小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Chronicles历代志下 » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
9:1 [hgb]  示 巴 女 王 听 见 所 罗 门 的 名 声 , 就 来 到 耶 路 撒 冷 , 要 用 难 解 的 话 试 问 所 罗 门 。 跟 随 她 的 人 甚 多 , 又 有 骆 驼 驮 着 香 料 , 宝 石 , 和 许 多 金 子 。 她 来 见 了 所 罗 门 , 就 把 心 里 所 有 的 对 所 罗 门 都 说 出 来 。
    [kjv]  And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
    [bbe]  Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to Jerusalem to put his wisdom to the test with hard questions; and with her came a very great train, and camels weighted down with spices, and great stores of gold and jewels: and when she came to Solomon she had talk with him of everything in her mind.
9:2 [hgb]  所 罗 门 将 她 所 问 的 都 答 上 了 , 没 有 一 句 不 明 白 , 不 能 答 的 。
    [kjv]  And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
    [bbe]  And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which he did not make clear to her.
9:3 [hgb]  示 巴 女 王 见 所 罗 门 的 智 慧 和 他 所 建 造 的 宫 室 ,
    [kjv]  And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
    [bbe]  And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house which he had made,
9:4 [hgb]  席 上 的 珍 馐 美 味 , 群 臣 分 列 而 坐 , 仆 人 两 旁 侍 立 , 以 及 他 们 的 衣 服 装 饰 , 酒 政 , 和 酒 政 的 衣 服 装 饰 , 又 见 他 上 耶 和 华 殿 的 台 阶 , 就 诧 异 得 神 不 守 舍 ,
    [kjv]  And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent1 by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
    [bbe]  And the food at his table, and all his servants seated there, and those who were waiting on him in their places, and their robes, and his wine-servants and their robes, and the burned offerings which he made in the house of the Lord, there was no more spirit in her.
9:5 [hgb]  对 王 说 , 我 在 本 国 里 所 听 见 论 到 你 的 事 和 你 的 智 慧 实 在 是 真 的 。
    [kjv]  And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
    [bbe]  And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.
9:6 [hgb]  我 先 不 信 那 些 话 , 及 至 我 来 亲 眼 见 了 , 才 知 道 你 的 大 智 慧 。 人 所 告 诉 我 的 , 还 不 到 一 半 。 你 的 实 迹 越 过 我 所 听 见 的 名 声 。
    [kjv]  Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold2, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
    [bbe]  But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and truly, word was not given me of half your great wisdom; you are much greater than they said.
9:7 [hgb]  你 的 群 臣 , 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 。
    [kjv]  Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
    [bbe]  Happy are your wives and happy these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom.
9:8 [hgb]  耶 和 华 你 的 神 是 应 当 称 颂 的 。 他 喜 悦 你 , 使 你 坐 他 的 国 位 , 为 耶 和 华 你 的 神 作 王 。 因 为 你 的 神 爱 以 色 列 人 , 要 永 远 坚 立 他 们 , 所 以 立 你 作 他 们 的 王 , 使 你 秉 公 行 义 。
    [kjv]  Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment3 and justice.
    [bbe]  Praise be to the Lord your God whose pleasure it was to put you on the seat of his kingdom to be king for the Lord your God: because, in his love for Israel, it was the purpose of your God to make them strong for ever, he made you king over them, to be their judge in righteousness.
9:9 [hgb]  于 是 示 巴 女 王 将 一 百 二 十 他 连 得 金 子 和 宝 石 , 与 极 多 的 香 料 送 给 所 罗 门 王 。 她 送 给 王 的 香 料 , 以 后 再 没 有 这 样 的 。
    [kjv]  And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
    [bbe]  And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a great store of spices and jewels: never had such spices been seen as the queen of Sheba gave to Solomon.
9:10 [hgb]  希 兰 的 仆 人 和 所 罗 门 的 仆 人 从 俄 斐 运 了 金 子 来 , 也 运 了 檀 香 木 ( 或 作 乌 木 。 下 同 ) 和 宝 石 来 。
    [kjv]  And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
    [bbe]  And the servants of Huram and the servants of Solomon, in addition to gold from Ophir, came back with sandal-wood and jewels.
9:11 [hgb]  王 用 檀 香 木 为 耶 和 华 殿 和 王 宫 作 台 , 又 为 歌 唱 的 人 作 琴 瑟 。 犹 大 地 从 来 没 有 见 过 这 样 的 。
    [kjv]  And the king made of the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king's palace, and harps4 and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
    [bbe]  And with the sandal-wood the king made steps for the house of the Lord and for the king's house, and instruments of music for the makers5 of melody; never before had such been seen in the land of Judah.
9:12 [hgb]  所 罗 门 王 按 示 巴 女 王 所 带 来 的 , 还 她 礼 物 , 另 外 照 她 一 切 所 要 所 求 的 , 都 送 给 她 。 于 是 女 王 和 她 臣 仆 转 回 本 国 去 了 。
    [kjv]  And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever6 she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.
    [bbe]  And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what she had taken to the king. So she went back to her country with her servants.
9:13 [hgb]  所 罗 门 每 年 所 得 的 金 子 共 有 六 百 六 十 六 他 连 得 ,
    [kjv]  Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
    [bbe]  Now the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents;
9:14 [hgb]  另 外 还 有 商 人 所 进 的 金 子 , 并 且 亚 拉 伯 诸 王 与 属 国 的 省 长 都 带 金 银 给 所 罗 门 。
    [kjv]  Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
    [bbe]  And in addition to what he got from traders of different sorts, all the kings of Arabia and the rulers of the country gave gold and silver to Solomon.
9:15 [hgb]  所 罗 门 王 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 挡 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 。
    [kjv]  And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
    [bbe]  And King Solomon made two hundred body-covers of hammered gold, every one having six hundred shekels of gold in it.
9:16 [hgb]  又 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 , 每 面 用 金 子 三 百 舍 客 勒 , 都 放 在 利 巴 嫩 林 宫 里 。
    [kjv]  And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
    [bbe]  And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.
9:17 [hgb]  王 用 象 牙 制 造 一 个 大 宝 座 , 用 精 金 包 裹 。
    [kjv]  Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
    [bbe]  Then the king made a great ivory seat, plated with the best gold.
9:18 [hgb]  宝 座 有 六 层 台 阶 , 又 有 金 脚 凳 , 与 宝 座 相 连 。 宝 座 两 旁 有 扶 手 , 靠 近 扶 手 有 两 个 狮 子 站 立 。
    [kjv]  And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing7 by the stays:
    [bbe]  There were six steps up to it, and a foot-rest of gold fixed8 to it, and arms on the two sides of the seat, with two lions at the side of the arms.
9:19 [hgb]  六 层 台 阶 上 有 十 二 个 狮 子 站 立 , 每 层 有 两 个 , 左 边 一 个 , 右 边 一 个 。 在 列 国 中 没 有 这 样 作 的 。
    [kjv]  And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.
    [bbe]  And twelve lions were placed on one side and on the other side on the six steps: there was nothing like it in any kingdom.
9:20 [hgb]  所 罗 门 王 一 切 的 饮 器 都 是 金 的 , 利 巴 嫩 林 宫 里 的 一 切 器 皿 都 是 精 金 的 。 所 罗 门 年 间 , 银 子 算 不 了 什 么 。
    [kjv]  And all the drinking vessels9 of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
    [bbe]  All King Solomon's drinking-vessels were of gold, and all the vessels of the house of the Woods of Lebanon were of the best gold: no one gave a thought to silver in the days of Solomon.
9:21 [hgb]  因 为 王 的 船 只 与 希 兰 的 仆 人 一 同 往 他 施 去 。 他 施 船 只 三 年 一 次 装 载 金 , 银 , 象 牙 , 猿 猴 , 孔 雀 回 来 。
    [kjv]  For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
    [bbe]  For the king had Tarshish-ships sailing with the servants of Huram: once every three years the Tarshish-ships came back with gold and silver, ivory and monkeys and peacocks.
9:22 [hgb]  所 罗 门 王 的 财 宝 与 智 慧 胜 过 天 下 的 列 王 。
    [kjv]  And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
    [bbe]  And King Solomon was greater than all the kings of the earth in wealth and in wisdom.
9:23 [hgb]  普 天 下 的 王 都 求 见 所 罗 门 , 要 听 神 赐 给 他 智 慧 的 话 。
    [kjv]  And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
    [bbe]  And all the kings of the earth came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put into his heart.
9:24 [hgb]  他 们 各 带 贡 物 , 就 是 金 器 , 银 器 , 衣 服 , 军 械 , 香 料 , 骡 马 , 每 年 有 一 定 之 例 。
    [kjv]  And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules10, a rate year by year.
    [bbe]  And everyone took with him an offering, vessels of silver and vessels of gold, and robes, and coats of metal, and spices, and horses and beasts for transport, regularly year by year.
9:25 [hgb]  所 罗 门 有 套 车 的 马 四 千 棚 , 有 马 兵 一 万 二 千 , 安 置 在 屯 车 的 城 邑 和 耶 路 撒 冷 , 就 是 王 那 里 。
    [kjv]  And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed11 in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
    [bbe]  Solomon had four thousand buildings for his horses and his war-carriages, and twelve thousand horsemen whom he kept, some in the carriage-towns and some with the king in Jerusalem.
9:26 [hgb]  所 罗 门 统 管 诸 王 , 从 大 河 到 非 利 士 地 , 直 到 埃 及 的 边 界 。
    [kjv]  And he reigned12 over all the kings from the river even unto the land of the Philistines13, and to the border of Egypt.
    [bbe]  And he was ruler over all the kings from the River to the land of the Philistines, as far as the limit of Egypt.
9:27 [hgb]  王 在 耶 路 撒 冷 使 银 子 多 如 石 头 , 香 柏 木 多 如 高 原 的 桑 树 。
    [kjv]  And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar14 trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
    [bbe]  The king made silver as common as stones in Jerusalem and cedars15 like the sycamore-trees of the lowlands in number.
9:28 [hgb]  有 人 从 埃 及 和 各 国 为 所 罗 门 赶 马 群 来 。
    [kjv]  And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
    [bbe]  They got horses for Solomon from Egypt and from every land.
9:29 [hgb]  所 罗 门 其 余 的 事 , 自 始 至 终 , 不 都 写 在 先 知 拿 单 的 书 上 和 示 罗 人 亚 希 雅 的 预 言 书 上 , 并 先 见 易 多 论 尼 八 儿 子 耶 罗 波 安 的 默 示 书 上 吗 ?
    [kjv]  Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not recorded in the history of Nathan the prophet, and in the words of Ahijah the prophet of Shiloh, and in the visions of Iddo the seer about Jeroboam, the son of Nebat?
9:30 [hgb]  所 罗 门 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 众 人 的 王 共 四 十 年 。
    [kjv]  And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
    [bbe]  Solomon was king over Israel in Jerusalem for forty years.
9:31 [hgb]  所 罗 门 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 他 父 大 卫 城 里 。 他 儿 子 罗 波 安 接 续 他 作 王 。
    [kjv]  And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
    [bbe]  And Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father; and Rehoboam his son became king in his place.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
4 harps 43af3ccaaa52a4643b9e0a0261914c63     
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 )
参考例句:
  • She continually harps on lack of money. 她总唠叨说缺钱。 来自《简明英汉词典》
  • He could turn on the harps of the blessed. 他能召来天使的竖琴为他奏乐。 来自辞典例句
5 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
6 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
10 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
11 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
12 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
13 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
14 cedar 3rYz9     
n.雪松,香柏(木)
参考例句:
  • The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
  • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
15 cedars 4de160ce89706c12228684f5ca667df6     
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 )
参考例句:
  • The old cedars were badly damaged in the storm. 风暴严重损害了古老的雪松。
  • Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. 1黎巴嫩哪,开开你的门,任火烧灭你的香柏树。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533