Alistair Blunt had never loomed1 large in the public eye. Possibly because he was himself a very
quiet and retiring man. Possibly because for many years he had functioned as a Prince Consort2
rather than as a King.
Rebecca Sanseverato, née Arnholt, came to London a disillusioned3 woman of forty-five. On
either side she came of the Royalty4 of wealth. Her mother was an heiress of the European family
of Rothersteins. Her father was the head of the great American banking5 house of Arnholt. Rebecca
Arnholt, owing to the calamitous6 deaths of two brothers and a cousin in an air accident, was sole
heiress to immense wealth. She married a European aristocrat7 with a famous name, Prince Felipe
di Sanseverato. Three years later she obtained a divorce and custody8 of the child of the marriage,
having spent two years of wretchedness with a well-bred scoundrel whose conduct was notorious.
A few years later her child died.
Embittered9 by her sufferings, Rebecca Arnholt turned her undoubted brains to the business of
finance—the aptitude10 for it ran in her blood. She associated herself with her father in banking.
After his death she continued to be a powerful figure in the financial world with her immense
holdings. She came to London—and a junior partner of the London house was sent to Claridge’s
to see her with various documents. Six months later the world was electrified11 to hear that Rebecca
Sanseverato was marrying Alistair Blunt, a man nearly twenty years younger than herself.
There were the usual jeers—and smiles. Rebecca, her friends said, was really an incurable12 fool
where men were concerned! First Sanseverato—now this young man. Of course he was only
marrying her for her money. She was in for a second disaster! But to everyone’s surprise the
marriage was a success. The people who prophesied13 that Alistair Blunt would spend her money on
other women were wrong. He remained quietly devoted14 to his wife. Even after her death, ten years
later, when as inheritor of her vast wealth he might have been supposed to cut loose, he did not
marry again. He lived the same quiet and simple life. His genius for finance had been no less than
his wife’s. His judgements and dealings were sound—his integrity above question. He dominated
the vast Arnholt and Rotherstein interests by his sheer ability.
He went very little into society, had a house in Kent and one in Norfolk where he spent
weekends—not with gay parties, but with a few quiet stodgy15 friends. He was fond of golf and
played moderately well. He was interested in his garden.
This was the man towards whom Chief Inspector16 Japp and Hercule Poirot were bouncing along
in a somewhat elderly taxi.
The Gothic House was a well-known feature on Chelsea Embankment. Inside it was luxurious17
with an expensive simplicity18. It was not very modern but it was eminently19 comfortable.
Alistair Blunt did not keep them waiting. He came to them almost at once.
“Chief Inspector Japp?”
Japp came forward and introduced Hercule Poirot. Blunt looked at him with interest.
“I know your name, of course, M. Poirot. And surely—somewhere—quite recently—” he
paused, frowning.
Poirot said:
“This morning, Monsieur, in the waiting room of ce pauvre M. Morley.”
Alistair Blunt’s brow cleared. He said:
“Of course. I knew I had seen you somewhere.” He turned to Japp. “What can I do for you? I
am extremely sorry to hear about poor Morley.”
“You were surprised, Mr. Blunt?”
“Very surprised. Of course I knew very little about him, but I should have thought him a most
unlikely person to commit suicide.”
“He seemed in good health and spirits then, this morning?”
“I think so—yes.” Alistair Blunt paused, then said with an almost boyish smile: “To tell you the
truth, I’m a most awful coward about going to the dentist. And I simply hate that beastly drill thing
they run into you. That’s why I really didn’t notice anything much. Not till it was over, you know,
and I got up to go. But I must say Morley seemed perfectly20 natural then. Cheerful and busy.”
“You have been to him often?”
“I think this was my third or fourth visit. I’ve never had much trouble with my teeth until the
last year. Breaking up, I suppose.”
Hercule Poirot asked:
“Who recommended Mr. Morley to you originally?”
Blunt drew his brows together in an effort of concentration.
“Let me see now—I had a twinge—somebody told me Morley of Queen Charlotte Street was
the man to go to—no, I can’t for the life of me remember who it was. Sorry.”
Poirot said:
“If it should come back to you, perhaps you will let one of us know?”
Alistair Blunt looked at him curiously21.
He said:
“I will—certainly. Why? Does it matter?”
“I have an idea,” said Poirot, “that it might matter very much.”
They were going down the steps of the house when a car drew up in front of it. It was a car of
sporting build—one of those cars from which it is necessary to wriggle22 from under the wheel in
sections.
