one, that she might escape me once more.
I replied lengthily30. I remember the only passage of my letter that was at all clear-sighted.
‘I often think,’ I said, ‘that my love is the best part of me: that all my virtues31 are suspended to it;
that it raises me above myself, and that without it I should fall back to the mediocre32 level of a very
ordinary disposition33. It is the hope of reaching you that will always make me think the steepest path
the best.’
What did I add which could have induced her to answer as follows:
‘But, my friend, holiness is not a choice; it is an obligation’ [the word was underlined three times in her letter].
‘If you are what I take you to be, you will not be able to evade34 it either.’
That was all. I understood, or rather I had a foreboding, that our correspondence would stop there,
and that neither the most cunning counsels nor the most steadfast35 determination would be of any
avail.
I wrote again, however, lengthily, tenderly. After my third letter I received this note:
‘My friend,
‘Do not imagine that I have made any resolution not to write to you; I merely no longer take any pleasure in
writing. And yet your letters still interest me, but I reproach myself more and more for engrossing36 so much of your
thoughts.
‘The summer is not far off. I propose that we give up our correspondence for a time, and that you come and
spend the last fortnight of September with me at Fongueusemare. Do you accept? If you do, I have no need of a
reply. I shall take your silence for consent, and hope, therefore, that you will not answer.’
I did not answer. No doubt this silence was only the last trial to which she was subjecting me.
When, after a few months’ work and a few weeks’ travel, I returned to Fongueusemare, it was with
the most tranquil37 assurance.
How should I, by a simple recital38, make clear at once what I myself understood at first so ill?
What can I paint here save the occasion of the wretchedness which from that moment overwhelmed
me wholly? For if I have no forgiveness in my heart today for my failure to recognize that love that
was still throbbing39, hidden under a semblance40 so artificial, it was at first only this semblance that I
was able to see; and so, no longer finding my friend, I accused her... No! Even then, Alissa, I did not
accuse you, but wept despairingly that I could recognize you no longer. Now that I can gauge41 the
strength of your love by the cunning of its silence and by its cruel workings, must I love you all the
more, the more agonizingly you bereft42 me?
Disdain43? Coldness? No; nothing that could be overcome; nothing against which I could even
struggle: and sometimes I hesitated, doubting whether I had not invented my misery, so subtle
seemed its cause, and so skilful44 was Alissa’s pretence45 of not understanding it. What should I have
complained of? Her welcome was more smiling than ever; never had she shown herself more cordial,
more attentive46; the first day I was almost taken in by it. What did it matter, after all, that she did her
hair in a new way, which flattened47 it and dragged it back from her face, so that her features were
harshened and their true expression altered – that an unbecoming dress, dull in colour and ugly in
texture48, turned the delicate rhythm of her body to clumsiness?... There was nothing here, I thought
blindly, that might not be remedied the very next day, either of her own accord or at my request. I
was more unpleasantly affected49 by the cordiality, by the attentions, which were so foreign to our
habits, and in which I was afraid I saw more deliberation than spontaneity, and, though I scarcely
dare say so, more politeness than love.
That evening, when I went into the drawing-room, I was astonished not to find the piano in its
usual place; Alissa answered my exclamation50 of disappointment in her most tranquil voice:
‘It has gone to be done up, dear.’
‘But I repeatedly told you, my child,’ said my uncle, in a tone of reproach that was almost severe,
‘that as it had done well enough up till now, you might have waited until Jérôme had gone before
sending it away; your haste has deprived us of a great pleasure.’
‘But, father,’ said she, turning aside to blush, ‘I assure you it had got so jingly51 latterly that Jérôme
himself wouldn’t have been able to get anything out of it.’
‘When you played it, it didn’t seem so bad,’ said my uncle.
She stayed a few moments in the shadow, stooping down, as if she were engaged in taking the
measurements of a chair cover, then she left the room abruptly52, and did not return till later, when she
brought in the tray with the cup of tisane which my uncle was in the habit of taking every evening.
The next day she changed neither the way of doing her hair nor her dress; seated beside her father
on a bench in front of the house, she went on with the mending on which she had already been
engaged the evening before. On the bench or the table beside her was a great basket full of stockings
and socks into which she dipped. A few days later it was towels and sheets. This work absorbed her,
it seemed, to such a pitch that every gleam of expression vanished from her lips and her eyes.
‘Alissa!’ I exclaimed the first evening, almost terrified by this obliteration53 of all poetry from her
face, which I could hardly recognize, and at which I had been gazing for some moments without her
seeming to feel my look.
‘What is it?’ said she, raising her head.
‘I wanted to see if you would hear me. Your thoughts seemed so far away from me.’
‘No; they are here; but this darning requires a great deal of attention.’
‘Would you like me to read to you while you are sewing?’
‘I am afraid I shouldn’t be able to listen very well.’
‘Why do you choose such absorbing work to do?’
‘Someone must do it.’
‘There are so many poor women who would be glad to do it for the sake of earning a trifle. It
can’t be from economy that you undertake such a tedious task?’
She at once assured me that she liked no other kind of sewing so much, that it was the only kind
she had done for a long time past, and that she was doubtless out of practice for doing anything else.
She smiled as she spoke. Never had her voice been sweeter than now, when she was so grieving me.
‘I am saying nothing but what is natural,’ her face seemed to declare, ‘why should it make you sad?’
And my whole heart’s protest no longer even rose to my lips – it choked me.
A day or two later, as we had been picking roses, she invited me to carry them for her to her
room, into which I had not as yet been this year. What flattering hopes arose in me at once! For I had
not got beyond blaming myself for my sadness; one word from her would have healed my heart.
I never went into this room without emotion; I cannot tell what it was that made up the kind of
melodious54 peace which breathed in it, and in which I recognized Alissa. The blue shadow of the
curtains at the windows and round the bed, the furniture of shining mahogany, the order, the
spotlessness, the silence, all spoke to my heart of her purity and pensive55 grace.
I was astonished that morning to see that two large photographs of some Masaccios, which I had
brought back from Italy, were no longer on the wall beside her bed; I was on the point of asking her
what had become of them when my glance fell on the bookshelf close by, where she used to keep her
bedside books. This little collection had been gradually formed, partly by the books I had given her,
partly by others which we had read together. I had just noticed that all these books had been
removed, and that they had been replaced exclusively by a number of insignificant56 little works of
vulgar piety57, for which I hoped she had nothing but contempt. Raising my eyes suddenly, I saw that
Alissa was laughing – yes, laughing – as she watched me.
‘I beg your pardon,’ said she at once: ‘your face made me laugh; it fell so abruptly when you saw
my bookcase.’
I felt very little inclined for pleasantry.
‘No, really, Alissa, is that what you read now?’
‘Yes, certainly. What is it surprises you?’
‘I should have thought that a mind accustomed to substantial food would have been disgusted by
such sickly stuff.’
‘I don’t understand you,’ said she. ‘These are humble58 souls who talk to me simply, and express
themselves as best they can. I take pleasure in their society. I know beforehand that they will not fall
into any snare of fine language, and that I, as I read, shall not be tempted59 by any profane60 admiration61.’
‘Do you read nothing but that, then, now?’
‘Almost. Yes, for the last few months. But I haven’t much time for reading now. And I confess
that quite lately, when I tried to re-read one of the great authors whom you taught me to admire, I felt
like the man in the Scriptures62, who strives to add a cubit to his height.’
‘Who is this “great author” who has given you such an odd opinion of yourself?’
‘He didn’t give it me, but it was while reading him that I got it... It was Pascal. Perhaps I lighted
on some passage that was not so good...’
I made an impatient movement. She spoke in a clear monotonous63 voice, as if she were reciting a
lesson, not lifting her eyes from her flowers, which she went on arranging and rearranging
interminably. She stopped for an instant at my movement and then continued in the same tone:
‘Such surprising grandiloquence64 and such effort! – and to prove so little! I wonder sometimes
whether his pathetic intonation65 is not the result of doubt rather than of faith. The voice of perfect faith
speaks with fewer tears, with fewer tremors66.’
‘It is just those very tremors, those very tears which make the beauty of his voice,’ I endeavoured
to retort, although dispiritedly; for in her words I could recognize nothing of what I loved in Alissa. I
write them down as I remember them, and without any after addition of either art or logic67.
‘If he had not first emptied this life of its joy,’ she went on, ‘it would weigh heavier in the balance
than...’
‘Than what?’ I asked, for I was amazed at her strange sayings.
‘Than the uncertain felicity he holds out.’
‘Don’t you believe in it, then?’ I exclaimed.
‘No matter!’ she answered: ‘I wish it to remain uncertain, so that every suspicion of a bargain
may be removed. The soul that loves God steeps itself in virtue out of natural nobility, and not for the
hope of reward.’
‘And that is the reason of the secret scepticism in which nobility such as Pascal’s finds a refuge?’
‘Not scepticism – Jansenism,’ said she smiling. ‘What have I to do with such things? These poor
souls, here,’ she added, turning towards her books, ‘would be at a loss to say whether they are
Jansenist or quietist or what not. They bow down before God like the grass which is bent by the
wind, without guile68 or anxiety or beauty. They consider themselves of little account, and know that
their only value lies in their effacement69 before God.’
‘Alissa!’ I cried, ‘why do you tear off your wings?’ Her voice remained so calm and natural that
my exclamation seemed to me all the more absurdly emphatic70.
She smiled again, and shook her head. ‘All that I brought away from my last visit to Pascal...’
‘Was what?’ I asked, for she stopped.
‘This saying of Christ’s: “Whosoever shall seek to save his life shall lose it.” And as for that,’ she
went on, smiling still more and looking me steadily71 in the face, ‘I really hardly understood him any
longer. When one has lived any time in the society of such lowly ones as these, it is extraordinary
how quickly the sublimity72 of the great leaves one breathless and exhausted.’
Would my discomposure allow me no answer?
‘If I were obliged to read all these sermons and tracts73 with you now...’
‘But,’ she interrupted, ‘I should be very sorry to see you read them! I agree with you; I think you
were meant for much better things than that.’
She spoke quite simply and without seeming to suspect that my heart might be rent by these
words which implied the separation of our lives. My head was burning; I should have liked to go on
speaking; I should have liked to cry; perhaps my tears would have vanquished74 her; but I remained
without saying a word, my elbows on the mantelpiece, my head buried in my hands. She went on
calmly arranging her flowers, seeing nothing – or pretending to see nothing of my suffering...
At this moment the first bell rang.
‘I shall never be ready for lunch,’ said she. ‘You must go away now.’ And as if it had been
nothing but play: ‘We will go on with this conversation another time.’
We never went on with the conversation. Alissa continually eluded75 me; not that she ever appeared
to be avoiding me; but every casual occupation became a duty of far more urgent importance. I had to
wait my turn; I only came after the constantly recurring76 cares of the household, after she had attended
to the alterations77 that were being carried out in the barn, after her visits to the farmers, and after her
visits to the poor, with whom she busied herself more and more. I had the time that was left over, and
very little it was; I never saw her but she was in a hurry – though it was still, perhaps, in the midst of
these trivial occupations, and when I gave up pursuing her, that I least felt how much I had been
dispossessed. The slightest talk showed it me more clearly. When Alissa granted me a few minutes, it
was, indeed, for the most laborious78 conversation to which she lent herself as one does to playing with
a child. She passed beside me swiftly, absent-minded and smiling; and I felt she had become more
distant than if I had never known her. It even seemed to me sometimes that there was a kind of
challenge in her smile, or at any rate a kind of irony79, and that she took amusement in thus eluding80 my
wishes... And at that it was myself that I turned to upbraid81, not wishing to give way to reproaches,
and, indeed, hardly knowing what might be expected from her, nor with what I could reproach her.
Thus the days from which I had promised myself so much felicity passed by. I contemplated82 their
flight with stupor83, but without desiring to increase their number or delay their passage, so greatly
each one aggravated84 my grief Two days before my departure, however, Alissa came with me to the
bench beside the deserted85 marl-pit; it was a bright autumn evening: as far as the cloudless horizon,
every blue-tinted detail of the landscape stood out distinct and clear, and in the past the dimmest of
its memories. I could not withhold86 my lamentations as I showed her my present unhappiness – as I
showed her the happiness I had lost.
‘But what is it I can do, my friend?’ she said at once. ‘You are in love with a phantom87.’
‘No, not with a phantom, Alissa.’
‘With a creature of your imagination.’
‘Alas! I am not inventing. She was once my friend. I call upon her. Alissa! Alissa! it was you I
loved. What have you done with yourself? What have you made yourself become?’
She remained a few moments without answering, slowly pulling a flower to pieces and keeping
her head down. Then, at last:
‘Jérôme, why don’t you simply admit that you love me less?’
‘Because it’s not true! Because it’s not true!’ I exclaimed indignantly: ‘because I never loved you
more.’
‘You love me – and yet you regret me!’ she said, trying to smile, and slightly shrugging her
shoulders.
‘I cannot put my love into the past.’
The ground was giving way beneath me; and I caught at anything.
‘It must pass with the rest.’
‘A love like mine will pass only with me.’
‘It will gradually grow less. The Alissa whom you think you still love, already exists only in your
memory; a day will come when you will only remember that you loved her.’
‘You speak as if her place might be taken in my heart, or as if my heart were going to stop loving.
Do you no longer remember that you once loved me yourself that you take such pleasure in torturing
me?’
I saw her pale lips tremble; in an almost inaudible voice she whispered:
‘No, no; Alissa has not changed in that.’
‘Why, then nothing has changed,’ I said, seizing her arm...
She went on firmly:
‘One word would explain everything; why don’t you dare say it?’
‘What word?’
‘I have grown older.’
‘Hush!’
I protested immediately that I myself had grown as much older as she, that the difference of age
between us remained the same... but she had regained88 control of herself; the one and only moment
had gone by, and by beginning to argue I let slip my advantage; the ground gave way beneath me.
Two days later I left Fongueusemare, discontented with her and with myself, full of a vague
hatred89 against what I still called ‘virtue’, and of resentment90 against the habitual91 occupation of my
heart. It seemed as though during this last meeting, and through the very exaggeration of my love, I
had come to the end of all my fervour; each one of Alissa’s phrases, against which I had at first
rebelled, remained alive and triumphant92 within me, after my protestations had died away. Yes, no
doubt, she was right! It was nothing but a phantom that I cared for; the Alissa that I had loved, that I
still loved, was no more... Yes, no doubt we had grown old! This frightful93 obliteration of all poetry
which had chilled my very heart, was nothing, after all, but a return to the natural course of things; if
by slow degrees I had exalted94 her, if out of her I had made myself an idol95, and adorned96 it with all that
I was enamoured of, what now remained to me as the result of my labours but my fatigue97? As soon as
she was left to herself, Alissa had relapsed to her own level – a mediocre level, on which I found
myself too, but on which I no longer desired her. Ah! how absurd and fantastic seemed this
exhausting effort of virtue in order to reach her there, on the heights where she had been placed by
my own sole endeavour. A little less pride and our love would have been easy... but what sense was
there in persisting in a love without object? This was to be obstinate98, not to be faithful. Faithful to
what? To a delusion99. Was it not wiser to admit to myself that I had been mistaken?
In the meantime I had been offered a place in the School of Athens; I agreed to take it up at once,
with no feeling of either ambition or pleasure, but welcoming the idea of departure as though it had
been an escape.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 paternally 9b6278ea049750a0e83996101d7befef     
adv.父亲似地;父亲一般地
参考例句:
  • He behaves very paternally toward his young bride. 他像父亲一样对待自己年轻的新娘。 来自互联网
  • The resulting fetuses consisted of either mostly paternally or mostly maternally expressed genes. 这样产生的胎儿要么主要是父方的基因表达,要么主要是母方的基因表达。 来自互联网
2 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
3 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
4 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 amethyst ee0yu     
n.紫水晶
参考例句:
  • She pinned a large amethyst brooch to her lapel.她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
  • The exquisite flowers come alive in shades of amethyst.那些漂亮的花儿在紫水晶的映衬下显得格外夺目。
7 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
8 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
9 dispelled 7e96c70e1d822dbda8e7a89ae71a8e9a     
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His speech dispelled any fears about his health. 他的发言消除了人们对他身体健康的担心。
  • The sun soon dispelled the thick fog. 太阳很快驱散了浓雾。 来自《简明英汉词典》
10 pruned f85c1df15d6cc4e51e146e7321c6b2a5     
v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》
11 encumbered 2cc6acbd84773f26406796e78a232e40     
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
  • The narrow quay was encumbered by hundreds of carts. 狭窄的码头被数百辆手推车堵得水泄不通。 来自辞典例句
12 props 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b     
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
13 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
14 grafted adfa8973f8de58d9bd9c5b67221a3cfe     
移植( graft的过去式和过去分词 ); 嫁接; 使(思想、制度等)成为(…的一部份); 植根
参考例句:
  • No art can be grafted with success on another art. 没有哪种艺术能成功地嫁接到另一种艺术上。
  • Apples are easily grafted. 苹果树很容易嫁接。
15 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
16 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
17 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
18 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
19 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
20 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
21 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
22 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
23 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
24 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
25 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
26 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
27 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
28 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
29 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
30 lengthily 0cf36ac71a15010f55356b5cd4658c7e     
adv.长,冗长地
参考例句:
  • The argument went on lengthily. 辩论持续时间特别长。 来自互联网
  • In the endless literary writing history, female and her body lengthily continue a depreciated destiny. 漫长的文学书写史里,“女性”与其“身体”长久地延续了一种被贬降的压抑命运。 来自互联网
31 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
32 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
33 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
34 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
35 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
36 engrossing YZ8zR     
adj.使人全神贯注的,引人入胜的v.使全神贯注( engross的现在分词 )
参考例句:
  • He told us an engrossing story. 他给我们讲了一个引人入胜的故事。 来自《简明英汉词典》
  • It might soon have ripened into that engrossing feeling. 很快便会发展成那种压倒一切的感情的。 来自辞典例句
37 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
38 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
39 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
40 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
41 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
42 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
43 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
44 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
45 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
46 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
47 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
48 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
49 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
50 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
51 jingly 664a7835661a21eec9070d627ed56b4b     
叮玲响的
参考例句:
  • Raindrops click jingly on the vent-pipes, beating cracklingly the roof of the yard. 雨点把排气管敲得叮叮当当,把院子顶棚打得噼噼啪啪。
52 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
53 obliteration fa5c1be17294002437ef1b591b803f9e     
n.涂去,删除;管腔闭合
参考例句:
  • The policy is obliteration, openly acknowledged. 政策是彻底毁灭,公开承认的政策。 来自演讲部分
  • "Obliteration is not a justifiable act of war" “彻底消灭并不是有理的战争行为” 来自演讲部分
54 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
55 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
56 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
57 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
58 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
59 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
60 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
61 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
62 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
63 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
64 grandiloquence grandiloquence     
n.夸张之言,豪言壮语,豪语
参考例句:
65 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
66 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
67 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
68 guile olNyJ     
n.诈术
参考例句:
  • He is full of guile.他非常狡诈。
  • A swindler uses guile;a robber uses force.骗子用诈术;强盗用武力。
69 effacement 6058f2007f5a32ba3d5b989a3579689d     
n.抹消,抹杀
参考例句:
  • Self-effacement did not lead to timidity. 谦逊并不会导致胆怯。 来自互联网
70 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
71 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
72 sublimity bea9f6f3906788d411469278c1b62ee8     
崇高,庄严,气质高尚
参考例句:
  • It'suggests no crystal waters, no picturesque shores, no sublimity. 这决不会叫人联想到晶莹的清水,如画的两岸,雄壮的气势。
  • Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language. 对汤姆流利的书写、响亮的内容,哈克贝利心悦诚服。
73 tracts fcea36d422dccf9d9420a7dd83bea091     
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
参考例句:
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
74 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
75 eluded 8afea5b7a29fab905a2d34ae6f94a05f     
v.(尤指机敏地)避开( elude的过去式和过去分词 );逃避;躲避;使达不到
参考例句:
  • The sly fox nimbly eluded the dogs. 那只狡猾的狐狸灵活地躲避开那群狗。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The criminal eluded the police. 那个罪犯甩掉了警察的追捕。 来自《现代英汉综合大词典》
76 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。
77 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
78 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
79 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
80 eluding 157b23fced3268b9668f3a73dc5fde30     
v.(尤指机敏地)避开( elude的现在分词 );逃避;躲避;使达不到
参考例句:
  • He saw no way of eluding Featherstone's stupid demand. 费瑟斯通的愚蠢要求使他走投无路。 来自辞典例句
  • The fox succeeded in eluding the hunters. 这狐狸成功地避过了猎手。 来自辞典例句
81 upbraid jUNzP     
v.斥责,责骂,责备
参考例句:
  • The old man upbraided him with ingratitude.那位老人斥责他忘恩负义。
  • His wife set about upbraiding him for neglecting the children.他妻子开始指责他不照顾孩子。
82 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
83 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
84 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
85 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
86 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
87 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
88 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
89 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
90 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
91 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
92 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
93 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
94 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
95 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
96 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
97 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
98 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
99 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533