小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Hallowe’en Party万圣节前夜的谋杀 » Twenty-seven
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Twenty-seven
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Twenty-seven
“Now I’ve got you here at last,” said Mrs. Oliver, “I want to know all about everything.”
She looked at Poirot with determination and asked severely1:
“Why haven’t you come sooner?”
“My excuses, Madame, I have been much occupied assisting the police with their inquiries2.”
“It’s criminals who do that. What on earth made you think of Rowena Drake being mixed up ina murder? Nobody else would have dreamed of it?”
“It was simple as soon as I got the vital clue.”
“What do you call the vital clue?”
“Water. I wanted someone who was at the party and who was wet, and who shouldn’t have beenwet. Whoever killed Joyce Reynolds would necessarily have got wet. You hold down a vigorouschild with its head in a full bucket of water, and there will be struggling and splashing and you arebound to be wet. So something has got to happen to provide an innocent explanation of how yougot wet. When everyone crowded into the dining room for the Snapdragon, Mrs. Drake took Joycewith her to the library. If your hostess asks you to come with her, naturally you go. And certainlyJoyce had no suspicion of Mrs. Drake. All Miranda had told her was that she had once seen amurder committed. And so Joyce was killed and her murderer was fairly well soaked with water.
There must be a reason for that and she set about creating a reason. She had to get a witness as tohow she got wet. She waited on the landing with an enormous vase of flowers filled with water. Indue course Miss Whittaker came out from the Snapdragon room—it was hot in there. Mrs. Drakepretended to start nervously3, and let the vase go, taking care that it flooded her person as it crasheddown to the hall below. She ran down the stairs and she and Miss Whittaker picked up the piecesand the flowers while Mrs. Drake complained at the loss of her beautiful vase. She managed togive Miss Whittaker the impression that she had seen something or someone coming out of theroom where a murder had been committed. Miss Whittaker took the statement at its face value, butwhen she mentioned it to Miss Emlyn, Miss Emlyn realized the really interesting thing about it.
And so she urged Miss Whittaker to tell me the story.
“And so,” said Poirot, twirling his moustaches, “I, too, knew who the murderer of Joyce was.”
“And all the time Joyce had never seen any murder committed at all!”
“Mrs. Drake did not know that. But she had always suspected that someone had been there inthe Quarry4 Wood when she and Michael Garfield had killed Olga Seminoff, and might have seen ithappen.”
“When did you know it had been Miranda and not Joyce?”
“As soon as common sense forced me to accept the universal verdict that Joyce was a liar5. ThenMiranda was clearly indicated. She was frequently in the Quarry Wood, observing birds andsquirrels. Joyce was, as Miranda told me, her best friend. She said: ‘We tell each othereverything.’ Miranda was not at the party, so the compulsive liar Joyce could use the story herfriend had told her of having once seen a murder committed—probably in order to impress you,Madame, the well-known crime writer.”
“That’s right, blame it all on me.”
“No, no.”
“Rowena Drake,” mused6 Mrs. Oliver. “I still can’t believe it of her.”
“She had all the qualities necessary. I have always wondered,” he added, “exactly what sort ofwoman Lady Macbeth was. What would she be like if you met her in real life? Well, I think I havemet her.”
“And Michael Garfield? They seem such an unlikely pair.”
“Interesting—Lady Macbeth and Narcissus, an unusual combination.”
“Lady Macbeth,” Mrs. Oliver murmured thoughtfully.
“She was a handsome woman — efficient and competent — a born administrator7 — anunexpectedly good actress. You should have heard her lamenting8 over the death of the little boyLeopold and weeping large sobs9 into a dry handkerchief.”
“Disgusting.”
“You remember I asked you who, in your opinion, were or were not nice people.”
“Was Michael Garfield in love with her?”
“I doubt if Michael Garfield has ever loved anyone but himself. He wanted money—a lot ofmoney. Perhaps he believed at first he could influence Mrs. Llewellyn-Smythe to dote upon him tothe extent of making a Will in his favour—but Mrs. Llewellyn-Smythe was not that kind ofwoman.”
“What about the forgery10? I still don’t understand that. What was the point of it all?”
“It was confusing at first. Too much forgery, one might say. But if one considered it, thepurpose of it was clear. You had only to consider what actually happened.
“Mrs. Llewellyn-Smythe’s fortune all went to Rowena Drake. The codicil12 produced was soobviously forged that any lawyer would spot it. It would be contested, and the evidence of expertswould result in its being upset, and the original Will would stand. As Rowena Drake’s husbandhad recently died she would inherit everything.”
“But what about the codicil that the cleaning woman witnessed?”
“My surmise13 is that Mrs. Llewellyn-Smythe discovered that Michael Garfield and RowenaDrake were having an affair—probably before her husband died. In her anger Mrs. Llewellyn-Smythe made a codicil to her Will leaving everything to her au pair girl. Probably the girl toldMichael about this—she was hoping to marry him.”
“I thought it was young Ferrier?”
“That was a plausible14 tale told me by Michael. There was no confirmation15 of it.”
“Then if he knew there was a real codicil why didn’t he marry Olga and get hold of the moneythat way?”
“Because he doubted whether she really would get the money. There is such a thing as undueinfluence. Mrs. Llewellyn- Smythe was an elderly woman and a sick woman also. All herpreceding Wills had been in favour of her own kith and kin—good sensible Wills such as lawcourts approve of. This girl from foreign parts had been known to her only a year—and had nokind of claim upon her. That codicil even though genuine could have been upset. Besides, I doubtif Olga could have put through the purchase of a Greek island—or would even have been willingto do so. She had no influential16 friends, or contacts in business circles. She was attracted toMichael, but she looked upon him as a good prospect17 matrimonially, who would enable her to livein England—which is what she wanted to do.”
“And Rowena Drake?”
“She was infatuated. Her husband had been for many years a crippled invalid18. She was middle-aged19 but she was a passionate20 woman, and into her orbit came a young man of unusual beauty.
Women fell for him easily—but he wanted—not the beauty of women—but the exercise of hisown creative urge to make beauty. For that he wanted money—a lot of money. As for love—heonly loved himself. He was Narcissus. There is an old French song I heard many years ago—”
He hummed softly.
“Regarde, Narcisse
Regarde dans l’eau
Regarde, Narcisse, que tu es beau
Il n’y a au monde
Que la Beauté
Et la Jeunesse,
Hélas! Et la Jeunesse…
Regarde, Narcisse…
Regarde dans l’eau….”
“I can’t believe—I simply can’t believe that anyone would do murder just to make a garden ona Greek island,” said Mrs. Oliver unbelievingly.
“Can’t you? Can’t you visualize21 how he held it in his mind? Bare rock, perhaps, but so shapedas to hold possibilities. Earth, cargoes22 of fertile earth to clothe the bare bones of the rocks—andthen plants, seeds, shrubs23, trees. Perhaps he read in the paper of a shipping24 millionaire who hadcreated an island garden for the woman he loved. And so it came to him—he would make agarden, not for a woman, but—for himself.”
“It still seems to me quite mad.”
“Yes. That happens. I doubt if he even thought of his motive25 as sordid26. He thought of it only asnecessary for the creation of more beauty. He’d gone mad on creation. The beauty of the QuarryWood, the beauty of other gardens he’d laid out and made—and now he envisaged27 even more—awhole island of beauty. And there was Rowena Drake, infatuated with him. What did she mean tohim but the source of money with which he could create beauty. Yes—he had become mad,perhaps. Whom the gods destroy, they first drive mad.”
“He really wanted his island so much? Even with Rowena Drake tied round his neck as well?
Bossing him the whole time?”
“Accidents can happen. I think one might possibly have happened to Mrs. Drake in due course.”
“One more murder?”
“Yes. It started simply. Olga had to be removed because she knew about the codicil—and shewas also to be the scapegoat28, branded as a forger11. Mrs. Llewellyn-Smythe had hidden the originaldocument, so I think that young Ferrier was given money to produce a similar forged document.
So obviously forged that it would arouse suspicion at once. That sealed his death warrant. LesleyFerrier, I soon decided29, had had no arrangement or love affair with Olga. That was a suggestionmade to me by Michael Garfield, but I think it was Michael who paid money to Lesley. It wasMichael Garfield who was laying siege to the au pair girl’s affections, warning her to keep quietabout this and not tell her employer, speaking of possible marriage in the future but at the sametime marking her down cold-bloodedly as the victim whom he and Rowena Drake would need ifthe money was to come to them. It was not necessary for Olga Seminoff to be accused of forgery,or prosecuted30. She needed only to be suspected of it. The forgery appeared to benefit her. It couldhave been done by her very easily, there was evidence to the effect that she did copy heremployer’s handwriting and if she was suddenly to disappear, it would be assumed that she hadbeen not only a forger, but quite possibly might have assisted her employer to die suddenly. So ona suitable occasion Olga Seminoff died. Lesley Ferrier was killed in what is purported31 to havebeen a gang knifing or a knifing by a jealous woman. But the knife that was found in the wellcorresponds very closely with the knife wounds that he suffered. I knew that Olga’s body must behidden somewhere in this neighbourhood, but I had no idea where until I heard Miranda one dayinquiring about a wishing well, urging Michael Garfield to take her there. And he was refusing.