The young woman who did so appeared to consist chiefly of arms and legs. She had finally
dislodged herself as the men turned to walk down the street.
The girl stood on the pavement looking after them. Then, suddenly and vigorously, she
ejaculated, “Hi!”
Not realizing that the call was addressed to them, neither man turned, and the girl repeated: “Hi!
Hi! You there!”
They stopped and looked round inquiringly. The girl walked towards them. The impression of
arms and legs remained. She was tall, thin, and her face had an intelligence and aliveness that
redeemed23 its lack of actual beauty. She was dark with a deeply tanned skin.
She was addressing Poirot:
“I know who you are—you’re the detective man, Hercule Poirot!” Her voice was warm and
deep, with a trace of American accent.
Poirot said:
“At your service, Mademoiselle.”
Her eyes went on to his companion.
Poirot said:
“Chief Inspector Japp.”
Her eyes widened—almost it seemed with alarm. She said, and there was a slight breathlessness
in her voice:
“What have you been doing here? Nothing—nothing has happened to Uncle Alistair, has it?”
Poirot said quickly:
“Why should you think so, Mademoiselle?”
“It hasn’t? Good.”
Japp took up Poirot’s question.
“Why should you think anything had happened to Mr. Blunt, Miss—”
He paused inquiringly.
The girl said mechanically:
“Olivera. Jane Olivera.” Then she gave a slight and rather unconvincing laugh. “Sleuths on the
doorstep rather suggest bombs in the attic24, don’t they?”
“There’s nothing wrong with Mr. Blunt, I’m thankful to say, Miss Olivera.”
She looked directly at Poirot.
“Did he call you in about something?”
Japp said:
“We called on him, Miss Olivera, to see if he could throw any light on a case of suicide that
occurred this morning.”
She said sharply:
“Suicide? Whose? Where?”
“A Mr. Morley, a dentist, of 58, Queen Charlotte Street.”
“Oh!” said Jane Olivera blankly. “Oh!—” She started ahead of her, frowning. Then she said
unexpectedly:
“Oh, but that’s absurd!” And turning on her heel she left them abruptly25 and without ceremony,
running up the steps of the Gothic House and letting herself in with a key.
“Well!” said Japp, staring after her, “that’s an extraordinary thing to say.”
“Interesting,” observed Poirot mildly.
Japp pulled himself together, glanced at his watch and hailed an approaching taxi.
“We’ll have time to take the Sainsbury Seale on our way to the Savoy.”
![](../../../skin/default/image/4.jpg)
点击
收听单词发音
![收听单词发音](/template/default/tingnovel/images/play.gif)
1
loomed
![]() |
|
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
2
consort
![]() |
|
v.相伴;结交 | |
参考例句: |
|
|
3
disillusioned
![]() |
|
a.不再抱幻想的,大失所望的,幻想破灭的 | |
参考例句: |
|
|
4
royalty
![]() |
|
n.皇家,皇族 | |
参考例句: |
|
|
5
banking
![]() |
|
n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
6
calamitous
![]() |
|
adj.灾难的,悲惨的;多灾多难;惨重 | |
参考例句: |
|
|
7
aristocrat
![]() |
|
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物 | |
参考例句: |
|
|
8
custody
![]() |
|
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
9
embittered
![]() |
|
v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10
aptitude
![]() |
|
n.(学习方面的)才能,资质,天资 | |
参考例句: |
|
|
11
electrified
![]() |
|
v.使电气化( electrify的过去式和过去分词 );使兴奋 | |
参考例句: |
|
|
12
incurable
![]() |
|
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人 | |
参考例句: |
|
|
13
prophesied
![]() |
|
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14
devoted
![]() |
|
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
15
stodgy
![]() |
|
adj.易饱的;笨重的;滞涩的;古板的 | |
参考例句: |
|
|
16
inspector
![]() |
|
n.检查员,监察员,视察员 | |
参考例句: |
|
|
17
luxurious
![]() |
|
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
18
simplicity
![]() |
|
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
19
eminently
![]() |
|
adv.突出地;显著地;不寻常地 | |
参考例句: |
|
|
20
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
21
curiously
![]() |
|
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
22
wriggle
![]() |
|
v./n.蠕动,扭动;蜿蜒 | |
参考例句: |
|
|
23
redeemed
![]() |
|
adj. 可赎回的,可救赎的 动词redeem的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
24
attic
![]() |
|
n.顶楼,屋顶室 | |
参考例句: |
|
|
25
abruptly
![]() |
|
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |