小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » James and the Giant Peach 詹姆斯与大仙桃 » Twenty-seven
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Twenty-seven
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Twenty-seven
James Henry Trotter and his companions crouched1 close together on top of the peach as the night beganclosing in around them. Clouds like mountains towered high above their heads on all sides, mysterious,menacing, overwhelming. Gradually it grew darker and darker, and then a pale three-quarter mooncame up over the tops of the clouds and cast an eerie2 light over the whole scene. The giant peachswayed gently from side to side as it floated along, and the hundreds of silky white strings3 goingupward from its stem were beautiful in the moonlight. So also was the great flock of seagulls overhead.
There was not a sound anywhere. Travelling upon the peach was not in the least like travelling in anaeroplane. The aeroplane comes clattering4 and roaring through the sky, and whatever might be lurkingsecretly up there in the great cloud-mountains goes running for cover at its approach. That is whypeople who travel in aeroplanes never see anything.
But the peach… ah, yes… the peach was a soft, stealthy traveller, making no noise at all as it floatedalong. And several times during that long silent night ride high up over the middle of the ocean in themoonlight, James and his friends saw things that no one had ever seen before.
Once, as they drifted silently past a massive white cloud, they saw on the top of it a group of strange,tall, wispy5-looking things that were about twice the height of ordinary men. They were not easy to seeat first because they were almost as white as the cloud itself, but as the peach sailed closer, it becameobvious that these ‘things’ were actually living creatures – tall, wispy, wraithlike6, shadowy, whitecreatures who looked as though they were made out of a mixture of cotton-wool and candyfloss andthin white hairs.
‘Oooooooooooooh!’ the Ladybird said. ‘I don’t like this at all!’
‘Ssshh!’ James whispered back. ‘Don’t let them hear you! They must be Cloud-Men!’
‘Cloud-Men!’ they murmured, huddling7 closer together for comfort. ‘Oh dear, oh dear!’
‘I‘m glad I‘m blind and can’t see them,’ the Earthworm said, ‘or I would probably scream.’
‘I hope they don’t turn round and see us,’ Miss Spider stammered8.
‘Do you think they would eat us?’ the Earthworm asked.
‘They would eat you,’ the Centipede answered, grinning. ‘They would cut you up like a salami andeat you in thin slices.’
The poor Earthworm began to quiver all over with fright.
‘But what are they doing?’ the Old-Green-Grasshopper whispered.
‘I don’t know,’ James answered softly. ‘Let’s watch and see.’
The Cloud-Men were all standing9 in a group, and they were doing something peculiar10 with theirhands. First, they would reach out (all of them at once) and grab handfuls of cloud. Then they wouldroll these handfuls of cloud in their fingers until they turned into what looked like large white marbles.
Then they would toss the marbles to one side and quickly grab more bits of cloud and start over again.
It was all very silent and mysterious. The pile of marbles beside them kept growing larger and larger.
Soon there was a truckload of them there at least.
‘They must be absolutely mad!’ the Centipede said. ‘There’s nothing to be afraid of here!’
‘Be quiet, you pest!’ the Earthworm whispered. ‘We shall all be eaten if they see us!’
But the Cloud-Men were much too busy with what they were doing to have noticed the great peachfloating silently up behind them.
Then the watchers on the peach saw one of the Cloud-Men raising his long wispy arms above hishead and they heard him shouting, ‘All right, boys! That’s enough! Get the shovels11!’ And all the otherCloud-Men immediately let out a strange high-pitched whoop13 of joy and started jumping up and downand waving their arms in the air. Then they picked up enormous shovels and rushed over to the pile ofmarbles and began shovelling14 them as fast as they could over the side of the cloud, into space. ‘Downthey go!’ they chanted as they worked.
‘Down they go!
Hail and snow!
Freezes and sneezes and noses will blow!’
‘It’s hailstones!’ whispered James excitedly. ‘They‘ve been making hailstones and now they areshowering them down on to the people in the world below!’
‘Hailstones?’ the Centipede said. ‘That’s ridiculous! This is summertime. You don’t have hailstonesin summertime.’
‘They are practising for the winter,’ James told him.
‘I don’t believe it!’ shouted the Centipede, raising his voice.
‘Ssshh!’ the others whispered. And James said softly, ‘For heaven’s sake, Centipede, don’t make somuch noise.’
The Centipede roared with laughter. ‘Those imbeciles couldn’t hear anything!’ he cried. ‘They’redeaf as doorknobs! You watch!’ And before anyone could stop him, he had cupped his front feet to hismouth and was yelling at the Cloud-Men as loud as he could. ‘Idiots!’ he yelled. ‘Nincompoops! Half-wits! Blunderheads! Asses15! What on earth do you think you’re doing over there!’
