小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 道德经 The Tao-te Ching » Chapter 47
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 47
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

1. Without going outside his door, one understands (all that takes place) under the sky; without looking out from his window, one sees the Tao of Heaven. The farther that one goes out (from himself), the less he knows.

2. Therefore the sages1 got their knowledge without travelling; gave their (right) names to things without seeing them; and accomplished2 their ends without any purpose of doing so.


       不出户,知天下;
       不窥牖,见天道。
       其出弥远,其知弥少。
       是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。

【译文】
       不离开“家园”,也可以懂得怎么去经行天下;不向外感知察辨,也可以证解到道的境地。越是出离“家园”成为“专名”涉于专途,他的明辩能力就越是狭小。因此,圣人不待践行就有所自知,不待实察就已自明澈,不必多作多为也可坐收事成。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sages 444b76bf883a9abfd531f5b0f7d0a981     
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料)
参考例句:
  • Homage was paid to the great sages buried in the city. 向安葬在此城市的圣哲们表示敬意。 来自《简明英汉词典》
  • Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 孔子被认为是古代中国最伟大的圣人。 来自《现代汉英综合大词典》
2 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533