小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » THE BFG 好心眼儿巨人 » Capture! 捕捉吃人巨人
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Capture! 捕捉吃人巨人
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Capture!
The BFG had made thousands of journeys to and from Giant Country over the years, but he had
never in his life made one quite like this, with nine huge helicopters roaring along just over his head.
He had never before travelled in broad daylight either. He hadn’t dared to. But this was different.
Now he was doing it for the Queen of England herself and he was frightened of nobody.
As he galloped2 across the British Isles3 with the helicopters thundering above him, people stood
and gaped4 and wondered what on earth was going on. They had never seen the likes of it before. And
they never would again.
Every now and then, the pilots of the helicopters would catch a glimpse of a small girl wearing
glasses crouching6 in the giant’s right ear and waving to them. They always waved back. The pilots
marvelled7 at the giant’s speed and at the way he leaped across wide rivers and over huge houses.
But they hadn’t seen anything yet.
‘Be careful to hang on tight!’ the BFG said. ‘We is going fast as a fizzlecrump!’ The BFG
changed into his famous top gear and all at once he began to fly forward as though there were springs
in his legs and rockets in his toes. He went skimming over the earth like some magical hop-skip-and-
jumper with his feet hardly ever touching8 the ground. As usual, Sophie had to crouch5 low in the
crevice9 of his ear to save herself from being swept clean away.
The nine pilots in their helicopters suddenly realized they were being left behind. The giant was
streaking10 ahead. They opened their throttles11 to full speed, and even then they were only just able to
keep up.
In the leading machine, the Head of the Air Force was sitting beside the pilot. He had a world
atlas12 on his knees and he kept staring first at the atlas, then at the ground below, trying to figure out
where they were going. Frantically13 he turned the pages of the atlas. ‘Where the devil are we going?’
he cried.
‘I haven’t the foggiest idea,’ the pilot answered. ‘The Queen’s orders were to follow the giant
and that’s exactly what I’m doing.’
The pilot was a young Air Force officer with a bushy moustache. He was very proud of his
moustache. He was also quite fearless and he loved adventure. He thought this was a super adventure.
‘It’s fun going to new places,’ he said.
‘New places!’ shouted the Head of the Air Force. ‘What the blazes d’you mean new places?’
‘This place we’re flying over now isn’t in the atlas, is it?’ the pilot said, grinning.
‘You’re darn right it isn’t in the atlas!’ cried the Head of the Air Force. ‘We’ve flown clear off
the last page!’
‘I expect that old giant knows where he’s going,’ the young pilot said.
‘He’s leading us to disaster!’ cried the Head of the Air Force. He was shaking with fear. In the
seat behind him sat the Head of the Army, who was even more terrified.
‘You don’t mean to tell me we’ve gone right out of the atlas?’ he cried, leaning forward to look.
‘That’s exactly what I am telling you!’ cried the Air Force man. ‘Look for yourself. Here’s the
very last map in the whole flaming atlas! We went off that over an hour ago!’ He turned the page. As
in all atlases14, there were two completely blank pages at the very end. ‘So now we must be somewhere
here,’ he said, putting a finger on one of the blank pages.
‘Where’s here?’ cried the Head of the Army.
The young pilot was still grinning broadly. He said to them, ‘That’s why they always put two
blank pages at the back of the atlas. They’re for new countries. You’re meant to fill them in yourself.’
The Head of the Air Force glanced down at the ground below. ‘Just look at this godforsaken
desert!’ he cried. ‘All the trees are dead and all the rocks are blue!’
‘The giant has stopped,’ the young pilot said. ‘He’s waving us down.’
The pilots throttled15 back the engines and all nine helicopters landed safely on the great yellow
wasteland. Then each of them lowered a ramp16 from its belly17. Nine jeeps, one from each helicopter,
were driven down the ramps18. Each jeep contained six soldiers and a vast quantity of thick rope and
heavy chains.
‘I don’t see any giants,’ the Head of the Army said.
‘The giants is all just out of sight over there,’ the BFG told him. ‘But if you is taking these
sloshbuckling noisy bellypoppers any closer, all the giants is waking up at once and then pop goes the
weasel.’
‘So you want us to proceed by jeep?’ the Head of the Army said.
‘Yes,’ the BFG said. ‘But you must all be very very hushy quiet. No roaring of motors. No
shouting. No mucking about. No piggery-jokery.’
The BFG, with Sophie still in his ear, trotted19 forward and the jeeps followed close behind.
Suddenly the most dreadful rumbling20 noise was heard by everyone. The Head of the Army went
pea-green in the face. ‘Those are guns!’ he cried. ‘There is a battle raging somewhere up ahead of us!
Turn back, the lot of you! Let’s get out of here!’
‘Pigspiffle!’ the BFG said. ‘Those noises is not guns.’
‘Of course they’re guns!’ shouted the Head of the Army. ‘I am a military man and I know a gun
when I hear one! Turn back!’
‘Those is just the giants snortling in their sleep,’ the BFG said. ‘I is a giant myself and I know a
giant’s snortle when I is hearing one.’
‘Are you quite sure?’ the Army man said anxiously.
‘Positive,’ the BFG said.
‘Proceed cautiously’ the Army man ordered.
They all moved on.
Then they saw them!
Even at a distance, they were enough to scare the daylights out of the soldiers. But when they
got close and saw what the giants really looked like, they began to sweat with fear. Nine fearsome,
ugly, half-naked, fifty-feet-long brutes21 lay sprawled22 over the ground in various grotesque23 attitudes of
sleep, and the sound of their snoring was indeed like gunfire in a battle.
The BFG raised a hand. The jeeps all stopped. The soldiers got out.
‘What happens if one of them wakes up?’ whispered the Head of the Army, his knees knocking
together from fear.
‘If any one of them is waking up, he will gobble you down before you can say knack24 jife,’ the
BFG answered, grinning hugely. ‘Me is the only one what won’t be gobbled up because giants is
never eating giants. Me and Sophie is the only safe ones because I is hiding her if that happens.’
The Head of the Army took several paces to the rear. So did the Head of the Air Force. They
climbed rather quickly back into their jeep, ready to make a fast getaway if necessary. ‘Go forward,
men!’ the Head of the Army said. ‘Go forward and do your duty bravely!’
The soldiers crept forward with their ropes and chains. All of them were trembling mightily25.
None dared speak a word.
The BFG, with Sophie now sitting on the palm of his hand, stood near by watching the
operation.
To give the soldiers their due, they were extremely courageous26. There were six well-trained
efficient men working on each giant and within ten minutes eight out of the nine giants had been
trussed up like chickens and were still snoring contentedly27. The ninth, who happened to be the
Fleshlumpeater, was causing trouble for the soldiers because he was lying with his right arm tucked
underneath28 his enormous body. It was impossible to tie his wrists and arms together without first
getting that arm out from underneath him.
Very very cautiously, the six soldiers who were working on the Fleshlumpeater began to pull at
the huge arm, trying to release it. The Fleshlumpeater opened his tiny piggy black eyes.
‘Which of you foulpesters is wiggling my arm?’ he bellowed29. ‘Is that you, you rotsome
Manhugger?’
Suddenly he saw the soldiers. In a flash, he was sitting up. He looked around him. He saw more
soldiers. With a roar, he leaped to his feet. The soldiers, petrified30 with fear, froze where they were.
They had no weapons with them. The Head of the Army put his jeep into reverse.
‘Human beans!’ the Fleshlumpeater yelled. ‘What is all you flushbunking rotsome half-baked
beans doing in our country?’ He made a grab at a soldier and swept him up in his hand.
‘I is having early suppers today!’ he shouted, holding the poor squirming soldier at arm’s length
and roaring with laughter.
Sophie, standing31 on the palm of the BFG’s hand, was watching horrorstruck. ‘Do something!’
she cried. ‘Quick, before he eats him!’
‘Put that human bean down!’ the BFG shouted.
The Fleshlumpeater turned and stared at the BFG. ‘What is you doing here with all these grotty
twiglets!’ he bellowed. ‘You is making me very suspichy!’
The BFG made a rush at the Fleshlumpeater, but the colossal32 fifty-four-foot-high giant simply
knocked him over with a flick33 of his free arm. At the same time, Sophie fell off the BFG’s palm on to
the ground. Her mind was racing34. She must do something! She must! She must! She remembered the
sapphire35 brooch the Queen had pinned on to her chest. Quickly, she undid36 it.
‘I is guzzling37 you nice and slow!’ the Fleshlumpeater was saying to the soldier in his hand.
‘Then I is guzzling ten or twenty more of you midgy little maggots down there! You is not getting
away from me because I is galloping38 fifty times faster than you!’
Sophie ran up behind the Fleshlumpeater. She was holding the brooch between her fingers.
When she was right up close to the great naked hairy legs, she rammed39 the three-inch-long pin of the
brooch as hard as she could into the Fleshlumpeater’s right ankle. It went deep into the flesh and
stayed there.
The giant gave a roar of pain and jumped high in the air. He dropped the soldier and made a
grab for his ankle.
The BFG, knowing what a coward the Fleshlumpeater was, saw his chance. ‘You is bitten by a
snake!’ he shouted. ‘I seed it biting you! It was a frightsome poisnowse viper40! It was a dreadly
dungerous vindscreen viper!’
‘Save our souls!’ bellowed the Fleshlumpeater. ‘Sound the crumpets! I is bitten by a septicous
venomsome vindscreen viper!’ He flopped41 to the ground and sat there howling his head off and
clutching his ankle with both hands. His fingers felt the brooch. ‘The teeth of the dreadly viper is still
sticking into me!’ he yelled. ‘I is feeling the teeth sticking into my anklet!’
The BFG saw his second chance. ‘We must be getting those viper’s teeth out at once!’ he cried.
‘Otherwise you is deader than duck-soup! I is helping42 you!’
The BFG knelt down beside the Fleshlumpeater. ‘You must grab your anklet very tight with
both hands!’ he ordered. ‘That will stop the poisnowse juices from the venomsome viper going up
your leg and into your heart!’
The Fleshlumpeater grabbed his ankle with both hands.
‘Now close your eyes and grittle your teeth and look up to heaven and say your prayers while I
is taking out the teeth of the venomsome viper,’ the BFG said.
The terrified Fleshlumpeater did exactly as he was told.
The BFG signalled for some rope. A soldier rushed it over to him. With both the
Fleshlumpeater’s hands gripping his ankle, it was a simple matter for the BFG to tie the ankles and
hands together with a tight knot.
‘I is pulling out the frightsome viper’s teeth!’ the BFG said as he pulled the knot tight.
‘Do it quickly!’ shouted the Fleshlumpeater, ‘before I is pizzened to death!’
‘There we is,’ said the BFG, standing up. ‘You can look now.’
When the Fleshlumpeater saw that he was trussed up like a turkey, he gave a yell so loud that
the heavens trembled. He rolled and he wriggled43, he fought and he figgled, he squirmed and he
squiggled. But there was not a thing he could do.
‘Well done you!’ Sophie cried.
‘Well done you!’ said the BFG, smiling down at the little girl. ‘You is saving all of our lives!’
‘Will you please get that brooch back for me,’ Sophie said. ‘It belongs to the Queen.’
The BFG pulled the beautiful brooch out of the Fleshlumpeater’s ankle. The Fleshlumpeater
howled. The BFG wiped the pin and handed it back to Sophie.
Curiously44, not one of the other eight snoring giants had woken up during this shimozzle. ‘When
you is only sleeping one or two hours a day, you is sleeping extra doubly deep,’ the BFG explained.
The Head of the Army and the Air Force drove forward once again in their jeep. ‘Her Majesty45
will be very pleased with me,’ the Head of the Army said. ‘I shall probably get a medal. What’s the
next move?’
‘Now you is all driving over to my cave to load up my bottles of dreams,’ the BFG said.
‘We can’t waste time with that rubbish,’ the Army General said.
‘It is the Queen’s order,’ Sophie said. She was now back on the BFG’s hand.
So the nine jeeps drove across to the BFG’s cave and the great dream-loading operation began.
There were fifty thousand jars in all to be loaded up, more than five thousand to each jeep, and it took
over an hour to finish the job.
While the soldiers were loading the dreams, the BFG and Sophie disappeared over the
mountains on a mysterious errand. When they came back, the BFG had a sack the size of a small
house slung46 over his shoulder.
‘What’s that you’ve got in there?’ the Head of the Army demanded to know.
‘Curiosity is killing47 the rat,’ the BFG said, and he turned away from the silly man.
When he was sure that all his precious dreams had been safely loaded on to the jeeps, the BFG
said, ‘Now we is driving back to the bellypoppers and picking up the frightsome giants.’
The jeeps drove back to the helicopters. The fifty thousand dreams were carried carefully, jar by
jar, on to the helicopters. The soldiers climbed back on board, but the BFG and Sophie stayed on the
ground. Then they all returned to where the nine giants were lying.
It was a fine sight to see them, these great air machines hovering48 over the trussed-up giants. It
was an even finer sight to see the giants being woken up by the terrific thundering of the engines
overhead, and the finest sight of all was to observe those nine hideous49 brutes squirming and twisting
about on the ground like a mass of mighty50 snakes as they tried to free themselves from their ropes
and chains.
‘I is flushbunkled!’ roared the Fleshlumpeater.
‘I is splitzwiggled!’ yelled the Ghildchewer.
‘I is swogswalloped!’ bellowed the Bonecruncher.
‘I is goosegruggled!’ howled the Manhugger.
‘I is gunzleswiped!’ shouted the Meatdripper.
‘I is fluckgungled!’ screamed the Maidmasher.
‘I is slopgroggled!’ squawked the Gizzardgulper.
‘I is crodsquinkled!’ yowled the Bloodbottler.
‘I is bopmuggered!’ screeched51 the Butcher Boy.
The nine giant-carrying helicopters each chose a separate giant and hovered52 directly over him.
Very strong steel hawsers53 with hooks on the ends of them were lowered from the front and rear of
each helicopter. The BFG quickly secured the hooks to the giants’ chains, one hook near the legs and
the other near the arms. Then very slowly, the giants were winched up into the air, parallel with the
ground. The giants roared and bellowed, but there was nothing they could do.
The BFG, with Sophie once more resting comfortably in his ear, set off at a gallop1 for England.
The helicopters all banked around and followed after him.
It was an amazing spectacle, those nine helicopters winging through the sky, each with a
trussed-up fifty-foot-long giant slung underneath it. The giants themselves must have found it an
interesting experience. They never stopped bellowing54, but their howls were drowned by the noise of
the engines.
When it began to get dark, the helicopters switched on powerful searchlights and trained them
on to the galloping giant so as to keep him in sight. They flew right through the night and arrived in
England just as dawn was breaking.


捕捉吃人巨人
多少年来,去巨人国的这条路,好心眼儿巨人走过千千万万次了,可没有一次是这样
的:九架大直升机在他的头顶上轰隆轰隆地响着。他也从来没有这样在光天化日里走过。他
过去可不敢,可这一次完全不同,现在他是为英国女王这样做的,他什么人也不用怕。
当他跑过不列颠群岛、直升机在他的头顶上空轰隆轰隆响的时候,人们站在那里目瞪口
呆,不知道这都是怎么一回事。类似的情景他们以前从来没有见过。他们以后也不会再看到
了。
直升机上的驾驶员不时会瞥见一个戴眼镜的小姑娘蹲在巨人的右耳朵里向他们招手。他
们总是招手示意。驾驶员们对巨人的奔跑速度和他跳过宽阔大河和高房子的本领感到吃惊。
可是他们还没有看到什么东西。
“小心地紧紧抓着,”好心眼儿巨人对索菲说,“我们这就要快得像风了!”好心眼儿巨人
用他的最高速度,一下子开始飞也似的前进,好像他的腿上有弹簧,脚趾上有火箭。他滑过
地面像有魔法,脚难得触碰到地。索菲照旧低低地蹲在他耳朵的缝隙里,以免风把她吹走。
九位驾驶员忽然发现,他们落后了。巨人像箭一样向前飞奔。他们打开油门到最快速
度,即使这样,也只是勉强跟上。
在领航机里,空军首脑坐在驾驶员旁边。他膝盖上放着世界地图册,他先看看地图册,
再看看底下的地面,想要弄明白他们的方向。他拼命地翻阅着图册,“见鬼,我们这是在上哪
儿去啊?”他叫道。
“我一点儿也想不出来。”驾驶员回答说,“女王的命令是跟着巨人,这正是我在干的。”
驾驶员是位年轻的空军军官,有两撇很粗的小胡子。他为他的小胡子而感到自豪。他喜
欢冒险,他认为这一次是超级冒险。“到新地方去最有趣了。”他说。
“新地方!”空军首脑叫道,“你说新地方是什么意思?”
“我们现在正在飞过的地方地图册里没有,对吗?”驾驶员咧开嘴笑着说。
“你说得一点儿不假,地图册上没有!”空军首脑叫道,“我们飞得离开最后一页了!”
“我希望那巨人知道他在去什么地方。”年轻的驾驶员说。
“他在带我们走向灾难。”空军首脑叫道。他吓得浑身发抖。后面的座位上坐着陆军首
脑,他甚至吓得更加厉害。
“你不是真的告诉我,我们已经完全走出了地图册吧?”他叫着俯身向前看。
“我要告诉你的正是这么一句话!”空军首脑叫道,“你自己看吧。在整本地图册里,这是
最后一幅地图!我们一个钟头以前就完全离开它了!”他翻着地图册,和所有地图册一样,它
后面有两张完全空白的页码,他把一根手指头放在一张白页上说:“因此,我们现在一定就在
这儿的什么地方。”
“这是什么地方?”陆军首脑叫道。
年轻的驾驶员还在咧大了嘴巴笑着。他对他们两个说:“这就是地图册后面总有两张白页
的缘故。它们是用来画新地方的。要你们自己把它们画上去。”
空军首脑低头看底下的地面。“看看下面这偏僻的荒漠吧!”他叫道,“所有的树木都死光
了,所有的岩石都是蓝色的!”
“那巨人停下来了。”年轻的驾驶员说,“他在下面向我们招手呢。”
驾驶员们关小油门,九架直升机全都安全地降落到广阔无垠的黄色荒原上。接着每一架
从它的机舱里放下一个活动滑梯。九辆吉普车,一架直升机上一辆,从滑梯上开下来。每一
辆吉普车里有六名士兵,还有许多粗缆绳和粗铁链。
“我没看到什么巨人啊!”陆军首脑说。
“巨人就在那边,现在看不见。”好心眼儿巨人告诉他,“可如果这些吵闹的吃剩鸡再开近
一些,所有的巨人就会一下子给吵醒,那就要跳黄鼠狼逃窜舞了。”
“这么说,你要我们坐吉普车过去?”陆军首脑说。
“对。”好心眼儿巨人说,“你们必须压低声音。发动机不要轰隆轰隆响。人不要叫。不要
胡闹。不要开玩笑。”
好心眼儿巨人的耳朵里仍旧坐着索菲,他飞快地向前,那些吉普车紧随其后。
忽然之间,每一个人都听到了可怕的隆隆声。陆军首脑的脸一下子变得像豌豆那么
青。“那是大炮的炮声!”他叫道,“在我们前面什么地方正在发生激战!马上向后转,你们全
体!让我们离开这里!”
“胡说八道!”好心眼儿巨人说,“那不是大炮的炮声。”
“当然是大炮的炮声!”陆军首脑叫道,“我是军人,我只要听到大炮的炮声就能听出来!
向后转!”
“那只是巨人们睡着了打呼噜的声音。”好心眼儿巨人说,“我自己是巨人,我只要听到巨
人的呼噜声就能听出来。”
“你有绝对把握吗?”陆军首脑不放心地说。
“有。”好心眼儿巨人说。
“小心前进!”陆军首脑下命令。
他们全体向前进发。
于是他们看到了他们!
尽管离那儿还很远,可那些大兵已经吓得六神无主了。等到他们靠近,看清了巨人们到
底是什么样子,他们开始出汗了。九个身子半裸、五十英尺长的丑恶野兽叉手叉脚地躺在地
上,睡相千姿百态,打呼噜的声音真像是开大炮的声音。
好心眼儿巨人举起一只手,所有的吉普车都停下来。大兵们下了车。
“万一他们当中有一个醒过来,那可怎么办?”陆军首脑悄悄地说。他的两个膝盖一直在
打架。
“万一他们当中有一个醒过来,你还没来得及开口,他已经把你吃下去了。”好心眼儿巨
人咧开大嘴笑着回答,“只有我一个不会给吃掉,因为巨人从来不吃巨人。只有我和索菲是安
全的,因为有巨人醒了我会把她藏起来。”
陆军首脑倒退几步。空军首脑也一样。他们赶紧钻进吉普车,准备好一旦需要就溜之大
吉。
“前进,士兵们!”可陆军首脑说,“前进,勇敢地完成你们的任务!”
大兵们拿着他们的缆绳和铁链匍匐前进。他们个个瑟瑟发抖,没有一个人敢说一个字。
好心眼儿巨人让索菲坐在他的手掌上,站在附近观看这场战役。
说句公道话,那些大兵还是非常勇敢的。每个巨人有六名训练有素的大兵对付。不到十
分钟,九个巨人中有八个已经像小鸡那样被捆了起来,可他们仍旧在心情舒畅地打着呼噜。
九个巨人中的第九个,真不幸,碰巧是吃人肉块巨人,他给大兵们带来了很大麻烦,因为他
躺在那里,右臂正好塞在巨大的身躯底下。不把那条右臂从他的身躯底下弄出来,就没有办
法把他的两只手腕和两条胳膊捆在一起。
六个对付吃人肉块巨人的大兵很小心很小心地动手拉那条巨臂,打算把它拉出来。吃人
肉块巨人一下子睁开了那两只小猪猡黑眼睛。
“你们这些骚扰人的可恶东西,谁在拉我的胳膊?”他打雷般地怒吼,“是你吗,你这该死
的抱汉包巨人?”
他忽然看见了几个大兵。快得像电光一闪,他坐了起来。朝四周看看,他看到了更多的
大兵。他一声狂叫,跳了起来。大兵们吓呆了,就地僵住了,动也没法动。他们手里没有武
器。陆军首脑命令他的吉普车赶紧倒车。
“人豆子!”吃人肉块巨人叫道,“你们这些烤得半生不熟的倒霉人豆子在我们这里干什
么?”他弯腰向一个大兵伸出手去,把他一把抓在手里。
“看来今天我要提早吃晚餐了!”他把那拼命扭来扭去的可怜大兵举在一臂远的地方,轰
轰大笑。
站在好心眼儿巨人手掌上的索菲看着,一阵心惊肉跳,“想想办法!”她叫道,“快,趁他
还没把他吃了!”
“把那人豆子放下来!”好心眼儿巨人大叫。
吃人肉块巨人转过脸来盯住好心眼儿巨人看。“你和所有这些小树枝在这里干什么?”他
咆哮着大叫,“你让人觉得非常可疑!”
好心眼儿巨人朝吃人肉块巨人扑上去,可那五十四英尺高的巨人用空着的一条胳膊一下
就把他打倒在地。与此同时,索菲从好心眼儿巨人的手掌跌到了地上。她的心在怦怦跳。她
必须干点什么!她必须!她想起了女王别在她胸前的那枚蓝宝石别针。她马上把它解下来。
“我要美美地、慢慢地吃你!”吃人肉块巨人对他手里那个大兵说,“然后我再吃一二十个
下面那些小蛆虫!你们逃不脱我,因为我跑起来比你们快五十倍!”
索菲悄悄地跑到吃人肉块巨人后面。她用手指头捏住那枚别针。当她走近那赤裸裸毛茸
茸的大腿时,她把别针上三英寸长的针用足了力气拼命插进吃人肉块巨人的脚腕子。
巨人痛得一声惨叫,跳得半天高。他扔下那个大兵,用手去抓自己的脚腕子。
好心眼儿巨人知道他的机会来了。“你被蛇咬啦!”他叫道,“我看到了它咬你!这是条可
怕的毒蛇!这是条立时三刻要人性命的最毒的毒蛇!”
“救命啊!”吃人肉块巨人打雷般地号叫起来,“吹起喇叭来!我被一条最毒最毒的毒蛇咬
了!”他“啪嗒”一下坐到地上,双手抓住他的脚腕子,用手指头去摸别针,“那条要人性命的
毒蛇,它的毒牙还插在我的脚腕子里!”
好心眼儿巨人看见他的第二个机会来了。“我们必须马上拔掉毒蛇的毒牙!”他叫道,“再
不拔掉,你就死得比死尸还要死了!我来帮你!”
好心眼儿巨人在吃人肉块巨人旁边跪下来。“你必须用两只手一起紧紧握住你的脚腕
子!”他吩咐道,“这样可以不让最毒的毒蛇的毒汁流上你的大腿,再流到你的心脏!”
吃人肉块巨人乖乖地用两只手握住他的脚腕子。
“现在闭上你的眼睛,咬紧你的牙齿,把头朝天,祈祷吧。我来把最毒的毒蛇的毒牙给你
拔掉。”好心眼儿巨人说。
吓坏了的吃人肉块巨人乖乖地完全照办。
好心眼儿巨人马上示意把粗缆绳拿过来。一个大兵赶紧把粗缆绳递给他。吃人肉块巨人
双手抓住他的脚腕子,好心眼儿巨人轻而易举地把他的两只脚腕子和双手捆在了一起,紧紧
地打上一个结。
“我在把可怕的毒蛇的毒牙拔出来!”好心眼儿巨人把结拉紧的时候说。
“快一点儿!”吃人肉块巨人大叫,“趁我还没中毒死掉!”
“好了,”好心眼儿巨人站起来说,“你现在可以睁开眼睛看了。”
等到吃人肉块巨人看到自己被捆得像一只火鸡时,他大叫一声,震得天也发抖了。他又
是打滚又是扭动,又是挣扎又是蠕动,可是一点儿办法也没有。
“你干得好!”索菲叫道。
“是你干得好!”好心眼儿巨人低头对小姑娘微笑着说,“你救了我们所有人的性命!”
“请你把那别针还给我好吗?”索菲说,“它是女王的。”
好心眼儿巨人把那枚漂亮的别针从吃人肉块巨人的脚腕子上拔出来。吃人肉块巨人大叫
一声。好心眼儿巨人把别针擦干净了还给索菲。
真奇怪,发生了这么一场热闹,其他八个打呼噜的巨人一个也没醒过来。“他们一天只睡
一两个钟头,睡起来就加倍地沉了。”好心眼儿巨人解释说。
陆军首脑和空军首脑坐在他们的吉普车里,重新把车开过来。“女王陛下将会对我深感满
意。”陆军首脑说,“我可能得到一枚奖章。下一步怎么办?”
“现在你们都把车开到我的山洞,把我所有装着梦的瓶子装上车。”好心眼儿巨人说。
“我们可不能为那些垃圾浪费时间。”陆军首脑说。
“这是女王的命令。”索菲说。她现在已经回到好心眼儿巨人的手上。
于是九辆吉普车开到好心眼儿巨人的山洞,接着,把装着梦的瓶子搬上车的伟大行动开
始了。要搬上车的瓶子共有五万只,每一辆吉普车要装五千多只,完成这个任务花了一个多
小时的时间。
当大兵们把装着梦的瓶子搬上车的时候,好心眼儿巨人和索菲到高山那边不见了。等到
他们回来,好心眼儿巨人肩上背着一个布口袋,它有一座小房子那么大。
“那里面是些什么啊?”陆军首脑想知道。
“样样想知道,老鼠辫子翘。”好心眼儿巨人说着,把身体背向了这个傻瓜。
当好心眼儿巨人确定装着他宝贵的梦的所有瓶子全都安全地装上了吉普车以后,他
说:“现在我们开车回吃剩鸡那里,让它们来吊这些可怕的巨人。”
吉普车于是开进直升机,五万个梦一瓶一瓶小心翼翼地装进直升机。接着大兵们都上了
飞机,只有好心眼儿巨人和索菲还留在地面上。他们全体又回到躺着那九个巨人的地方。
现在看到这些巨大的飞机盘旋在巨人的上空,真是壮观。可是看到那些巨人被发动机可
怕的雷鸣声惊醒,那就更加壮观了。而最壮观的却是看那九个可怕的野兽在地面上扭来扭
去,像九条强壮有力的巨蟒拼命想挣脱捆住他们的缆绳和铁链。
“我要死了!”吃人肉块巨人咆哮道。
“我要没命了!”嚼孩子巨人吼叫道。
“我要完蛋了!”嘎吱嘎吱嚼骨头巨人雷鸣道。
“我要翘辫子了!”抱汉包巨人狂呼道。
“我要命归阴了!”肉油滴滴答巨人呼喊道。
“我要见阎王了!”啃姑娘巨人尖叫道。
“我要活不成了!”大吃特吃内脏巨人呐喊道。
“我要渴死了!”喝血巨人哀号道。
“我要呜呼哀哉了!”屠宰巨人怒吼道。
九架准备吊巨人的直升机各选定了一个巨人,一直飞到他的上空停下来。每架直升机的
前部和后部放下了很结实的带钩子的钢索。好心眼儿巨人利索地把钩子钩住了巨人的铁链,
一只钩子靠近大腿,另一只钩子靠近胳膊,接着巨人慢慢地一点儿一点儿升空了。巨人们狂
呼乱叫,可是一点儿办法也没有。
好心眼儿巨人让索菲再次舒舒服服地待在他的耳朵里,就快步跑回英国去了。所有的直
升机聚在一起,紧紧跟在他后面。
这真是惊人的奇观,九架直升机飞过天空,下面各吊着一个被捆住的五十英尺长的巨
人。巨人自己也一定觉得这是一次空前的经历。他们没有停止过吼叫,可是他们的叫声被发
动机的轰隆轰隆声压下去了。
当天开始黑下来的时候,直升机全部打开了探照灯,把灯光对准了在下面奔跑的那位巨
人。他们飞了一夜,到达英国的时候天正好蒙蒙亮。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
2 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
3 isles 4c841d3b2d643e7e26f4a3932a4a886a     
岛( isle的名词复数 )
参考例句:
  • the geology of the British Isles 不列颠群岛的地质
  • The boat left for the isles. 小船驶向那些小岛。
4 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
5 crouch Oz4xX     
v.蹲伏,蜷缩,低头弯腰;n.蹲伏
参考例句:
  • I crouched on the ground.我蹲在地上。
  • He crouched down beside him.他在他的旁边蹲下来。
6 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
7 marvelled 11581b63f48d58076e19f7de58613f45     
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I marvelled that he suddenly left college. 我对他突然离开大学感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
  • I marvelled at your boldness. 我对你的大胆感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
8 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
9 crevice pokzO     
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口
参考例句:
  • I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
  • He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
10 streaking 318ae71f4156ab9482b7b884f6934612     
n.裸奔(指在公共场所裸体飞跑)v.快速移动( streak的现在分词 );使布满条纹
参考例句:
  • Their only thought was of the fiery harbingers of death streaking through the sky above them. 那个不断地在空中飞翔的死的恐怖把一切别的感觉都赶走了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Streaking is one of the oldest tricks in the book. 裸奔是有书面记载的最古老的玩笑之一。 来自互联网
11 throttles 8af99baabccee73550ec6d7d1f49cd89     
n.控制油、气流的阀门( throttle的名词复数 );喉咙,气管v.扼杀( throttle的第三人称单数 );勒死;使窒息;压制
参考例句:
  • The Vimy, throttles full open, began to roll slowly down the field. “维米号”开足了马力,在机场上开始慢慢滑行。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • Throttles dense solutions of paper mill stock for headbox flow control, etc. 用于压头箱流体控制的造纸厂原料的稠密流体节流,等等。 来自互联网
12 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
13 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
14 atlases 04c5ecbeb57a19c00efce69a96605625     
地图集( atlas的名词复数 )
参考例句:
  • Besides the two novels, I have bought two atlases. 我买了两本小说,另外还买了两本地图册。
  • The facts of monsoon climate have been presented in a number of texts and atlases. 季风气候的一些事实已在一些教科书和气候图集中加以介绍。
15 throttled 1be2c244a7b85bf921df7bf52074492b     
v.扼杀( throttle的过去式和过去分词 );勒死;使窒息;压制
参考例句:
  • He throttled the guard with his bare hands. 他徒手掐死了卫兵。
  • The pilot got very low before he throttled back. 飞行员减速之前下降得很低。 来自《简明英汉词典》
16 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
17 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
18 ramps c6ff377d97c426df68275cb16cf564ee     
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排
参考例句:
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
  • He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience. 他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
19 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
20 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
21 brutes 580ab57d96366c5593ed705424e15ffa     
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性
参考例句:
  • They're not like dogs; they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
  • Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. 突然,他的鼻尖闻到了老鼠的霉臭味。 来自英汉文学
22 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
23 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
24 knack Jx9y4     
n.诀窍,做事情的灵巧的,便利的方法
参考例句:
  • He has a knack of teaching arithmetic.他教算术有诀窍。
  • Making omelettes isn't difficult,but there's a knack to it.做煎蛋饼并不难,但有窍门。
25 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
26 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
27 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
28 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
29 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
30 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
31 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
32 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
33 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
34 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
35 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
36 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
37 guzzling 20d7a51423fd709ed7efe548e2e4e9c7     
v.狂吃暴饮,大吃大喝( guzzle的现在分词 )
参考例句:
  • The kids seem to be guzzling soft drinks all day. 孩子们似乎整天都在猛喝汽水。
  • He's been guzzling beer all evening. 整个晚上他都在狂饮啤酒。 来自《简明英汉词典》
38 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
39 rammed 99b2b7e6fc02f63b92d2b50ea750a532     
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
40 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
41 flopped e5b342a0b376036c32e5cd7aa560c15e     
v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的过去式和过去分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • Exhausted, he flopped down into a chair. 他筋疲力尽,一屁股坐到椅子上。
  • It was a surprise to us when his play flopped. 他那出戏一败涂地,出乎我们的预料。 来自《简明英汉词典》
42 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
43 wriggled cd018a1c3280e9fe7b0169cdb5687c29     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
44 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
45 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
46 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
47 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
48 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
49 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
50 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
51 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
52 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
53 hawsers 6c1f6eb4232d3142cf30bd8219c081dc     
n.(供系船或下锚用的)缆索,锚链( hawser的名词复数 )
参考例句:
54 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533