Shortly afterwards when I was talking to Mrs. Goodbody, I said I wondered where that girl haddisappeared to, and she said ‘Ding dong dell, pussy’s in the well’ and then I was quite sure thegirl’s body was in the wishing well. I discovered it was in the wood, in the Quarry Wood, on anincline not far from Michael Garfield’s cottage and I thought that Miranda could have seen eitherthe actual murder or the disposal of the body later. Mrs. Drake and Michael feared that someonehad been a witness—but they had no idea who it was—and as nothing happened they were lulledinto security. They made their plans—they were in no hurry, but they set things in motion. Shetalked about buying land abroad—gave people the idea she wanted to get away from WoodleighCommon. Too many sad associations, referring always to her grief over her husband’s death.
Everything was nicely in train and then came the shock of Hallowe’en and Joyce’s suddenassertion of having witnessed a murder. So now Rowena knew, or thought she knew, who it hadbeen in the wood that day. So she acted quickly. But there was more to come. Young Leopoldasked for money—there were things he wanted to buy, he said. What he guessed or knew isuncertain, but he was Joyce’s brother, and so they probably thought he knew far more than hereally did. And so—he, too, died.”
“You suspected her because of the water clue,” said Mrs. Oliver. “How did you come to suspectMichael Garfield?”
“He fitted,” said Poirot simply. “And then—the last time I spoke32 to Michael Garfield, I wassure. He said to me, laughing—‘Get thee beyond me, Satan. Go and join your police friends.’ AndI knew then, quite certainly. It was the other way round. I said to myself: ‘I am leaving you behindme, Satan.’ A Satan so young and beautiful as Lucifer can appear to mortals….”
There was another woman in the room—until now she had not spoken, but now she stirred inher chair.
“Lucifer,” she said. “Yes, I see now. He was always that.”
“He was very beautiful,” said Poirot, “and he loved beauty. The beauty that he made with hisbrain and his imagination and his hands. To it he would sacrifice everything. In his own way, Ithink, he loved the child Miranda—but he was ready to sacrifice her—to save himself. He plannedher death very carefully—he made of it a ritual and, as one might put it, indoctrinated her with theidea. She was to let him know if she were leaving Woodleigh Common—he instructed her to meethim at the Inn where you and Mrs. Oliver lunched. She was to have been found on KilterburyRing—there by the sign of the double axe33, with a golden goblet34 by her side—a ritual sacrifice.”
“Mad,” said Judith Butler. “He must have been mad.”
“Madame, your daughter is safe—but there is something I would like to know very much.”
“I think you deserve to know anything I can tell you, Monsieur Poirot.”
“She is your daughter—was she also Michael Garfield’s daughter?”
Judith was silent for a moment, and then she said, “Yes.”
“But she doesn’t know that?”
“No. She has no idea. Meeting him here was a pure coincidence. I knew him when I was ayoung girl. I fell wildly in love with him and then—and then I got afraid.”
“Afraid?”
“Yes. I don’t know why. Not of anything he would do or that sort of thing, just afraid of hisnature. His gentleness, but behind it, a coldness and a ruthlessness. I was even afraid of his passionfor beauty and for creation in his work. I didn’t tell him I was going to have a child. I left him—Iwent away and the baby was born. I invented the story of a pilot husband who had had a crash. Imoved about rather restlessly. I came to Woodleigh Common more or less by chance. I had gotcontacts in Medchester where I could find secretarial work.
“And then one day Michael Garfield came here to work in the Quarry Wood. I don’t think Iminded. Nor did he. All that was over long ago, but later, although I didn’t realize how oftenMiranda went there to the Wood, I did worry—”
“Yes,” said Poirot, “there was a bond between them. A natural affinity35. I saw the likenessbetween them—only Michael Garfield, the follower36 of Lucifer the beautiful, was evil, and yourdaughter has innocence37 and wisdom, and there is no evil in her.”
He went over to his desk and brought back an envelope. Out of it he drew a delicate pencildrawing.
