“天哪!”晚上,汤米一回家就大嚷,“塔彭丝,你看来好像疲倦得很,你究竟做了些什么?一副无精打采的模样。”
“的确累死了,”塔彭丝说,“唉,不知多久能复原!”
“你到底在做什么?难道又去楼上找书了吗?”
“不,”塔彭丝说,“我不想再看书,我已经和书一刀两断了。”
“那到底是怎么回事?你做了什么?”
“你知道什么是PPC吗?”
“不,”汤米说,“但也不一定。对了,那应该是——”
“是的,阿尔伯特知道,”塔彭丝说,“但不是那种东西。我马上就告诉你,不过,你最好先喝些鸡尾酒或威士忌,我也要喝一点。”
她简要地把下午的事告诉了汤米。汤米“哎呀”了一声,然后又说:“塔彭丝,你干得真不错,调查很有趣吧?”
“我说不上来,”塔彭丝说,“六个人一起说话,大部分人都插不上嘴,而六个人说的又各不相同——真不知道他们在说些什么。不过,我对如何应付这类事情又有了些主意。”
“你想说什么?”
“有许多传说跟藏在这里的东西有关,而且与一九一四年大战,甚至更早时候的秘密有关。”
“这我们不是都已经知道了吗?”汤米说,“我是说,我们已经知道个大概了。”
“是的。总之,有些陈年往事一直在村里流传着。这些事是村民从玛丽亚阿姨或本叔叔那儿听来的,然后再任意加以解释。玛丽亚叔母原先也是从史蒂芬叔叔、鲁丝阿姨或奶奶那听来的。总之是从很久以前流传下来,其中当然也有我们想知道的消息。”
“那可不是迷失在别人的话里了?”
“是啊,”塔彭丝说,“就像干草堆捞针一样。”
“要如何在干草堆中捞针呢?”
“选些可能性比较大的,就是那些确实可能听见过传闻的人,至少在短暂的一个时期内把他们和别的那些人分开,让他们把从阿嘉莎阿姨、贝蒂阿姨或詹姆斯叔叔那儿听来的事情如实地告诉我们。然后再向别人打听一下,也许会有人给我更为深入的启示,这样做一定会有所收获。”
“是的,”汤米说,“我想会有所收获,但我们不知道究竟要找什么啊。”
“那正是我们所要做的,不是吗?”
“但在探查之前,必须先要明白那到底是什么。”
“首先,不可能是西班牙无敌舰队的金块,”塔彭丝说,“也不可能是隐藏在洞窟里的走私物品。”
“也许是法国产最高级的白兰地。”汤米满怀希望地说。
“有可能,”塔彭丝说,“但我们找到的不会是这种东西吧?”
“那可不一定,”汤米说,“没准会有意外发现呢。事实上,我很希望能找到这种东西。
当然,也可能是信。比如六十年前可以用来讹诈人的桃色情书,只是现在大概没什么用。”
“也许吧,”塔彭丝说,“但我们迟早会有方向的。汤米,你觉得我们的调查会不会顺利?”
“不知道,”汤米说,“不过今天已经有了些收获。”
“什么收获?”
“哦,是人口普查。”
“什么普查?”
“人口普查。过去某年似乎进行过人口普查——具体是哪一年已经无法确定了——据说,除了帕金森家之外,还有很多人住在这幢房子里。”
“你是怎么知道的?”
“科罗顿小姐用她的方法调查的。”
“我越来越妒忌科罗顿小姐了。”
“大可不必。她有股男子气,对我很凶,长得也不太好看。”
“那就算了。人口普查跟这次的事情有什么关系?”
“亚历山大说‘犯人是我们当中的一个’,多半指的是当时在屋里的人。可想而知,那人的名字自然会记载于户口普查的申报书中。普查那天屋里的人都被记下了名字,当时的记录可能还留在人口普查的卷宗里。只要知道要找的人——我不是说知道要去找谁,但可以通过认识的人找到他们——然后再列出几个人名。”
“我承认,”塔彭丝说,“这个主意相当不错。我们吃点东西吧,这样我也许会好一点,一下子听六个人的声音可真是让人吃不消。”
***

欢迎访问英文小说网 |