小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 第二十二条军规 Catch-22 » Chapter 27 Nurse Duckett
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 27 Nurse Duckett
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

    Nurse Sue Ann Duckett was a tall, spare, mature, straight-backed woman with a prominent, well-rounded ass,small breasts and angular ascetic1 New England features that came equally close to being very lovely and veryplain. Her skin was white and pink, her eyes small, her nose and chin slender and sharp. She was able, prompt,strict and intelligent. She welcomed responsibility and kept her head in every crisis. She was adult and self-reliant, and there was nothing she needed from anyone. Yossarian took pity and decided3 to help her.

  Next morning while she was standing4 bent5 over smoothing the sheets at the foot of his bed, he slipped his handstealthily into the narrow space between her knees and, all at once, brought it up swiftly under her dress as far asit would go. Nurse Duckett shrieked6 and jumped into the air a mile, but it wasn’t high enough, and she squirmedand vaulted7 and seesawed8 back and forth9 on her divine fulcrum10 for almost a full fifteen seconds before shewiggled free finally and retreated frantically11 into the aisle12 with an ashen13, trembling face. She backed away toofar, and Dunbar, who had watched from the beginning, sprang forward on his bed without warning and flungboth arms around her bosom15 from behind. Nurse Duckett let out another scream and twisted away, fleeing farenough from Dunbar for Yossarian to lunge forward and grab her by the snatch again. Nurse Duckett bouncedout across the aisle once more like a ping-pong ball with legs. Dunbar was waiting vigilantly16, ready to pounce17.

  She remembered him just in time and leaped aside. Dunbar missed completely and sailed by her over the bed tothe floor, landing on his skull18 with a soggy, crunching19 thud that knocked him cold.

  He woke up on the floor with a bleeding nose and exactly the same distressful20 head symptoms he had beenfeigning all along. The ward14 was in a chaotic21 uproar22. Nurse Duckett was in tears, and Yossarian was consolingher apologetically as he sat beside her on the edge of a bed. The commanding colonel was wroth and shouting atYossarian that he would not permit his patients to take indecent liberties with his nurses.

  “What do you want from him?” Dunbar asked plaintively23 from the floor, wincing25 at the vibrating pains in histemples that his voice set up. “He didn’t do anything.”

  “I’m talking about you!” the thin, dignified26 colonel bellowed27 as loudly as he could. “You’re going to bepunished for what you did.”

  “What do you want from him?” Yossarian called out. “All he did was fall on his head.”

  “And I’m talking about you too!” the colonel declared, whirling to rage at Yossarian. “You’re going to be goodand sorry you grabbed Nurse Duckett by the bosom.”

  “I didn’t grab Nurse Duckett by the bosom,” said Yossarian.

  “I grabbed her by the bosom,” said Dunbar.

  “Are you both crazy?” the doctor cried shrilly28, backing away in paling confusion.

  “Yes, he really is crazy, Doc,” Dunbar assured him. “Every night he dreams he’s holding a live fish in hishands.”

  The doctor stopped in his tracks with a look of elegant amazement29 and distaste, and the ward grew still. “He doeswhat?” he demanded.

  “He dreams he’s holding a live fish in his hand.”

  “What kind of fish?” the doctor inquired sternly of Yossarian.

  “I don’t know,” Yossarian answered. “I can’t tell one kind of fish from another.”

  “In which hand do you hold them?”

  “It varies,” answered Yossarian.

  “It varies with the fish,” Dunbar added helpfully.

  The colonel turned and stared down at Dunbar suspiciously with a narrow squint30. “Yes? And how come youseem to know so much about it?”

  “I’m in the dream,” Dunbar answered without cracking a smile.

  The colonel’s face flushed with embarrassment31. He glared at them both with cold, unforgiving resentment32. “Getup off the floor and into your bed,” he directed Dunbar through thin lips. “And I don’t want to hear another wordabout this dream from either one of you. I’ve got a man on my staff to listen to disgusting bilge like this.”

  “Just why do you think,” carefully inquired Major Sanderson, the soft and thickset smiling staff psychiatrist33 towhom the colonel had ordered Yossarian sent, “that Colonel Ferredge finds your dream disgusting?”

  Yossarian replied respectfully. “I suppose it’s either some quality in the dream or some quality in ColonelFerredge.”

  “That’s very well put,” applauded Major Sanderson, who wore squeaking34 GI shoes and had charcoal-black hairthat stood up almost straight. “For some reason,” he confided35, “Colonel Ferredge has always reminded me of asea gull36. He doesn’t put much faith in psychiatry37, you know.”

  “You don’t like sea gulls38, do you?” inquired Yossarian.

  “No, not very much,” admitted Major Sanderson with a sharp, nervous laugh and pulled at his pendulous39 secondchin lovingly as though it were a long goatee. “I think your dream is charming, and I hope it recurs40 frequently sothat we can continue discussing it. Would you like a cigarette?” He smiled when Yossarian declined. “Just whydo you think,” he asked knowingly, “that you have such a strong aversion to accepting a cigarette from me?”

  “I put one out a second ago. It’s still smoldering41 in your ash tray.”

  Major Sanderson chuckled42. “That’s a very ingenious explanation. But I suppose we’ll soon discover the truereason.” He tied a sloppy43 double bow in his opened shoelace and then transferred a lined yellow pad from hisdesk to his lap. “This fish you dream about. Let’s talk about that. It’s always the same fish, isn’t it?”

  “I don’t know,” Yossarian replied. “I have trouble recognizing fish.”

  “What does the fish remind you of?”

  “Other fish.”

  “And what do other fish remind you of?”

  “Other fish.”

  Major Sanderson sat back disappointedly. “Do you like fish?”

  “Not especially.”

  “Just why do you think you have such a morbid44 aversion to fish?” asked Major Sanderson triumphantly45.

  “They’re too bland46,” Yossarian answered. “And too bony.”

  Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere. “That’s a veryinteresting explanation. But we’ll soon discover the true reason, I suppose. Do you like this particular fish? Theone you’re holding in your hand?”

  “I have no feelings about it either way.”

  “Do you dislike the fish? Do you have any hostile or aggressive emotions toward it?”

  “No, not at all. In fact, I rather like the fish.”

  “Then you do like the fish.”

  “Oh, no. I have no feelings toward it either way.”

  “But you just said you liked it. And now you say you have no feelings toward it either way. I’ve just caught youin a contradiction. Don’t you see?”

  “Yes, sir. I suppose you have caught me in a contradiction.”

  Major Sanderson proudly lettered “Contradiction” on his pad with his thick black pencil. “Just why do youthink,” he resumed when he had finished, looking up, “that you made those two statements expressingcontradictory emotional responses to the fish?”

  “I suppose I have an ambivalent47 attitude toward it.”

  Major Sanderson sprang up with joy when he heard the words “ambivalent attitude”. “You do understand!” heexclaimed, wringing48 his hands together ecstatically. “Oh, you can’t imagine how lonely it’s been for me, talkingday after day to patients who haven’t the slightest knowledge of psychiatry, trying to cure people who have noreal interest in me or my work! It’s given me such a terrible feeling of inadequacy49.” A shadow of anxiety crossedhis face. “I can’t seem to shake it.”

  “Really?” asked Yossarian, wondering what else to say. “Why do you blame yourself for gaps in the educationof others?”

  “It’s silly, I know,” Major Sanderson replied uneasily with a giddy, involuntary laugh. “But I’ve alwaysdepended very heavily on the good opinion of others. I reached puberty a bit later than all the other boys my age,you see, and it’s given me sort of—well, all sorts of problems. I just know I’m going to enjoy discussing themwith you. I’m so eager to begin that I’m almost reluctant to digress now to your problem, but I’m afraid I must.

  Colonel Ferredge would be cross if he knew we were spending all our time on me. I’d like to show you some inkblots now to find out what certain shapes and colors remind you of.”

  “You can save yourself the trouble, Doctor. Everything reminds me of sex.”

  “Does it?” cried Major Sanderson with delight, as though unable to believe his ears. “Now we’re really gettingsomewhere! Do you ever have any good sex dreams?”

  “My fish dream is a sex dream.”

  “No, I mean real sex dreams—the kind where you grab some naked bitch by the neck and pinch her and punchher in the face until she’s all bloody50 and then throw yourself down to ravish her and burst into tears because youlove her and hate her so much you don’t know what else to do. That’s the kind of sex dreams I like to talk about.

  Don’t you ever have sex dreams like that?”

  Yossarian reflected a moment with a wise look. “That’s a fish dream,” he decided.

  Major Sanderson recoiled51 as though he had been slapped. “Yes, of course,” he conceded frigidly52, his mannerchanging to one of edgy53 and defensive54 antagonism55. “But I’d like you to dream one like that anyway just to seehow you react. That will be all for today. In the meantime, I’d also like you to dream up the answers to some ofthose questions I asked you. These sessions are no more pleasant for me than they are for you, you know.”

  “I’ll mention it to Dunbar,” Yossarian replied.

  “Dunbar?”

  “He’s the one who started it all. It’s his dream.”

  “Oh, Dunbar.” Major Sanderson sneered56, his confidence returning. “I’ll bet Dunbar is that evil fellow who reallydoes all those nasty things you’re always being blamed for, isn’t he?”

  “He’s not so evil.”

  And yet you’ll defend him to the very death, won’t you?”

  “Not that far.”

  Major Sanderson smiled tauntingly58 and wrote “Dunbar” on his pad. “Why are you limping?” he asked sharply, asYossarian moved to the door. “And what the devil is that bandage doing on your leg? Are you mad orsomething?”

  “I was wounded in the leg. That’s what I’m in the hospital for.”

  “Oh, no, you’re not,” gloated Major Sanderson maliciously59. “You’re in the hospital for a stone in your salivarygland. So you’re not so smart after all, are you? You don’t even know what you’re in the hospital for.”

  “I’m in the hospital for a wounded leg,” Yossarian insisted.

  Major Sanderson ignored his argument with a sarcastic61 laugh. “Well, give my regards to your friend Dunbar.

  And you will tell him to dream that dream for me, won’t you?”

  But Dunbar had nausea62 and dizziness with his constant headache and was not inclined to co-operate with MajorSanderson. Hungry Joe had nightmares because he had finished sixty missions and was waiting again to gohome, but he was unwilling63 to share any when he came to the hospital to visit.

  “Hasn’t anyone got any dreams for Major Sanderson?” Yossarian asked. “I hate to disappoint him. He feels sorejected already.”

  “I’ve been having a very peculiar64 dream ever since I learned you were wounded,” confessed the chaplain. “I usedto dream every night that my wife was dying or being murdered or that my children were choking to death on morsels65 of nutritious66 food. Now I dream that I’m out swimming in water over my head and a shark is eating myleft leg in exactly the same place where you have your bandage.”

  “That’s a wonderful dream,” Dunbar declared. “I bet Major Sanderson will love it.”

  “That’s a horrible dream!” Major Sanderson cried. “It’s filled with pain and mutilation and death. I’m sure youhad it just to spite me. You know, I’m not even sure you belong in the Army, with a disgusting dream like that.”

  Yossarian thought he spied a ray of hope. “Perhaps you’re right, sir,” he suggested slyly. “Perhaps I ought to begrounded and returned to the States.”

  “Hasn’t it ever occurred to you that in your promiscuous67 pursuit of women you are merely trying to assuage68 yoursubconscious fears of sexual impotence?”

  “Yes, sir, it has.”

  “Then why do you do it?”

  “To assuage my fears of sexual impotence.”

  “Why don’t you get yourself a good hobby instead?” Major Sanderson inquired with friendly interest. “Likefishing. Do you really find Nurse Duckett so attractive? I should think she was rather bony. Rather bland andbony, you know. Like a fish.”

  “I hardly know Nurse Duckett.”

  “Then why did you grab her by the bosom? Merely because she has one?”

  “Dunbar did that.”

  “Oh, don’t start that again,” Major Sanderson exclaimed with vitriolic69 scorn, and hurled70 down his pencildisgustedly. “Do you really think that you can absolve71 yourself of guilt72 by pretending to be someone else? Idon’t like you, Fortiori. Do you know that? I don’t like you at all.”

  Yossarian felt a cold, damp wind of apprehension73 blow over him. “I’m not Fortiori, sir,” he said timidly. “I’mYossarian.”

  “You’re who?”

  “My name is Yossarian, sir. And I’m in the hospital with a wounded leg.”

  “Your name is Fortiori,” Major Sanderson contradicted him belligerently74. “And you’re in the hospital for a stonein your salivary60 gland2.”

  “Oh, come on, Major!” Yossarian exploded. “I ought to know who I am.”

  “And I’ve got an official Army record here to prove it,” Major Sanderson retorted. “You’d better get a grip onyourself before it’s too late. First you’re Dunbar. Now you’re Yossarian. The next thing you know you’ll beclaiming you’re Washington Irving. Do you know what’s wrong with you? You’ve got a split personality, that’swhat’s wrong with you.”

  “Perhaps you’re right, sir.” Yossarian agreed diplomatically.

  “I know I’m right. You’ve got a bad persecution75 complex. You think people are trying to harm you.”

  “People are trying to harm me.”

  “You see? You have no respect for excessive authority or obsolete76 traditions. You’re dangerous and depraved,and you ought to be taken outside and shot!”

  “Are you serious?”

  “You’re an enemy of the people!”

  “Are you nuts?” Yossarian shouted.

  “No, I’m not nuts,” Dobbs roared furiously back in the ward, in what he imagined was a furtive77 whisper.

  “Hungry Joe saw them, I tell you. He saw them yesterday when he flew to Naples to pick up some black-marketair conditioners for Colonel Cathcart’s farm. They’ve got a big replacement78 center there and it’s filled withhundreds of pilots, bombardiers and gunners on the way home. They’ve got forty-five missions, that’s all. A fewwith Purple Hearts have even less. Replacement crews are pouring in from the States into the other bombergroups. They want everyone to serve overseas at least once, even administrative79 personnel. Don’t you read thepapers? We’ve got to kill him now!”

  “You’ve got only two more missions to fly,” Yossarian reasoned with him in a low voice. “Why take a chance?”

  “I can get killed flying them, too,” Dobbs answered pugnaciously80 in his rough, quavering, overwrought voice.

  “We can kill him the first thing tomorrow morning when he drives back from his farm. I’ve got the gun righthere.”

  Yossarian goggled81 with amazement as Dobbs pulled a gun out of his pocket and displayed it high in the air. “Areyou crazy?” he hissed82 frantically. “Put it away. And keep your idiot voice down.”

  “What are you worried about?” Dobbs asked with offended innocence83. “No one can hear us.”

  “Hey, knock it off down there,” a voice rang out from the far end of the ward. “Can’t you see we’re trying to nap?”

  “What the hell are you, a wise guy?” Dobbs yelled back and spun84 around with clenched85 fists, ready to fight. Hewhirled back to Yossarian and, before he could speak, sneezed thunderously six times, staggering sideways onrubbery legs in the intervals86 and raising his elbows ineffectively to fend57 each seizure87 off. The lids of his wateryeyes were puffy and inflamed88.

  “Who does he think,” he demanded, sniffing89 spasmodically and wiping his nose with the back of his sturdy wrist,“he is, a cop or something?”

  “He’s a C.I.D. man,” Yossarian notified him tranquilly90. “We’ve got three here now and more on the way. Oh,don’t be scared. They’re after a forger91 named Washington Irving. They’re not interested in murderers.”

  “Murderers?” Dobbs was affronted92. “Why do you call us murderers? Just because we’re going to murder ColonelCathcart?”

  “Be quiet, damn you!” directed Yossarian. “Can’t you whisper?”

  “I am whispering. I—““You’re still shouting.”

  “No, I’m not. I—““Hey, shut up down there, will you?” patients all over the ward began hollering at Dobbs.

  “I’ll fight you all!” Dobbs screamed back at them, and stood up on a rickety wooden chair, waving the gunwildly. Yossarian caught his arm and yanked him down. Dobbs began sneezing again. “I have an allergy,” heapologized when he had finished, his nostrils93 running and his eyes streaming with tears.

  “That’s too bad. You’d make a great leader of men without it.”

  “Colonel Cathcart’s the murderer,” Dobbs complained hoarsely94 when he had shoved away a soiled, crumpledkhaki handkerchief. “Colonel Cathcart’s the one who’s going to murder us all if we don’t do something to stophim.”

  “Maybe he won’t raise the missions any more. Maybe sixty is as high as he’ll go.”

  “He always raises the missions. You know that better than I do.” Dobbs swallowed and bent his intense face veryclose to Yossarian’s, the muscles in his bronze, rocklike jaw95 bunching up into quivering knots. “Just say it’sokay and I’ll do the whole thing tomorrow morning. Do you understand what I’m telling you? I’m whisperingnow, ain’t I?”

  Yossarian tore his eyes away from the gaze of burning entreaty96 Dobbs had fastened on him. “Why the goddamhell don’t you just go out and do it?” he protested. “Why don’t you stop talking to me about it and do it alone?”

  “I’m afraid to do it alone. I’m afraid to do anything alone.”

  “Then leave me out of it. I’d have to be crazy to get mixed up in something like this now. I’ve got a million-dollar leg wound here. They’re going to send me home.”

  “Are you crazy?” Dobbs exclaimed in disbelief. “All you’ve got there is a scratch. He’ll have you back flyingcombat missions the day you come out, Purple Heart and all.”

  “Then I really will kill him,” Yossarian vowed97. “I’ll come looking for you and we’ll do it together.”

  “Then let’s do it tomorrow while we’ve still got the chance,” Dobbs pleaded. “The chaplain says he’svolunteered the group for Avignon again. I may be killed before you get out. Look how these hands of mineshake. I can’t fly a plane. I’m not good enough.”

  Yossarian was afraid to say yes. “I want to wait and see what happens first.”

  “The trouble with you is that you just won’t do anything,” Dobbs complained in a thick infuriated voice.

  “I’m doing everything I possibly can,” the chaplain explained softly to Yossarian after Dobbs had departed. “Ieven went to the medical tent to speak to Doc Daneeka about helping98 you.”

  “Yes, I can see.” Yossarian suppressed a smile. “What happened?”

  “They painted my gums purple,” the chaplain replied sheepishly.

  “They painted his toes purple, too,” Nately added in outrage99. “And then they gave him a laxative.”

  “But I went back again this morning to see him.”

  “And they painted his gums purple again,” said Nately.

  “But I did get to speak to him,” the chaplain argued in a plaintive24 tone of self-justification. “Doctor Daneekaseems like such an unhappy man. He suspects that someone is plotting to transfer him to the Pacific Ocean. Allthis time he’s been thinking of coming to me for help. When I told him I needed his help, he wondered if therewasn’t a chaplain I couldn’t go see.” The chaplain waited in patient dejection when Yossarian and Dunbar bothbroke into laughter. “I used to think it was immoral100 to be unhappy,” he continued, as though keening aloud insolitude. “Now I don’t know what to think any more. I’d like to make the subject of immorality101 the basis of mysermon this Sunday, but I’m not sure I ought to give any sermon at all with these purple gums. Colonel Korn wasvery displeased102 with them.”

  “Chaplain, why don’t you come into the hospital with us for a while and take it easy?” Yossarian invited. “Youcould be very comfortable here.”

  The brash iniquity103 of the proposal tempted104 and amused the chaplain for a second or two. “No, I don’t think so,”

  he decided reluctantly. “I want to arrange for a trip to the mainland to see a mail clerk named Wintergreen.

  Doctor Daneeka told me he could help.”

  “Wintergreen is probably the most influential105 man in the whole theater of operations. He’s not only a mail clerk,but he has access to a mimeograph machine. But he won’t help anybody. That’s one of the reasons he’ll go far.”

  “I’d like to speak to him anyway. There must be somebody who will help you.”

  “Do it for Dunbar, Chaplain,” Yossarian corrected with a superior air. “I’ve got this million-dollar leg woundthat will take me out of combat. If that doesn’t do it, there’s a psychiatrist who thinks I’m not good enough to bein the Army.”

  “I’m the one who isn’t good enough to be in the Army,” Dunbar whined106 jealously. “It was my dream.”

  “It’s not the dream, Dunbar,” Yossarian explained. “He likes your dream. It’s my personality. He thinks it’ssplit.”

  “It’s split right down the middle,” said Major Sanderson, who had laced his lumpy GI shoes for the occasion andhad slicked his charcoal-dull hair down with some stiffening107 and redolent tonic108. He smiled ostentatiously toshow himself reasonable and nice. “I’m not saying that to be cruel and insulting,” he continued with cruel andinsulting delight. “I’m not saying it because I hate you and want revenge. I’m not saying it because you rejectedme and hurt my feelings terribly. No, I’m a man of medicine and I’m being coldly objective. I have very badnews for you. Are you man enough to take it?”

  “God, no!” screamed Yossarian. “I’ll go right to pieces.”

  Major Sanderson flew instantly into a rage. “Can’t you even do one thing right?” he pleaded, turning beet-redwith vexation and crashing the sides of both fists down upon his desk together. “The trouble with you is that youthink you’re too good for all the conventions of society. You probably think you’re too good for me too, justbecause I arrived at puberty late. Well, do you know what you are? You’re a frustrated109, unhappy, disillusioned,undisciplined, maladjusted young man!” Major Sanderson’s disposition110 seemed to mellow111 as he reeled off theuncomplimentary adjectives.

  “Yes, sir,” Yossarian agreed carefully. “I guess you’re right.”

  “Of course I’m right. You’re immature112. You’ve been unable to adjust to the idea of war.”

  “Yes, sir.”

  “You have a morbid aversion to dying. You probably resent the fact that you’re at war and might get your headblown off any second.”

  “I more than resent it, sir. I’m absolutely incensed113.”

  “You have deep-seated survival anxieties. And you don’t like bigots, bullies114, snobs115 or hypocrites.

  Subconsciously there are many people you hate.”

  “Consciously, sir, consciously,” Yossarian corrected in an effort to help. “I hate them consciously.”

  “You’re antagonistic116 to the idea of being robbed, exploited, degraded, humiliated117 or deceived. Misery118 depressesyou. Ignorance depresses you. Persecution depresses you. Violence depresses you. Slums depress you. Greeddepresses you. Crime depresses you. Corruption119 depresses you. You know, it wouldn’t surprise me if you’re amanic-depressive!”

  “Yes, sir. Perhaps I am.”

  “Don’t try to deny it.”

  “I’m not denying it, sir,” said Yossarian, pleased with the miraculous120 rapport121 that finally existed between them.

  “I agree with all you’ve said.”

  “Then you admit you’re crazy, do you?”

  “Crazy?” Yossarian was shocked. “What are you talking about? Why am I crazy? You’re the one who’s crazy!”

  Major Sanderson turned red with indignation again and crashed both fists down upon his thighs122. “Calling mecrazy,” he shouted in a sputtering123 rage, “is a typically sadistic124 and vindictive125 paranoiac126 reaction! You really arecrazy!”

  “Then why don’t you send me home?”

  “And I’m going to send you home!”

  “They’re going to send me home!” Yossarian announced jubilantly, as he hobbled back into the ward.

  “Me too!” A. Fortiori rejoiced. “They just came to my ward and told me.”

  “What about me?” Dunbar demanded petulantly127 of the doctors.

  “You?” they replied with asperity128. “You’re going with Yossarian. Right back into combat!”

  And back into combat they both went. Yossarian was enraged129 when the ambulance returned him to the squadron, and he went limping for justice to Doc Daneeka, who glared at him glumly130 with misery and disdain131.

  “You!” Doc Daneeka exclaimed mournfully with accusing disgust, the egg-shaped pouches132 under both eyes firmand censorious. “All you ever think of is yourself. Go take a look at the bomb line if you want to see what’s beenhappening since you went to the hospital.”

  Yossarian was startled. “Are we losing?”

  “Losing?” Doc Daneeka cried. “The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris.

  I knew it would happen.” He paused, his sulking ire turning to melancholy133, and frowned irritably134 as though itwere all Yossarian’s fault. “American troops are pushing into German soil. The Russians have captured back allof Romania. Only yesterday the Greeks in the Eighth Army captured Rimini. The Germans are on the defensiveeverywhere!” Doc Daneeka paused again and fortified135 himself with a huge breath for a piercing ejaculation ofgrief. “There’s no more Luftwaffe left!” he wailed136. He seemed ready to burst into tears. “The whole Gothic lineis in danger of collapsing137!”

  “So?” asked Yossarian. “What’s wrong?”

  “What’s wrong?” Doc Daneeka cried. “If something doesn’t happen soon, Germany may surrender. And thenwe’ll all be sent to the Pacific!”

  Yossarian gawked at Doc Daneeka in grotesque138 dismay. “Are you crazy? Do you know what you’re saying?”

  “Yeah, it’s easy for you to laugh,” Doc Daneeka sneered.

  “Who the hell is laughing?”

  “At least you’ve got a chance. You’re in combat and might get killed. But what about me? I’ve got nothing tohope for.”

  “You’re out of your goddam head!” Yossarian shouted at him emphatically, seizing him by the shirt front. “Doyou know that? Now keep your stupid mouth shut and listen to me.”

  Doc Daneeka wrenched139 himself away. “Don’t you dare talk to me like that. I’m a licensed140 physician.”

  “Then keep your stupid licensed physician’s mouth shut and listen to what they told me up at the hospital. I’mcrazy. Did you know that?”

  “So?”

  “Really crazy.”

  “So?”

  “I’m nuts. Cuckoo. Don’t you understand? I’m off my rocker. They sent someone else home in my place bymistake. They’ve got a licensed psychiatrist up at the hospital who examined me, and that was his verdict. I’mreally insane.”

  “So?”

  “So?” Yossarian was puzzled by Doc Daneeka’s inability to comprehend. “Don’t you see what that means? Nowyou can take me off combat duty and send me home. They’re not going to send a crazy man out to be killed, arethey?”

  “Who else will go?”
 
 27、达克特护士
  苏·安·达克特护士是个成年女性,又瘦又高,腰板笔直,长着一个圆滚滚的翘屁股和一对小巧的乳房。她的脸庞棱角分明,皮肤白里透红,眼睛小小的,鼻子和下巴尖细瘦削,一副新英格兰禁欲主义者的模样,看上去既非常可爱又非常平庸。达克特护士成熟老练,精明能干,办事果断严格。她喜欢独当一面,一向遇事不慌,无论大事小事都是自己拿主意,从来不需要别人帮忙。约塞连觉得她可怜,打算帮她一把。
  第二天一早,当她站在约塞连的床脚边整理床单时,他悄悄把手伸到她双膝间的窄缝里,随即飞快地在她的裙子里面尽力向上摸去。达克特护士尖叫一声,猛地往上跳去,可是跳得不够高。她扭动着身体,弓着腰,以自己那神圣的部位为支点,前旋后转,左扭右摆,整整折腾了十五秒钟,才终于挣脱出来。她惊惶失措地后退到走道中间,面如纸灰,双颊抽搐个不停。她后退得太远了。一直在走道另一侧看热闹的邓巴一声不吭地从床上跃起直扑她的身后,伸出双臂一下子揽住她的胸脯。达克特护士又尖叫了一声。她甩开邓巴,远远地躲到走道的这一侧。不料约塞连又趁机扑上去一把抓住了她。她只好又一次蹦过走道,活像一只长着脚的乒乓球。
  正严阵以待的邓巴立刻朝她猛扑过来,幸好她反应及时,闪身跳到一旁。邓巴扑了个空,从她身边蹿过病床,一头撞到地上。只听扑通一声,他便昏了过去。
  他在地上醒来时,鼻子正在流血,这倒正和他一直假装的那种折磨人的脑病的症状一模一样。病房里闹哄哄乱成一团。达克特护士在哭泣,约塞连挨着她坐在床边,一个劲地向她赔不是。主管上校怒气冲冲地朝约塞连大喊大叫,说他绝对不能允许病人肆意调戏护士。
  “你要他怎么样?”躺在地上的邓巴可怜巴巴地问。他一开口说话太阳穴便感到一阵阵的疼痛,疼得他身体缩成一团。“他又没干什么。”
  “我是在说你呢!”这位很有派头的瘦上校放开嗓门吼叫道,“你要为你的所作所为受处分的。”
  “你要他怎么样?”约塞连叫喊起来。“他不就是头朝下摔到地上去了嘛。”
  “我也正在说你呢!”上校一转身冲着约塞连发起火来。“你抱住了达克特护士的胸脯,等着吧,你会为此而后悔的。”
  “我没有抱住达克特护士的胸脯,”约塞连说。
  “是我抱住达克特护士的胸脯的,”邓巴说。
  “你们两个都疯了吗?”医生面色苍白,一边尖叫着,一边慌慌张张地向后退去。
  “是的,医生,他的确疯了,”邓巴肯定他说,“他每天夜里都梦见自己手里拿着一条活鱼。”
  正在后退的医生停了下来,露出既惊奇又厌恶但又不失优雅的表情,病房里静了下来,“他梦见了什么?”医生质问道。
  “他梦见自己手里拿着一条活鱼。”
  “是什么样的鱼?”医生转向约塞连,厉声发问道。
  “我不知道,”约塞连答道,“我不会分辨鱼的种类。”
  “你哪一只手拿的鱼?”
  “不一定。”
  “那是随着鱼而变化的,”邓巴帮腔道。
  上校转过身,眯起眼睛怀疑地盯着邓巴。“是吗?你是怎么知道这么多的?”
  “因为我在梦里呀,”邓巴一本正经地答道。
  上校窘得面红耳赤。他恶狠狠地瞪着他们俩,一副决不手软的样子。“爬起来,回到你的床上去。”他咧开两片薄嘴唇命令邓巴。
  “关于这个梦,我再也不想听你们俩讲一个字了。我手下有人专门负责听你们这类令人讨厌的疯话。”
  上校把约塞连打发到精神病专家桑德森少校那儿。这位少校长得敦敦实实,总是笑眯眯的,显得十分和蔼可亲。他小心翼翼地问约塞连:“你究竟为什么认为费瑞杰上校讨厌你的梦呢?”
  约塞连恭恭敬敬地回答道:“我认为,这或者是由于这个梦的某种特性,或者是由于费瑞杰上校的某种特性。”
  “你讲得很好,”桑德森少校拍手称赞道。他穿着一双咯吱作响的步兵军鞋,一头木炭般乌黑的头发几乎朝天直竖着。“由于某种原因,”他推心置腹地说,“费瑞杰上校总是使我想起海鸥。你知道,他不大相信精神病学。”
  “你不大喜欢海鸥吧?”约塞连问。
  “是的,不怎么喜欢,”桑德森少校承认道。他发出一种神经质的尖笑,伸出手爱抚地摸摸他那胖得垂挂下来的双下巴,仿佛那是一把长长的山羊胡子。“我认为你的这个梦很迷人。我希望这个梦经常出现,这样我们就可以继续不断地讨论它。你想抽支烟吗?”当约塞连拒绝时,他笑了笑。“你认为究竟是什么使你产生这么大的反感,”他故意问,“连我的一支烟都不肯接受?”
  “我刚刚熄掉一支,它还在你的烟灰缸里冒烟呢。”
  桑德森少校抿嘴笑笑。“这个解释很巧妙。但我想我们很快就会找出真正的原因的。”他把松开的鞋带系成一个松松垮垮的蝴蝶结,然后从桌上拿过一本黄色横道拍纸簿放到膝上。“让我们谈谈你梦见的那条鱼吧。总是同一条鱼,是吗?”
  “我不知道,约塞连回答道,“我不大会辨认鱼。”
  “这鱼使你想到了什么?”
  “其它的鱼。”
  “其它的鱼又使你想到了什么?”
  “其它的鱼。”
  桑德森少校失望地往后一靠。“你喜欢鱼吗?”
  “不是特别喜欢,”“那么你认为究竟是什么使你对鱼产生这样一种病态的反感呢?”桑德森少校得意洋洋地问。
  “它们太乏味了,”约塞连回答说,“刺又太多。”
  桑德森理解地点点头,露出讨人喜欢的、虚假的微笑。“这个解释很有意思。但我想我们很快就会找出真正的原因的。你喜欢那条鱼吗?那条你拿在手里的鱼?”
  “我对它没有一点感情。”
  “你不喜欢那条鱼吗?你对它怀有什么故意的或者对抗的情绪吗?”
  “不,完全没有。事实上,我还是喜欢那条鱼的。”
  “那么,你确实喜欢那条鱼咯?”
  “哦,不,我对它没有一点感情。”
  “但你刚才还说你喜欢它呢。现在你又说你对它没有一点感情。我把你的自相矛盾之处抓住了,你明白吗?”
  “是的,长官,我想您是把我的自相矛盾之处抓住了。”
  桑德森少校拿起他那枝粗粗的黑铅笔,得意洋洋地在拍纸簿上一笔一划地写下“自相矛盾”几个字。写完之后,他抬起头来继续问道:“你这两句话表达了你对那条鱼的自相矛盾的情绪反应,究竟是什么使你说出这两句话来的呢?”
  “我想我对它持有一种既爱又恨的矛盾态度。”
  听到“既爱又恨的矛盾态度”这几个字,桑德森少校高兴得跳了起来。“你的确理解了!”他喊道,欣喜若狂地把两只手放在一起拧来拧去。“唉,你想象不出我是多么孤独,天天跟那些毫无精神病常识的人谈话,想方设法给那些对我或者我的工作丝毫不感兴趣的人治病!这使我产生了一种无能为力的可怕感觉。”一丝焦虑的阴影在他的脸上一闪而过。“我似乎无法摆脱这种感觉。”
  “真的吗?”约塞连问,他不知道还有什么话好说。“你为什么要为别人缺乏教育而责怪你自己呢?”
  “我知道这很愚蠢,”桑德森少校心神不安地回答道,脸上带着不很雅观的、无意识的笑容。“可我一向十分看重别人的好主意。你瞧,比起我的同龄人来,我的青春期来得晚一些,这就给我带来某种——嗯,各种问题。我清清楚楚地知道,和你讨论我的这些问题将会给我带来乐趣,我真希望马上开始这种讨论,所以我不大愿意现在就把话题扯到你的问题上去。可恐怕我必须这样做。要是费瑞杰上校知道我们把全部时间都花在我的问题上的话,他准会发火的。我现在想给你看一些墨水迹,看看某些形状和颜色会使你联想起什么来。”
  “你就别操这份心了吧,医生,不管什么东西都会使我联想起性来的。”
  “是吗?”桑德森少校高兴得叫了起来,好像不敢相信自己的耳朵似的。“现在我们的确有了进展!你做没做过有关性生活的美梦呢?”
  “我那条鱼的梦就是性生活的梦。”
  “不,我的意思是真正的性生活的梦——在这种梦里,你抱住一个光屁股女人的脖子,拧她,使劲打她的脸,直打得她浑身是血,后来你就扑上去强奸她,再后来你突然哭了起来,因为你爱她爱得这么深,恨她也恨得这么深,真不知该怎么办才好。这就是我想跟你讨论的性生活的梦,你没有做过这类性生活的梦吗?”
  约塞连摆出一副精明的神情,想了一想,下结论说:“这是鱼的梦。”
  桑德森少校往后缩了一下,好像被人打了一巴掌似的。“对,对,当然罗,”他冷淡地随声应道,他的态度变得急躁起来,带有一种自我防护性质的对立情绪。“但不管怎么说,我希望你能做这一类的梦,也好让我看看你如何反应。今天就谈到这里吧。还有,我问你的那些问题,我希望你能梦见它们的答案。你知道,这些谈话对我和对你一样不愉快。”
  “我会把这个说给邓巴听的,”约塞连说。
  “邓巴?”
  “这一切都是他开的头。是他做的梦。”
  “噢,是邓巴,”桑德森少校冷笑道。他的自信心又恢复了。“我敢肯定,邓巴就是那个干了那么多下流事却总是让你替他受过的坏家伙,是不是?”
  “他没有那么坏。”
  “你到死也护着他,是不是?”
  “倒是没达到那种程度。”
  桑德森少校嘲讽地笑着,把“邓巴”两字写在他的拍纸簿上。
  “你怎么一瘸一拐的?”约塞连朝门口走时他厉声问道,“你腿上究竟为什么要缠着绷带?你是疯了还是怎么的?”
  “我的腿受了伤,就是为了这个我才住院的。”
  “噢,不,你没受伤。”桑德森少校幸灾乐祸地盯着他,目光中充满了恶意。“你是因为唾液腺结石才住院的。说到底,你还是不够聪明,对吧?你甚至不知道自己是为什么住院的。”
  “我是因为腿伤才住院的,”约塞连坚持道。
  桑德森少校发出一声嘲笑,不再理会他的辩解。“好吧,请代我问候你的朋友邓巴,并请告诉他为我做一个那样的梦,行吗?”
  但是,邓巴由于经常性的头痛而感到恶心和晕眩,无心跟桑德森少校合作。亨格利·乔倒是常做噩梦,因为他已经完成了六十次飞行任务,又在等着回家呢。可是,当他到医院里来时,他坚决不肯跟任何人谈论他的梦。
  “难道就没有人为桑德森少校做过什么梦吗?”约塞连问,“我真的不想让他失望,他本来就已经感到被人抛弃了。”
  “自从听说你受伤后,我一直在做一个非常奇特的梦,”牧师坦白说,“我从前每天夜里不是梦见我老婆要咽气,或者被人害死,就是梦见我孩子被一小口营养食品给噎死了。最近我梦见我在没顶的深水里游泳,一条鲨鱼正在咬我的腿,咬的部位和你缠绷带的地方正相同。”
  “这是个美妙的梦,”邓巴大声宣布,“我敢打赌,桑德森少校肯定会爱上这个梦的。”
  “这是个可怕的梦!”桑德森少校叫道,“里面全是些痛苦、伤残和死亡。我敢肯定,你做这个梦就是为了惹我生气。你竟然做出这种可恶的梦来,我真的说不准你该不该留在美国军队里。”
  约塞连认为自己看到了一线希望。“也许你是对的,长官,”他狡猾地暗示道,“也许我应该停飞,回到美国去。”
  “难道你从来都没有想到过,你不加选择地乱追女人,不过是为了缓解你下意识里对性无能的恐惧吗?”
  “是的,长官,想到过。”
  “那你为什么还要这样做呢?”
  “为了缓解我对性无能的恐惧。”
  “你为什么不能给自己另找一项有益的业余爱好呢?”桑德森少校友好而关切地问道,“比方说,钓鱼。你真的觉得达克特护士有那么大的吸引力?我倒认为她太瘦了,相当乏味,相当瘦,你明白吗?像条鱼。”
  “我几乎不了解达克特护士。”
  “那你为什么抱住她的胸脯呢?仅仅因为她有个胸脯吗?”
  “那是邓巴干的。”
  “喂,别又来这一套,”桑德森少校嘲弄地叫道,话音十分尖刻。
  他厌恶地把笔猛地往下一摔。“你真的认为假装成另一个人就能开脱掉自己的罪责吗?我不喜欢你,福尔蒂奥里。你知道这一点吗?
  我一点也不喜欢你。”
  约塞连感到一阵冰冷潮湿的恐慌风一般穿胸而过。“我不是福尔蒂奥里,长官,”他战战兢兢地说,“我是约塞连。”
  “你是谁?”
  “我的姓是约塞连,长官,我是因为一条腿受了伤而住院的。”
  “你的姓是福尔蒂奥里,”桑德森少校挑衅地反驳道,“你是因为唾液腺结石而住院的。”
  “喂,得啦,少校!”约塞连火了。“我应该知道我是谁。”
  “我这儿有一份军方的正式记录可以证明这一点,”桑德森少校反唇相讥道,“你最好趁着还来得及赶快抓住你自己。起先你是邓巴,现在你是约塞连,下回你也许会声称你是华盛顿·欧文了。
  你知道你得了什么病吗?你得的是精神分裂症,这就是你的病。”
  “也许你是对的,长官,”约塞连圆滑地赞同道。
  “我知道我是对的。你有一种严重的迫害情结,你以为大家都想害你。”
  “大家是都想害我。”
  “你瞧见了吧?你既不尊重极度的权威,又不尊重旧式的传统。
  你是危险的,是堕落的,应当把你拉到外面去枪毙!”
  “你这话当真吗?”
  “你是人民的敌人!”
  “你是疯子吗?”约塞连叫喊起来。
  “不,我不是疯子。”多布斯在病房里怒吼着答话,他还以为自己不过是在偷偷摸摸地耳语呢。“我告诉你吧,亨格利·乔看见他们了。他是昨天飞往那不勒斯去给卡思卡特上校的农场装运黑市空调器的时候看见他们的。他们那儿有一个很大的人员补充中心,里面住满了正预备回国的几百个飞行员、轰炸手和机枪手。他们完成了四十五次飞行任务,只有四十五次。有几个戴紫心勋章的人完成的次数还要少。从国内来的补充机组人员一批接一批地到达,全都补充到别的轰炸机大队去了。他们要求每个人至少在海外服役一次,行政人员也是这样。你难道没读报纸吗?我们应该马上杀了他!”
  “你只要再飞两次就完成任务了。”约塞连低声劝解他。“为什么要冒这个险呢?”
  “只飞两次也有可能被打死,”多布斯摆出一副寻衅闹事的架势回答道。他的嗓音嘶哑颤抖,显得很紧张。“明天早上我们干的第一件事就是趁他从农场开车回来时杀掉他。我这儿有枝手枪。”
  约塞连吃了一惊,瞪大眼睛看着多布斯从衣袋里抽出手枪来,高高地举在空中摇晃着。“你疯了吗?”约塞连惊惶失措地低声制止他。“快收起来,把你那白痴嗓门放低点。”
  “你担什么心?”多布斯傻乎乎地问,他有点不高兴了。“没有人会听见我们。”
  “喂,你们那边说话小点声。”一个声音远远地从病房那一头传过来。“你们难道没看见我们正想睡午觉吗?”
  “你他妈算什么人,你这个自高自大的家伙!”多布斯高声回敬道。他猛地转过身去,握紧拳头,摆出一副打架的姿势。接着他又扭转身对着约塞连,还没来得及说话,就一连打了六个响雷般的喷嚏。每打完一个喷嚏,他都要左右晃动着他那橡胶般柔韧的双腿,徒劳地抬起胳膊肘想把下一个喷嚏挡回去。他的眼睛水汪汪的,眼睑又红又肿。“他以为他是谁,”他质问道。他一边抽抽搭搭地用鼻子吸气,一边用粗壮的手腕背揩着鼻子。“他是警察还是什么人?”
  “他是刑事调查部的人,”约塞连平静地告诉他,“我们这儿眼下有三个这样的人,还有更多的人正要来呢。嗨,别给吓住了。他们是来找一个名叫华盛顿·欧文的伪造犯的。他们对谋杀犯不感兴趣。”
  “谋杀犯?”多布斯觉得受到了侮辱。“你为什么把我们叫做谋杀犯?就是因为我们打算杀掉卡思卡特上校吗?”
  “闭嘴,你这该死的!”约塞连喝道,“你就不能小点声说话吗?”
  “我是在小声说话呢。我——”
  “你仍然在大声嚷嚷呢。”
  “不,我没有。我——”
  “嗨,闭上你的嘴,行不行?”病房里所有的病人都朝着多布斯叫喊起来。
  “我跟你们这帮家伙拼了!”多布斯冲着他们尖叫道。他站到一把摇摇晃晃的木椅子上,疯狂地挥舞着他的手枪。约塞连抓住他的胳膊,使劲把他揪下来。多布斯又开始打喷嚏。“我有过敏症,”打完喷嚏后他抱歉地说。他的鼻涕直流,泪水盈眶。
  “这太糟了,要是没有这毛病,你满可以成为一个伟大的领袖人物。”
  “卡思卡特上校才是谋杀犯呢。”多布斯嗓音嘶哑地发着牢骚,把一条又脏又皱的土黄色手帕塞到口袋里。“就是他想要害死我们大家,我们必须想办法制止他。”
  “也许他不会再增加飞行任务的次数了,也许他最多就增加到六十次。”
  “他一直在增加飞行任务的次数,这你比我知道得更清楚。”多布斯咽了口唾沫,俯下身去,几乎把脸贴到了约塞连的脸上。他的脸绷得紧紧的,石头块般的古铜色腮帮子上鼓起一个个微微颤抖的肉疙瘩。“你只要说声行,明天早上我就把这件事全办好了。我跟你说的话你明白吗?我现在可是在小声说话,对不对?”
  多布斯紧紧盯住约塞连,目光中饱含着热切的恳求。约塞连好不容易才把自己的目光移开。“你***干吗不出去干了这件事?”
  他顶撞道,“你为什么非得对我说不行,你自己一个人干不就得了?”
  “我一个人不敢干。不论什么事,我都不敢一个人干。”
  “那么,别把我扯进去。我现在要是搀和到这种事情当中去,那可是傻透了。我腿上的这个伤口值一百万美元呢。他们就要把我送回国去了。”
  “你疯了吗?”多布斯不相信地叫起来。“你那腿上不过擦破点皮。你只要一出院,他马上就会安排你参加战斗飞行,哪怕你得了紫心勋章什么的也得参加。”
  “到那时候我会真的杀了他的,”约塞连咬牙切齿地说,“我会去找你一块干的。”
  “趁着现在有个机会咱们明天就干了吧,”多布斯恳求道,“牧师说卡思卡特上校又去主动请战了,要求派咱们轰炸大队去轰击阿维尼翁。也许你还没出院我就被打死了。瞧瞧,我这双手直打颤,我不能开飞机了,我不行了。”
  约塞连不敢答应他。“我想再等一等,先看看会发生什么事情。”
  “你的毛病就是你什么都不愿意干。”多布斯给惹火了,粗声粗气地发作起来。
  “我正在尽我的最大努力呢,”多布斯离开后,牧师向约塞连解释道,“我甚至到医务室找丹尼卡医生谈过,叫他想法帮帮你。”
  “是的,我明白。”约塞连强忍住笑。“结果怎么样?”
  “他们往我的牙龈上涂了紫药水。”牧师不好意思地说。
  “他们还往他的脚趾头上涂了紫药水。”内特利愤愤地加上一句。“然后他们又给他开了轻泻剂。”
  “可我今天早上又去见了他一次。”
  “他们又往他的牙龈上涂了紫药水。”
  “可我到底还是对他讲了,”牧师用自我辩解的悲哀语调争辩道,“丹尼卡医生是个忧郁的人,他怀疑有人正在策划着把他调到太平洋战区去。这些日子,他一直想来求我帮忙。当我告诉他,我需要他帮忙时,他感到很奇怪,怎么就没有一个可以让我去见见的牧师呢?”约塞连和邓巴放声大笑,牧师则垂头丧气而又耐心地等着他们笑个够。“我原来一直以为忧郁是不道德的,”他继续说下去,好像是一个人在独自大声哭泣似的。“现在我也不知道该怎样看待这个问题了。我想把不道德作为我这个礼拜天的布道主题。可是我拿不准我该不该带着涂了一层紫药水的牙龈去布道。科恩中校非常讨厌涂着紫药水的牙龈。”
  “牧师,你为什么不到医院来跟我们一块住上一阵散散心呢?”
  约塞连怂恿地说,“你在这儿会非常舒服的。”
  有那么一会儿,这个轻率的馊点子曾引起了牧师的兴趣。“不,我想这不行。”他犹豫地作出了决定。“我打算到大陆去一趟,去找一个叫温特格林的邮件收发兵。丹尼卡医生告诉我,他能帮忙。”
  “温特格林大概是整个战区最有影响的人物了。他不仅仅是个邮件收发兵,他还有机会使用一台油印机。但是他不愿意帮任何人的忙,这正是他成功的原因之一。”
  “无论如何,我还是想跟他谈谈。总会有一个愿意帮你忙的人。”
  “找个人帮帮邓巴吧,牧师,”约塞连态度傲慢地纠正他说,“我腿上这个值百万美元的伤口会帮我离开战场的。再不然的话,还有位精神病专家认为我不适合留在军队里呢。”
  “我才是那个不适合留在军队里的人呢,”邓巴嫉妒地嘟囔着,“那是我的梦。”
  “不是因为梦,邓巴,”约塞连解释说,“他挺喜欢你的梦。是因为我的精神。他认为我的精神分裂了。”
  “你的精神正好从中间一分两半,”桑德森少校说。为了这次谈话,他把他那双笨重的步兵军鞋的鞋带系得整整齐齐,又用粘糊糊的芳香发油把他那木炭般乌黑的头发抹得光溜溜的。他假惺惺地笑着,装出一副通情达理有教养的样子。“我这么说并不是为了折磨你,侮辱你,”他带着折磨人、侮辱人的得意神情继续说,“我这么说也不是因为我恨你,想报复你,我这么说更不是因为你拒绝了我的建议,深深地伤害了我的感情。不,我是个医务工作者,我是冷静客观的。我有一个非常坏的消息要告诉你。你有足够的勇气听我说吗?”
  “上帝啊,千万别说!”约塞连叫道,“我马上就会崩溃的。”
  桑德森少校顿时大怒。“你就不能认认真真地做一件事吗?”他恳求道。他气得涨红了脸,两只拳头一起朝桌面捶去。“你的毛病在于你自以为了不起,什么社会习俗都不遵守。你大概也瞧不起我吧,我不就是青春期来得迟一点嘛。好吧,你知道你是什么东西吗。
  你是个屡遭挫折、倒霉透顶、灰心丧气、目无法纪、适应不良的毛孩子!”桑德森少校放连珠炮似他说出这一长串贬意词之后,火气似乎逐渐平息下来了。
  “是的,长官,”约塞连小心翼翼地附和道,“我想您是对的。”
  “我当然是对的。你还不成熟,还不能适应战争的观念。”
  “是的,长官。”
  “你对死有一种病态的反感,对打仗随时可能掉脑袋这一实际情况,你大概也心怀怨恨吧。”
  “岂止是怨恨,长官,我满腔怒火。”
  “你的生存欲望根深蒂固。你不喜欢固执已见的人,也不喜欢恶棍、势利小人和伪君子。你下意识地恨许多人。”
  “是有意识地,长官,”约塞连帮着纠正道,“我是有意识地恨他们的。”
  “一想到被剥夺、被剥削、被贬低、受侮辱和受欺骗这种种现象,你就愤愤不平。痛苦使你感到压抑,无知使你感到压抑,迫害使你感到压抑,罪恶使你感到压抑,腐化使你感到压抑。你知道吗,你要不是个抑郁症患者,那我才会感到吃惊呢!”
  “是的,长官,也许我是的。”
  “你别想抵赖。”
  “我没抵赖,长官,”约塞连说。他很高兴,他们俩之间终于达到了这种奇迹般的和睦关系。“我同意你所说的一切。”
  “那么,你承认你疯了,是吗?”
  “我疯了?”约塞连大为震惊。“你在说什么呀?我为什么要疯呢,你才疯了呢?”
  桑德森少校又一次气得涨红了脸,两只拳头一起朝大腿上捶去。“你竟敢骂我疯了,”他气急败坏地大声嚷道,“你这是典型的施虐狂、报复狂、偏执狂的反应!你真的疯了!”
  “那你为什么不把我打发回国去呢?”
  “我是要打发你回国去的!”
  “他们要打发我回国去啦!”约塞连一瘸一拐地走回病房,兴高采烈地宣布了这个消息。
  “我也要回国了!”安·福尔蒂奥里高兴地说,“他们刚才到病房里来告诉我的。”
  “那我怎么办?”邓巴气愤地质问医生们。
  “你吗?”他们粗暴地回答道,“你和约塞连一块走,马上回到战斗岗位上去!”
  于是,他们俩都回到战斗岗位上去了。一辆救护车把约塞连送回到中队。他怒气冲冲,一瘸一拐地去找丹尼卡医生评理。丹尼卡一脸愁容,痛苦而轻蔑地盯着他。
  “你!”丹尼卡医生悲哀地大声训斥他。他一脸厌恶的表情,连两只眼睛下面的蛋形眼袋都显得严厉而苛刻。“你只想着你自己。
  你要是想知道自从你住院之后发生了什么事情,就到那条轰炸线那儿去看看吧。”
  约塞连吃惊地问:“我们输了吗?”
  “输了?”丹尼卡医生叫道,“自从我们攻占巴黎以后,整个军事形势变得糟糕透顶。”他停顿了一会,一腔怒火渐渐变成了忧愁烦恼。他烦躁地皱起眉头,好像这一切全是约塞连的错误似的。“美国军队正在德国人的土地上向前推进,俄国人已经夺回了整个罗马尼亚。就在昨天,第八军团的希腊部队攻占了里米尼。德国人正在四面挨打!”丹尼卡医生又停顿了一下,深深地吸了一口气,憋足劲,突然发出一声痛苦的尖叫。“德国空军完蛋了!”他呜咽道,泪水似乎马上就要夺眶而出。“哥特人的整条战线一触即溃!”
  “怎么啦?”约塞连问,“这有什么不好吗?”
  “这有什么不好吗?”丹尼卡医生叫了起来。“如果不会很快出