The effect was immediate12. The Cloud-Men jumped round as if they had been stung by wasps16. Andwhen they saw the great golden peach floating past them not fifty yards away in the sky, they gave ayelp of surprise and dropped their shovels to the ground. And there they stood with the moonlightstreaming down all over them, absolutely motionless, like a group of tall white hairy statues, staringand staring at the gigantic fruit as it went sailing by.
The passengers on the peach (all except the Centipede) sat frozen with terror, looking back at theCloud-Men and wondering what was going to happen next.
‘Now you‘ve done it, you loathsome17 pest!’ whispered the Earthworm to the Centipede.
‘I‘m not frightened of them!’ shouted the Centipede, and to show everybody once again that hewasn‘t, he stood up to his full height and started dancing about and making insulting signs at the Cloud-Men with all forty-two of his legs.
This evidently infuriated the Cloud-Men beyond belief. All at once, they spun18 round and grabbedgreat handfuls of hailstones and rushed to the edge of the cloud and started throwing them at the peach,shrieking with fury all the time.
‘Look out!’ cried James. ‘Quick! Lie down! Lie flat on the deck!’
It was lucky they did! A large hailstone can hurt you as much as a rock or a lump of lead if it isthrown hard enough – and my goodness, how those Cloud-Men could throw! The hailstones camewhizzing through the air like bullets from a machine-gun, and James could hear them smashing againstthe sides of the peach and burying themselves in the peach flesh with horrible squelching19 noises – plop!
plop! plop! plop! And then ping! ping! ping! as they bounced off the poor Ladybird’s shell because shecouldn’t lie as flat as the others. And then crack! as one of them hit the Centipede right on the nose andcrack! again as another one hit him somewhere else.
‘Ow!’ he cried. ‘Ow! Stop! Stop! Stop!’
But the Cloud-Men had no intention of stopping. James could see them rushing about on the cloudlike a lot of huge hairy ghosts, picking up hailstones from the pile, dashing to the edge of the cloud,hurling the hailstones at the peach, dashing back again to get more, and then, when the pile of stoneswas all gone, they simply grabbed handfuls of cloud and made as many more as they wanted, and muchbigger ones now, some of them as large as cannon20 balls.
‘Quickly!’ cried James. ‘Down the tunnel or we’ll all be wiped out!’
There was a rush for the tunnel entrance, and half a minute later everybody was safely downstairsinside the stone of the peach, trembling with fright and listening to the noise of the hailstones as theycame crashing against the side of the peach.
‘I‘m a wreck21!’ groaned22 the Centipede. ‘I am wounded all over!’
‘It serves you right,’ said the Earthworm.
‘Would somebody kindly23 look and see if my shell is cracked?’ the Ladybird said.
‘Give us some light!’ shouted the Old-Green-Grasshopper.
‘I can‘t!’ wailed24 the Glow-worm. ‘They‘ve broken my bulb!’
‘Then put in another one!’ the Centipede said.
‘Be quiet a moment,’ said James. ‘Listen! I do believe they’re not hitting us any more!’
They all stopped talking and listened. Yes – the noise had ceased. The hailstones were no longersmashing against the peach.
‘We‘ve left them behind!’
‘The seagulls must have pulled us away out of danger.
‘Hooray! Let’s go up and see!’
Cautiously, with James going first, they all climbed back up the tunnel. James poked25 his head out andlooked around. ‘It’s all clear!’ he called. ‘I can’t see them anywhere!’



二十七
于是,夜幕聚拢来的时候,詹姆斯·亨利·特洛特便跟同伴们蹲在仙桃顶上。头顶上,山一般高的云彩四处飘荡,神秘、可怕,又叫人望而生畏。天,渐渐地越来越黑,大半个苍白的月亮,从云彩顶上露出来,撒下一片奇异怪诞的光线。大仙桃一边飘荡,一边朝两边轻轻摆动。月光下,几百条从桃把上竖起来的白丝绳,煞是漂亮。头顶上方,那一大群海鸥也非常漂亮。
到处没有一丝动静。坐在仙桃上旅行,一点儿也不像坐飞机旅行。飞机飞来的当儿,天上轰隆轰隆的,潜藏在高山似的云彩里的不论什么东西,只要它一靠近,便都逃跑了。这就是坐飞机旅行的人们什么东西也看不到的原因。
可是,仙桃呢……啊,是的……仙桃却温温柔柔的,飘荡起来静悄悄的,什么声响都不会弄出来。在那个静悄悄的漫漫长夜里,浮动在月光下的大西洋上空,詹姆斯跟朋友们,有好几次看到了以前见都没有见过的景象。有一回,悄悄穿过一大片白云时,在顶端,他们望见了一大团丝丝缕缕的又高又怪的东西,差不多有常人的两倍高。开头,看得不太真切,因为他们白得几乎和云彩一样。不过,随着仙桃飘得越来越近,就看得越来越清楚起来:这些“东西”原来是些活的生物——高高大大、模模糊糊,是些幽灵似的白色生物,看起来仿佛是把棉花、棉花糖和细绒线搀和起来做成的一样。
“哎……呀!”瓢虫说,“我应该不喜欢这种东西的!”
“嘘!”詹姆斯回头冲她小声说,“别叫他们听到你的动静!他们肯定是云彩人!”
“云彩人?”他们喃喃地说,为了相互安慰,他们凑得更紧了,“哦,老天!哦,老天哪!”
“我眼睛看不见,这叫我很高兴,”蚯蚓说,“要不,我可能会尖叫起来的。”
“希望他们别转身看见咱们。”蜘蛛小姐说话结巴起来。
“你们看,他们能吃咱们吗?”蚯蚓问。
“他们能吃你。”蜈蚣咧嘴笑着回答,“能把你像切意大利香肠那样,切成一片一片吃下去。”
可怜的蚯蚓吓得浑身颤抖起来。
“可他们那是在做什么呢?”绿色老蚱蜢小声说。
“我也不知道。”詹姆斯轻声说,“咱们瞧瞧再说吧。”
这时,云彩人都站在一块儿,正用手做着什么奇怪的事。开头,他们把手伸出去,一块儿伸出去,一把一把地抓着云彩。然后,又用手指头揉搓着云彩,一直揉搓得像大理石一样。接着,丢到一边,又抓起云彩,再从头揉起来。
周围鸦雀无声,露出了神秘的气氛。摞在他们旁边的那堆大理石,越来越多。不一会儿,就起码有了一卡车。
“他们想必疯了!”蜈蚣说,“根本就没有什么可怕的!”
“别吱声,你这个害人精!”蚯蚓小声说,“如果他们看见了咱们,就会吃掉咱们的!”
然而,云彩人正忙着做自己的事情,根本顾及不到大桃从背后不声不响地飞过来。
接着,仙桃上的瞭望者瞥见,有个云彩人把细线一样的胳膊举过头顶,又听他喊道:“好啦,伙计们!足够啦!拿铁锹来!”随即,其余的云彩人发出了欢快的尖叫声,在空中挥舞着胳膊,蹦起高来。然后又拿起巨大的铁锹,朝那堆大理石奔去,狠劲地铲起来,把它们铲到云彩边上,落到天空中去。“掉下去啦!”他们一边干着活,一边唱道:
下去,下去,
冰雹和雪花,
又冷又凉打喷嚏。
“是冰雹呀!”詹姆斯激动地小声说,“他们原来在做冰雹,这会儿,又往底下的人们身上撒了下去。”
“冰雹?”蜈蚣说,“简直是荒唐!现在是夏天,夏天是不会下冰雹的。”
“那他们就是在为冬天练习哩。”詹姆斯对他说。
“我才不信哩!”蜈蚣提高了嗓门喊道。
“嘘!”别的人小声说。于是,詹姆斯悄悄地说:“看在老天的份上,蜈蚣,别这么大声吧。”
蜈蚣轰然大笑起来。“那些傻瓜听不见的!”他叫道,“他们跟门闩一样聋!你瞧!”人们还没有来得及阻拦,他就弯着前脚放在嘴上,朝云彩人高声吼叫起来。“傻瓜们!”他叫道,“笨蛋们!白痴们!废物们!蠢驴们!你们在那边儿,到底在搞什么名堂!”这一叫,即刻产生了反应。云彩人朝四周乱蹦乱跳,仿佛给马蜂蜇了似的。当他们瞥见离自己不到五十码的地方,一只金色大桃从身边飞过去时,不禁失声惊叫一声,把铁锹丢到地上。他们一动不动地站在那里,月光洒满了全身,就仿佛一组毛茸茸的白色雕像,望着从身旁飘过去的巨大仙桃。
仙桃上的游客,除了蜈蚣以外,都吓得僵坐在那里,朝后望着云彩人,不晓得要发生什么事情。
“喏,都是你干的好事,你这个害人精!”蚯蚓冲蜈蚣耳语道。
“我才不害怕他们哪!”蜈蚣大声说。为了再一次向大家表明他并不害怕,他直了直身子,跳起舞来,还用他全部的四十二条腿冲云彩人打着侮辱的手势。
这一来,显然极大地激怒了云彩人。他们马上转过身,抓起大把冰雹,急忙来到云彩边上,朝大桃丢了过来,同时,还一直愤愤地吼叫着。
“小心!”詹姆斯喊道,“快点躺下!平躺在甲板上!”
幸好他们躺下了。大大的冰雹,如果狠劲丢过来,就会像一块石头或者铅块一样伤人。
而且,我的老天!那些云彩人丢得多用劲儿啊!冰雹仿佛机关枪射出的子弹,咝咝地叫着穿过天空。詹姆斯听见了它们撞击桃面、钻进桃肉里去的可怕的碰撞声:扑哧!扑哧!扑哧!
扑哧!接着是打在瓢虫甲壳上那砰砰砰的声音,因为,她不能像别人那样平躺下来。接着又啪的一声打在蜈蚣的鼻子上,又是啪的一声,打在了蜈蚣身上别的什么地方。
“噢嚎!”蜈蚣喊道,“噢嚎!别丢了!别丢了!别丢了!”
然而,云彩人根本没有住手的意思。詹姆斯看得见,他们仿佛毛茸茸的幽灵,在云彩上跑来跑去,从那一堆里捡起冰雹,冲到云彩边上,朝仙桃丢过来。接着,再奔回去拿冰雹。
后来,那堆石头用完了,便只是抓住一把一把的云彩,想制造多少,就制造多少。不过,这会儿冰雹大多了,有些大得跟炮弹似的。
“快!”詹姆斯喊道,“到通道里去,要不,咱们就全完了!”
于是,通道入口处你拥我挤,半分钟后,大家才安然来到了桃核里面,听着冰雹撞击桃面的声音,吓得浑身颤抖。
“我完蛋了!”蜈蚣一副呻呻吟吟的样子,“我浑身都是伤啦!”
“活该!”蚯蚓说。
“行行好,哪位看看我的甲壳破了没有?”瓢虫说。
“给咱们点光亮吧!”绿色老蚱蜢叫道。
“我不行了。”萤火虫哭哭咧咧地说,“冰雹砸坏了我的灯泡啦。”
“那就再换一只!”蜈蚣说。
“安静一会儿,”詹姆斯说,“听听!我当真觉得他们不再砸咱们啦。”
于是,他们个个停止了交谈,谛听起来。是啊—声音静了下来,冰雹不再撞击桃面了。
“我们把他们抛在后面啦!”
“肯定是海鸥拖着我们脱离了危险。”
“好啊!我们上去看看吧!”
通道里,他们跟在詹姆斯后面,小心翼翼地往上爬着。只见詹姆斯露出脑袋,朝周围望了望。“没有人了!”他喊叫起来,“哪里也见不到云彩人啦。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
2 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
3 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
4 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
5 wispy wispy     
adj.模糊的;纤细的
参考例句:
  • Grey wispy hair straggled down to her shoulders.稀疏的灰白头发披散在她肩头。
  • The half moon is hidden behind some wispy clouds.半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
6 wraithlike 78f2a7fece6ae042952be6aa59620f0c     
参考例句:
7 huddling d477c519a46df466cc3e427358e641d5     
n. 杂乱一团, 混乱, 拥挤 v. 推挤, 乱堆, 草率了事
参考例句:
  • Twenty or thirty monkeys are huddling along the thick branch. 三十只猴子挤在粗大的树枝上。
  • The defenders are huddling down for cover. 捍卫者为了掩护缩成一团。
8 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
11 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
12 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
13 whoop qIhys     
n.大叫,呐喊,喘息声;v.叫喊,喘息
参考例句:
  • He gave a whoop of joy when he saw his new bicycle.他看到自己的新自行车时,高兴得叫了起来。
  • Everybody is planning to whoop it up this weekend.大家都打算在这个周末好好欢闹一番。
14 shovelling 17ef84f3c7eab07ae22ec2c76a2f801f     
v.铲子( shovel的现在分词 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • The workers are shovelling the sand. 工人们正在铲沙子。 来自辞典例句
  • They were shovelling coal up. 他们在铲煤。 来自辞典例句
15 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
16 wasps fb5b4ba79c574cee74f48a72a48c03ef     
黄蜂( wasp的名词复数 ); 胡蜂; 易动怒的人; 刻毒的人
参考例句:
  • There's a wasps' nest in that old tree. 那棵老树上有一个黄蜂巢。
  • We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. 我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中,而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中
17 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
18 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
19 squelching 7b379bcf3c731b6652fe943fc2828a4b     
v.发吧唧声,发扑哧声( squelch的现在分词 );制止;压制;遏制
参考例句:
  • I could hear his broken shoes squelching in the water. 我可以听到他的破鞋在水中格喳格喳作响。 来自辞典例句
  • The armies got bogged down in the thick squelching mud. 军队都陷入泥沼中,行进时烂泥扑哧作声。 来自互联网
20 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
21 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
22 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
23 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
24 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
25 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533