“Your daughter,” he said.
Judith looked at it. It was signed “Michael Garfield.”
“He was drawing her by the stream,” said Poirot, “in the Quarry Wood. He drew it, he said, sothat he should not forget. He was afraid of forgetting. It wouldn’t have stopped him killing38 her,though.”
Then he pointed39 to a pencilled word across the top left hand corner.
“Can you read that?”
She spelt it out slowly.
“Iphigenia.”
“Yes,” said Poirot, “Iphigenia. Agamemnon sacrificed his daughter, so that he should get a windto take his ships to Troy. Michael would have sacrificed his daughter so that he should have a newGarden of Eden.”
“He knew what he was doing,” said Judith. “I wonder—if he would ever have had regrets?”
Poirot did not answer. A picture was forming in his mind of a young man of singular beautylying by the megalithic stone marked with a double axe, and still clasping in his dead fingers thegolden goblet he had seized and drained when retribution had come suddenly to save his victimand to deliver him to justice.
It was so that Michael Garfield had died—a fitting death, Poirot thought—but, alas40, there wouldbe no garden blossoming on an island in the Grecian Seas….
Instead there would be Miranda—alive and young and beautiful.
He raised Judith’s hand and kissed it.
“Goodbye, Madame, and remember me to your daughter.”
“She ought always to remember you and what she owes you.”
“Better not—some memories are better buried.”
He went on to Mrs. Oliver.
“Good night, chère Madame. Lady Macbeth and Narcissus. It has been remarkably41 interesting. Ihave to thank you for bringing it to my notice—”
“That’s right,” said Mrs. Oliver in an exasperated42 voice, “blame it all on me as usual!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
2 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
3 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
4 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
5 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
6 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
7 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
8 lamenting 6491a9a531ff875869932a35fccf8e7d     
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 )
参考例句:
  • Katydids were lamenting fall's approach. 蝈蝈儿正为秋天临近而哀鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lamenting because the papers hadn't been destroyed and the money kept. 她正在吃后悔药呢,后悔自己没有毁了那张字条,把钱昧下来! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
9 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
10 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
11 forger ji1xg     
v.伪造;n.(钱、文件等的)伪造者
参考例句:
  • He admitted seven charges including forging passports.他承认了7项罪名,其中包括伪造护照。
  • She alleged that Taylor had forged her signature on the form.她声称泰勒在表格上伪造了她的签名。
12 codicil vWUyb     
n.遗嘱的附录
参考例句:
  • She add a codicil to her will just before she die.她临终前在遗嘱上加了附录。
  • In that codicil he acknowledges me。在那笔附录里,他承认了我。
13 surmise jHiz8     
v./n.猜想,推测
参考例句:
  • It turned out that my surmise was correct.结果表明我的推测没有错。
  • I surmise that he will take the job.我推测他会接受这份工作。
14 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
15 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
16 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
17 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
18 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
19 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
20 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
21 visualize yeJzsZ     
vt.使看得见,使具体化,想象,设想
参考例句:
  • I remember meeting the man before but I can't visualize him.我记得以前见过那个人,但他的样子我想不起来了。
  • She couldn't visualize flying through space.她无法想像在太空中飞行的景象。
22 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
23 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
24 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
25 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
26 sordid PrLy9     
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的
参考例句:
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
  • They lived in a sordid apartment.他们住在肮脏的公寓房子里。
27 envisaged 40d5ad82152f6e596b8f8c766f0778db     
想像,设想( envisage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He envisaged an old age of loneliness and poverty. 他面对着一个孤独而贫困的晚年。
  • Henry Ford envisaged an important future for the motor car. 亨利·福特为汽车设想了一个远大前程。
28 scapegoat 2DpyL     
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊
参考例句:
  • He has been made a scapegoat for the company's failures.他成了公司倒闭的替罪羊。
  • They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
29 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
30 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
31 purported 31d1b921ac500fde8e1c5f9c5ed88fe1     
adj.传说的,谣传的v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the scene of the purported crime 传闻中的罪案发生地点
  • The film purported to represent the lives of ordinary people. 这部影片声称旨在表现普通人的生活。 来自《简明英汉词典》
32 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
33 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
34 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
35 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
36 follower gjXxP     
n.跟随者;随员;门徒;信徒
参考例句:
  • He is a faithful follower of his home football team.他是他家乡足球队的忠实拥护者。
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
37 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
38 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
39 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
40 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
41 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
42 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533