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascetic bvrzE     
adj.禁欲的;严肃的
参考例句:
  • The hermit followed an ascetic life-style.这个隐士过的是苦行生活。
  • This is achieved by strict celibacy and ascetic practices.这要通过严厉的独身生活和禁欲修行而达到。
2 gland qeGzu     
n.腺体,(机)密封压盖,填料盖
参考例句:
  • This is a snake's poison gland.这就是蛇的毒腺。
  • Her mother has an underactive adrenal gland.她的母亲肾上腺机能不全。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
6 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
7 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
8 seesawed ba7f677393bc195840ac008b9c633b13     
v.使上下(来回)摇动( seesaw的过去式和过去分词 );玩跷跷板,上下(来回)摇动
参考例句:
  • The boat seesawed in the heavy sea. 小舟在波涛汹涌的海中颠簸不已。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He seesawed between two opinions. 他在两种意见之间举棋不定。 来自互联网
9 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
10 fulcrum NzIyH     
n.杠杆支点
参考例句:
  • Give me a fulcrum on which to rest,and I will move the earth.给我一个支承的支点,我就会搬动地球。
  • The decision is the strategic fulcrum of the budget.这一决定是预算案的战略支点。
11 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
12 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
13 ashen JNsyS     
adj.灰的
参考例句:
  • His face was ashen and wet with sweat.他面如土色,汗如雨下。
  • Her ashen face showed how much the news had shocked her.她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
14 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
15 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
16 vigilantly cfebbdb6304c242d666d20fce5e621ed     
adv.警觉地,警惕地
参考例句:
  • He was looking ahead vigilantly. 他警惕地注视着前方。 来自互联网
  • Why didn't they search more vigilantly? 那他们为什么不再仔细地搜一搜呢? 来自互联网
17 pounce 4uAyU     
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意
参考例句:
  • Why do you pounce on every single thing I say?干吗我说的每句话你都要找麻烦?
  • We saw the tiger about to pounce on the goat.我们看见老虎要向那只山羊扑过去。
18 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
19 crunching crunching     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • The horses were crunching their straw at their manger. 这些马在嘎吱嘎吱地吃槽里的草。 来自《简明英汉词典》
  • The dog was crunching a bone. 狗正嘎吱嘎吱地嚼骨头。 来自《简明英汉词典》
20 distressful 70998be82854667c839efd09a75b1438     
adj.苦难重重的,不幸的,使苦恼的
参考例句:
  • The whole hall is filled with joy and laughter -- there is only one who feels distressful. 满堂欢笑,一人向隅。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Under these distressful circumstances it was resolved to slow down the process of reconstruction. 在这种令人痛苦的情况下,他们决定减慢重建的进程。 来自英汉非文学 - 历史
21 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
22 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
23 plaintively 46a8d419c0b5a38a2bee07501e57df53     
adv.悲哀地,哀怨地
参考例句:
  • The last note of the song rang out plaintively. 歌曲最后道出了离别的哀怨。 来自《简明英汉词典》
  • Birds cry plaintively before they die, men speak kindly in the presence of death. 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。 来自《现代汉英综合大词典》
24 plaintive z2Xz1     
adj.可怜的,伤心的
参考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
25 wincing 377203086ce3e7442c3f6574a3b9c0c7     
赶紧避开,畏缩( wince的现在分词 )
参考例句:
  • She switched on the light, wincing at the sudden brightness. 她打开了灯,突如其来的强烈光线刺得她不敢睜眼。
  • "I will take anything," he said, relieved, and wincing under reproof. “我什么事都愿意做,"他说,松了一口气,缩着头等着挨骂。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
26 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
27 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
28 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
29 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
30 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
31 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
32 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
33 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
34 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
35 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
36 gull meKzM     
n.鸥;受骗的人;v.欺诈
参考例句:
  • The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills.象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。
  • You are not supposed to gull your friends.你不应该欺骗你的朋友。
37 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
38 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
39 pendulous 83nzg     
adj.下垂的;摆动的
参考例句:
  • The oriole builds a pendulous nest.金莺鸟筑一个悬垂的巢。
  • Her lip grew pendulous as she aged.由于老迈,她的嘴唇往下坠了。
40 recurs 8a9b4a15329392095d048817995bf909     
再发生,复发( recur的第三人称单数 )
参考例句:
  • This theme recurs several times throughout the book. 这一主题在整部书里出现了好几次。
  • Leap year recurs every four years. 每四年闰年一次。
41 smoldering e8630fc937f347478071b5257ae5f3a3     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 )
参考例句:
  • The mat was smoldering where the burning log had fallen. 燃烧的木棒落下的地方垫子慢慢燃烧起来。 来自辞典例句
  • The wood was smoldering in the fireplace. 木柴在壁炉中闷烧。 来自辞典例句
42 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
43 sloppy 1E3zO     
adj.邋遢的,不整洁的
参考例句:
  • If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
  • Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
44 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
45 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
46 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
47 ambivalent Wx4zV     
adj.含糊不定的;(态度等)矛盾的
参考例句:
  • She remained ambivalent about her marriage.她对于自己的婚事仍然拿不定主意。
  • Although she professed fear of the Russians,she seemed to have ambivalent feelings toward Philby himself.虽然她承认害怕俄国人,然而她似乎对菲尔比本人有一种矛盾的感情。
48 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
49 inadequacy Zkpyl     
n.无法胜任,信心不足
参考例句:
  • the inadequacy of our resources 我们的资源的贫乏
  • The failure is due to the inadequacy of preparations. 这次失败是由于准备不足造成的。
50 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
51 recoiled 8282f6b353b1fa6f91b917c46152c025     
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回
参考例句:
  • She recoiled from his touch. 她躲开他的触摸。
  • Howard recoiled a little at the sharpness in my voice. 听到我的尖声,霍华德往后缩了一下。 来自《简明英汉词典》
52 frigidly 3f87453f096c6b9661c44deab443cec0     
adv.寒冷地;冷漠地;冷淡地;呆板地
参考例句:
53 edgy FuMzWT     
adj.不安的;易怒的
参考例句:
  • She's been a bit edgy lately,waiting for the exam results.她正在等待考试结果,所以最近有些焦躁不安。
  • He was nervous and edgy, still chain-smoking.他紧张不安,还在一根接一根地抽着烟。
54 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
55 antagonism bwHzL     
n.对抗,敌对,对立
参考例句:
  • People did not feel a strong antagonism for established policy.人们没有对既定方针产生强烈反应。
  • There is still much antagonism between trades unions and the oil companies.工会和石油公司之间仍然存在着相当大的敌意。
56 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
57 fend N78yA     
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开
参考例句:
  • I've had to fend for myself since I was 14.我从十四岁时起就不得不照料自己。
  • He raised his arm up to fend branches from his eyes.他举手将树枝从他眼前挡开。
58 tauntingly 5bdddfeec7762d2a596577d4ed11631c     
嘲笑地,辱骂地; 嘲骂地
参考例句:
59 maliciously maliciously     
adv.有敌意地
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。 来自《简明英汉词典》
  • His enemies maliciously conspired to ruin him. 他的敌人恶毒地密谋搞垮他。 来自《现代汉英综合大词典》
60 salivary xCSzA     
adj. 唾液的
参考例句:
  • Small doses depress salivary and bronchial secretion and sweating. 小剂量可抑制唾液分泌、支气管分泌及出汗。
  • The five pairs of salivary glands open into the mouth. 有五对唾液腺通向口腔。
61 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
62 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
63 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
64 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
65 morsels ed5ad10d588acb33c8b839328ca6c41c     
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑
参考例句:
  • They are the most delicate morsels. 这些确是最好吃的部分。 来自辞典例句
  • Foxes will scratch up grass to find tasty bug and beetle morsels. 狐狸会挖草地,寻找美味的虫子和甲壳虫。 来自互联网
66 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
67 promiscuous WBJyG     
adj.杂乱的,随便的
参考例句:
  • They were taking a promiscuous stroll when it began to rain.他们正在那漫无目的地散步,突然下起雨来。
  • Alec know that she was promiscuous and superficial.亚历克知道她是乱七八糟和浅薄的。
68 assuage OvZzP     
v.缓和,减轻,镇定
参考例句:
  • The medicine is used to assuage pain.这种药用来止痛。
  • Your messages of cheer should assuage her suffering.你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
69 vitriolic wHnyP     
adj.硫酸的,尖刻的
参考例句:
  • The newspaper launched a vitriolic attack on the president.这家报纸对总统发起了一场恶意的攻击。
  • Vitriolic impurity is contained normally in the sewage that vitriolic factory discharges.硫酸厂排放的污水中通常含有硫酸杂质。
70 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
71 absolve LIeyN     
v.赦免,解除(责任等)
参考例句:
  • I absolve you,on the ground of invincible ignorance.鉴于你不可救药的无知,我原谅你。
  • They agree to absolve you from your obligation.他们同意免除你的责任。
72 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
73 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
74 belligerently 217a53853325c5cc2e667748673ad9b7     
参考例句:
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
  • Harass, threaten, insult, or behave belligerently towards others. 向其它交战地折磨,威胁,侮辱,或表现。 来自互联网
75 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
76 obsolete T5YzH     
adj.已废弃的,过时的
参考例句:
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。
77 furtive kz9yJ     
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的
参考例句:
  • The teacher was suspicious of the student's furtive behaviour during the exam.老师怀疑这个学生在考试时有偷偷摸摸的行为。
  • His furtive behaviour aroused our suspicion.他鬼鬼祟祟的行为引起了我们的怀疑。
78 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
79 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
80 pugnaciously 32e00e0b40732bc150b0f136b73dc4e8     
参考例句:
81 goggled f52598b3646e2ce36350c4ece41e0c69     
adj.戴护目镜的v.睁大眼睛瞪视, (惊讶的)转动眼珠( goggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He goggled in bewilderment. 他困惑地瞪着眼睛。 来自辞典例句
  • The children goggled in amazement at the peculiar old man. 孩子们惊讶的睁视著那个奇怪的老人。 来自互联网
82 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
83 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
84 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
85 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
86 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
87 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
88 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
89 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
90 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
91 forger ji1xg     
v.伪造;n.(钱、文件等的)伪造者
参考例句:
  • He admitted seven charges including forging passports.他承认了7项罪名,其中包括伪造护照。
  • She alleged that Taylor had forged her signature on the form.她声称泰勒在表格上伪造了她的签名。
92 affronted affronted     
adj.被侮辱的,被冒犯的v.勇敢地面对( affront的过去式和过去分词 );相遇
参考例句:
  • He hoped they would not feel affronted if they were not invited . 他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
  • Affronted at his impertinence,she stared at him coldly and wordlessly. 被他的无礼而冒犯,她冷冷地、无言地盯着他。 来自《简明英汉词典》
93 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
94 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
95 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
96 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
97 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
98 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
99 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
100 immoral waCx8     
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的
参考例句:
  • She was questioned about his immoral conduct toward her.她被询问过有关他对她的不道德行为的情况。
  • It is my belief that nuclear weapons are immoral.我相信使核武器是不邪恶的。
101 immorality 877727a0158f319a192e0d1770817c46     
n. 不道德, 无道义
参考例句:
  • All the churchmen have preached against immorality. 所有牧师都讲道反对不道德的行为。
  • Where the European sees immorality and lawlessness, strict law rules in reality. 在欧洲人视为不道德和无规则的地方,事实上都盛行着一种严格的规则。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
102 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
103 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
104 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
105 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
106 whined cb507de8567f4d63145f632630148984     
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
参考例句:
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
107 stiffening d80da5d6e73e55bbb6a322bd893ffbc4     
n. (使衣服等)变硬的材料, 硬化 动词stiffen的现在分词形式
参考例句:
  • Her mouth stiffening, she could not elaborate. 她嘴巴僵直,无法细说下去。
  • No genius, not a bad guy, but the attacks are hurting and stiffening him. 不是天才,人也不坏,但是四面八方的攻击伤了他的感情,使他横下了心。
108 tonic tnYwt     
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
参考例句:
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
109 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
110 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
111 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
112 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
113 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
114 bullies bullies     
n.欺凌弱小者, 开球 vt.恐吓, 威胁, 欺负
参考例句:
  • Standing up to bullies takes plenty of backbone. 勇敢地对付暴徒需有大无畏精神。
  • Bullies can make your life hell. 恃强欺弱者能让你的日子像活地狱。
115 snobs 97c77a94bd637794f5a76aca09848c0c     
(谄上傲下的)势利小人( snob的名词复数 ); 自高自大者,自命不凡者
参考例句:
  • She dislikes snobs intensely. 她极其厌恶势利小人。
  • Most of the people who worshipped her, who read every tidbit about her in the gossip press and hung up pictures of her in their rooms, were not social snobs. 崇敬她大多数的人不会放过每一篇报导她的八卦新闻,甚至在他们的房间中悬挂黛妃的画像,这些人并非都是傲慢成性。
116 antagonistic pMPyn     
adj.敌对的
参考例句:
  • He is always antagonistic towards new ideas.他对新思想总是持反对态度。
  • They merely stirred in a nervous and wholly antagonistic way.他们只是神经质地,带着完全敌对情绪地骚动了一下。
117 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
118 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
119 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
120 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
121 rapport EAFzg     
n.和睦,意见一致
参考例句:
  • She has an excellent rapport with her staff.她跟她职员的关系非常融洽。
  • We developed a high degree of trust and a considerable personal rapport.我们发展了高度的互相信任和不错的私人融洽关系。
122 thighs e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e     
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
123 sputtering 60baa9a92850944a75456c0cb7ae5c34     
n.反应溅射法;飞溅;阴极真空喷镀;喷射v.唾沫飞溅( sputter的现在分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出
参考例句:
  • A wick was sputtering feebly in a dish of oil. 瓦油灯上结了一个大灯花,使微弱的灯光变得更加阴暗。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Jack ran up to the referee, sputtering protest. 贾克跑到裁判跟前,唾沫飞溅地提出抗议。 来自辞典例句
124 sadistic HDxy0     
adj.虐待狂的
参考例句:
  • There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
  • The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
125 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
126 paranoiac q4YzM     
n.偏执狂患者
参考例句:
127 petulantly 6a54991724c557a3ccaeff187356e1c6     
参考例句:
  • \"No; nor will she miss now,\" cries The Vengeance, petulantly. “不会的,现在也不会错过,”复仇女神气冲冲地说。 来自英汉文学 - 双城记
128 asperity rN6yY     
n.粗鲁,艰苦
参考例句:
  • He spoke to the boy with asperity.他严厉地对那男孩讲话。
  • The asperity of the winter had everybody yearning for spring.严冬之苦让每个人都渴望春天。
129 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
130 glumly glumly     
adv.忧郁地,闷闷不乐地;阴郁地
参考例句:
  • He stared at it glumly, and soon became lost in thought. 他惘然沉入了瞑想。 来自子夜部分
  • The President sat glumly rubbing his upper molar, saying nothing. 总统愁眉苦脸地坐在那里,磨着他的上牙,一句话也没有说。 来自辞典例句
131 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
132 pouches 952990a5cdea03f7970c486d570c7d8e     
n.(放在衣袋里或连在腰带上的)小袋( pouch的名词复数 );(袋鼠等的)育儿袋;邮袋;(某些动物贮存食物的)颊袋
参考例句:
  • Pouches are a peculiarity of marsupials. 腹袋是有袋动物的特色。 来自《简明英汉词典》
  • Under my eyes the pouches were heavy. 我眼睛下的眼袋很深。 来自《简明英汉词典》
133 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
134 irritably e3uxw     
ad.易生气地
参考例句:
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
135 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
136 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
137 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
138 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
139 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
140 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533