1. Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent1; they deal with all things as the dogs of grass are dealt with. The sages2 do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with.
2. May not the space between heaven and earth be compared to a bellows3?
'Tis emptied, yet it loses not its power;
'Tis moved again, and sends forth4 air the more.
Much speech to swift exhaustion5 lead we see;
Your inner being guard, and keep it free.
天地不仁,以万物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。
天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。
多言數窮,不如守中。
【译文】
天地无所谓仁爱之心,把万物都当作"刍狗"来看待;圣人也不执求仁爱之心,把百姓也当作"刍狗"来看待。天地之间,不正像是气囊或空管那样的大空泡吗?它虽空虚但却不会塌缩,运行之中生化不息。孜孜于仗名立言往往行不通,不如持守空虚而顺任自然。


1
benevolent
![]() |
|
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
2
sages
![]() |
|
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料) | |
参考例句: |
|
|
3
bellows
![]() |
|
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫 | |
参考例句: |
|
|
4
forth
![]() |
|
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
5
exhaustion
![]() |
|
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |