小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 人性的枷锁 Of Human Bondage » chapter 47
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
chapter 47
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In March there was all the excitement of sending in to the Salon1. Clutton, characteristically, had nothing ready, and he was very scornful of the two heads that Lawson sent; they were obviously the work of a student, straight-forward portraits of models, but they had a certain force; Clutton, aiming at perfection, had no patience with efforts which betrayed hesitancy, and with a shrug2 of the shoulders told Lawson it was an impertinence to exhibit stuff which should never have been allowed out of his studio; he was not less contemptuous when the two heads were accepted. Flanagan tried his luck too, but his picture was refused. Mrs. Otter3 sent a blameless Portrait de ma Mere4, accomplished5 and second-rate; and was hung in a very good place.

Hayward, whom Philip had not seen since he left Heidelberg, arrived in Paris to spend a few days in time to come to the party which Lawson and Philip were giving in their studio to celebrate the hanging of Lawson’s pictures. Philip had been eager to see Hayward again, but when at last they met, he experienced some disappointment. Hayward had altered a little in appearance: his fine hair was thinner, and with the rapid wilting6 of the very fair, he was becoming wizened7 and colourless; his blue eyes were paler than they had been, and there was a muzziness about his features. On the other hand, in mind he did not seem to have changed at all, and the culture which had impressed Philip at eighteen aroused somewhat the contempt of Philip at twenty-one. He had altered a good deal himself, and regarding with scorn all his old opinions of art, life, and letters, had no patience with anyone who still held them. He was scarcely conscious of the fact that he wanted to show off before Hayward, but when he took him round the galleries he poured out to him all the revolutionary opinions which himself had so recently adopted. He took him to Manet’s Olympia and said dramatically:

‘I would give all the old masters except Velasquez, Rembrandt, and Vermeer for that one picture.’

‘Who was Vermeer?’ asked Hayward.

‘Oh, my dear fellow, don’t you know Vermeer? You’re not civilised. You mustn’t live a moment longer without making his acquaintance. He’s the one old master who painted like a modern.’

He dragged Hayward out of the Luxembourg and hurried him off to the Louvre.

‘But aren’t there any more pictures here?’ asked Hayward, with the tourist’s passion for thoroughness.

‘Nothing of the least consequence. You can come and look at them by yourself with your Baedeker.’

When they arrived at the Louvre Philip led his friend down the Long Gallery.

‘I should like to see The Gioconda,’ said Hayward.

‘Oh, my dear fellow, it’s only literature,’ answered Philip.

At last, in a small room, Philip stopped before The Lacemaker of Vermeer van Delft.

‘There, that’s the best picture in the Louvre. It’s exactly like a Manet.’

With an expressive8, eloquent9 thumb Philip expatiated10 on the charming work. He used the jargon11 of the studios with overpowering effect.

‘I don’t know that I see anything so wonderful as all that in it,’ said Hayward.

‘Of course it’s a painter’s picture,’ said Philip. ‘I can quite believe the layman12 would see nothing much in it.’

‘The what?’ said Hayward.

‘The layman.’

Like most people who cultivate an interest in the arts, Hayward was extremely anxious to be right. He was dogmatic with those who did not venture to assert themselves, but with the self-assertive he was very modest. He was impressed by Philip’s assurance, and accepted meekly13 Philip’s implied suggestion that the painter’s arrogant14 claim to be the sole possible judge of painting has anything but its impertinence to recommend it.

A day or two later Philip and Lawson gave their party. Cronshaw, making an exception in their favour, agreed to eat their food; and Miss Chalice15 offered to come and cook for them. She took no interest in her own sex and declined the suggestion that other girls should be asked for her sake. Clutton, Flanagan, Potter, and two others made up the party. Furniture was scarce, so the model stand was used as a table, and the guests were to sit on portmanteaux if they liked, and if they didn’t on the floor. The feast consisted of a pot-au-feu, which Miss Chalice had made, of a leg of mutton roasted round the corner and brought round hot and savoury (Miss Chalice had cooked the potatoes, and the studio was redolent of the carrots she had fried; fried carrots were her specialty); and this was to be followed by poires flambees, pears with burning brandy, which Cronshaw had volunteered to make. The meal was to finish with an enormous fromage de Brie, which stood near the window and added fragrant16 odours to all the others which filled the studio. Cronshaw sat in the place of honour on a Gladstone bag, with his legs curled under him like a Turkish bashaw, beaming good-naturedly on the young people who surrounded him. From force of habit, though the small studio with the stove lit was very hot, he kept on his great-coat, with the collar turned up, and his bowler17 hat: he looked with satisfaction on the four large fiaschi of Chianti which stood in front of him in a row, two on each side of a bottle of whiskey; he said it reminded him of a slim fair Circassian guarded by four corpulent eunuchs. Hayward in order to put the rest of them at their ease had clothed himself in a tweed suit and a Trinity Hall tie. He looked grotesquely18 British. The others were elaborately polite to him, and during the soup they talked of the weather and the political situation. There was a pause while they waited for the leg of mutton, and Miss Chalice lit a cigarette.

‘Rapunzel, Rapunzel, let down your hair,’ she said suddenly.

With an elegant gesture she untied19 a ribbon so that her tresses fell over her shoulders. She shook her head.

‘I always feel more comfortable with my hair down.’

With her large brown eyes, thin, ascetic20 face, her pale skin, and broad forehead, she might have stepped out of a picture by Burne-Jones. She had long, beautiful hands, with fingers deeply stained by nicotine21. She wore sweeping22 draperies, mauve and green. There was about her the romantic air of High Street, Kensington. She was wantonly aesthetic23; but she was an excellent creature, kind and good natured; and her affectations were but skin-deep. There was a knock at the door, and they all gave a shout of exultation24. Miss Chalice rose and opened. She took the leg of mutton and held it high above her, as though it were the head of John the Baptist on a platter; and, the cigarette still in her mouth, advanced with solemn, hieratic steps.

‘Hail, daughter of Herodias,’ cried Cronshaw.

The mutton was eaten with gusto, and it did one good to see what a hearty25 appetite the pale-faced lady had. Clutton and Potter sat on each side of her, and everyone knew that neither had found her unduly26 coy. She grew tired of most people in six weeks, but she knew exactly how to treat afterwards the gentlemen who had laid their young hearts at her feet. She bore them no ill-will, though having loved them she had ceased to do so, and treated them with friendliness27 but without familiarity. Now and then she looked at Lawson with melancholy28 eyes. The poires flambees were a great success, partly because of the brandy, and partly because Miss Chalice insisted that they should be eaten with the cheese.

‘I don’t know whether it’s perfectly29 delicious, or whether I’m just going to vomit,’ she said, after she had thoroughly30 tried the mixture.

Coffee and cognac followed with sufficient speed to prevent any untoward31 consequence, and they settled down to smoke in comfort. Ruth Chalice, who could do nothing that was not deliberately32 artistic33, arranged herself in a graceful34 attitude by Cronshaw and just rested her exquisite35 head on his shoulder. She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative36 glance at Lawson she sighed deeply.

Then came the summer, and restlessness seized these young people. The blue skies lured37 them to the sea, and the pleasant breeze sighing through the leaves of the plane-trees on the boulevard drew them towards the country. Everyone made plans for leaving Paris; they discussed what was the most suitable size for the canvases they meant to take; they laid in stores of panels for sketching38; they argued about the merits of various places in Brittany. Flanagan and Potter went to Concarneau; Mrs. Otter and her mother, with a natural instinct for the obvious, went to Pont-Aven; Philip and Lawson made up their minds to go to the forest of Fontainebleau, and Miss Chalice knew of a very good hotel at Moret where there was lots of stuff to paint; it was near Paris, and neither Philip nor Lawson was indifferent to the railway fare. Ruth Chalice would be there, and Lawson had an idea for a portrait of her in the open air. Just then the Salon was full of portraits of people in gardens, in sunlight, with blinking eyes and green reflections of sunlit leaves on their faces. They asked Clutton to go with them, but he preferred spending the summer by himself. He had just discovered Cezanne, and was uger to go to Provence; he wanted heavy skies from which the hot blue seemed to drip like beads39 of sweat, and broad white dusty roads, and pale roofs out of which the sun had burnt the colour, and olive trees gray with heat.

The day before they were to start, after the morning class, Philip, putting his things together, spoke40 to Fanny Price.

‘I’m off tomorrow,’ he said cheerfully.

‘Off where?’ she said quickly. ‘You’re not going away?’ Her face fell.

‘I’m going away for the summer. Aren’t you?’

‘No, I’m staying in Paris. I thought you were going to stay too. I was looking forward....’

She stopped and shrugged41 her shoulders.

‘But won’t it be frightfully hot here? It’s awfully42 bad for you.’

‘Much you care if it’s bad for me. Where are you going?’

‘Moret.’

‘Chalice is going there. You’re not going with her?’

‘Lawson and I are going. And she’s going there too. I don’t know that we’re actually going together.’

She gave a low guttural sound, and her large face grew dark and red.

‘How filthy43! I thought you were a decent fellow. You were about the only one here. She’s been with Clutton and Potter and Flanagan, even with old Foinet—that’s why he takes so much trouble about her—and now two of you, you and Lawson. It makes me sick.’

‘Oh, what nonsense! She’s a very decent sort. One treats her just as if she were a man.’

‘Oh, don’t speak to me, don’t speak to me.’

‘But what can it matter to you?’ asked Philip. ‘It’s really no business of yours where I spend my summer.’

‘I was looking forward to it so much,’ she gasped44, speaking it seemed almost to herself. ‘I didn’t think you had the money to go away, and there wouldn’t have been anyone else here, and we could have worked together, and we’d have gone to see things.’ Then her thoughts flung back to Ruth Chalice. ‘The filthy beast,’ she cried. ‘She isn’t fit to speak to.’

Philip looked at her with a sinking heart. He was not a man to think girls were in love with him; he was too conscious of his deformity, and he felt awkward and clumsy with women; but he did not know what else this outburst could mean. Fanny Price, in the dirty brown dress, with her hair falling over her face, sloppy45, untidy, stood before him; and tears of anger rolled down her cheeks. She was repellent. Philip glanced at the door, instinctively46 hoping that someone would come in and put an end to the scene.

‘I’m awfully sorry,’ he said.

‘You’re just the same as all of them. You take all you can get, and you don’t even say thank you. I’ve taught you everything you know. No one else would take any trouble with you. Has Foinet ever bothered about you? And I can tell you this—you can work here for a thousand years and you’ll never do any good. You haven’t got any talent. You haven’t got any originality47. And it’s not only me—they all say it. You’ll never be a painter as long as you live.’

‘That is no business of yours either, is it?’ said Philip, flushing.

‘Oh, you think it’s only my temper. Ask Clutton, ask Lawson, ask Chalice. Never, never, never. You haven’t got it in you.’

Philip shrugged his shoulders and walked out. She shouted after him.

‘Never, never, never.’

Moret was in those days an old-fashioned town of one street at the edge of the forest of Fontainebleau, and the Ecu d’Or was a hotel which still had about it the decrepit48 air of the Ancien Regime. It faced the winding49 river, the Loing; and Miss Chalice had a room with a little terrace overlooking it, with a charming view of the old bridge and its fortified50 gateway51. They sat here in the evenings after dinner, drinking coffee, smoking, and discussing art. There ran into the river, a little way off, a narrow canal bordered by poplars, and along the banks of this after their day’s work they often wandered. They spent all day painting. Like most of their generation they were obsessed52 by the fear of the picturesque53, and they turned their backs on the obvious beauty of the town to seek subjects which were devoid54 of a prettiness they despised. Sisley and Monet had painted the canal with its poplars, and they felt a desire to try their hands at what was so typical of France; but they were frightened of its formal beauty, and set themselves deliberately to avoid it. Miss Chalice, who had a clever dexterity55 which impressed Lawson notwithstanding his contempt for feminine art, started a picture in which she tried to circumvent57 the commonplace by leaving out the tops of the trees; and Lawson had the brilliant idea of putting in his foreground a large blue advertisement of chocolat Menier in order to emphasise58 his abhorrence59 of the chocolate box.

Philip began now to paint in oils. He experienced a thrill of delight when first he used that grateful medium. He went out with Lawson in the morning with his little box and sat by him painting a panel; it gave him so much satisfaction that he did not realise he was doing no more than copy; he was so much under his friend’s influence that he saw only with his eyes. Lawson painted very low in tone, and they both saw the emerald of the grass like dark velvet60, while the brilliance61 of the sky turned in their hands to a brooding ultramarine. Through July they had one fine day after another; it was very hot; and the heat, searing Philip’s heart, filled him with languor62; he could not work; his mind was eager with a thousand thoughts. Often he spent the mornings by the side of the canal in the shade of the poplars, reading a few lines and then dreaming for half an hour. Sometimes he hired a rickety bicycle and rode along the dusty road that led to the forest, and then lay down in a clearing. His head was full of romantic fancies. The ladies of Watteau, gay and insouciant63, seemed to wander with their cavaliers among the great trees, whispering to one another careless, charming things, and yet somehow oppressed by a nameless fear.

They were alone in the hotel but for a fat Frenchwoman of middle age, a Rabelaisian figure with a broad, obscene laugh. She spent the day by the river patiently fishing for fish she never caught, and Philip sometimes went down and talked to her. He found out that she had belonged to a profession whose most notorious member for our generation was Mrs. Warren, and having made a competence64 she now lived the quiet life of the bourgeoise. She told Philip lewd65 stories.

‘You must go to Seville,’ she said—she spoke a little broken English. ‘The most beautiful women in the world.’

She leered and nodded her head. Her triple chin, her large belly66, shook with inward laughter.

It grew so hot that it was almost impossible to sleep at night. The heat seemed to linger under the trees as though it were a material thing. They did not wish to leave the starlit night, and the three of them would sit on the terrace of Ruth Chalice’s room, silent, hour after hour, too tired to talk any more, but in voluptuous67 enjoyment68 of the stillness. They listened to the murmur69 of the river. The church clock struck one and two and sometimes three before they could drag themselves to bed. Suddenly Philip became aware that Ruth Chalice and Lawson were lovers. He divined it in the way the girl looked at the young painter, and in his air of possession; and as Philip sat with them he felt a kind of effluence surrounding them, as though the air were heavy with something strange. The revelation was a shock. He had looked upon Miss Chalice as a very good fellow and he liked to talk to her, but it had never seemed to him possible to enter into a closer relationship. One Sunday they had all gone with a tea-basket into the forest, and when they came to a glade70 which was suitably sylvan71, Miss Chalice, because it was idyllic72, insisted on taking off her shoes and stockings. It would have been very charming only her feet were rather large and she had on both a large corn on the third toe. Philip felt it made her proceeding73 a little ridiculous. But now he looked upon her quite differently; there was something softly feminine in her large eyes and her olive skin; he felt himself a fool not to have seen that she was attractive. He thought he detected in her a touch of contempt for him, because he had not had the sense to see that she was there, in his way, and in Lawson a suspicion of superiority. He was envious74 of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love. He wished that he was standing56 in his shoes and feeling with his heart. He was troubled, and the fear seized him that love would pass him by. He wanted a passion to seize him, he wanted to be swept off his feet and borne powerless in a mighty75 rush he cared not whither. Miss Chalice and Lawson seemed to him now somehow different, and the constant companionship with them made him restless. He was dissatisfied with himself. Life was not giving him what he wanted, and he had an uneasy feeling that he was losing his time.

The stout76 Frenchwoman soon guessed what the relations were between the couple, and talked of the matter to Philip with the utmost frankness.

‘And you,’ she said, with the tolerant smile of one who had fattened77 on the lust78 of her fellows, ‘have you got a petite amie?’

‘No,’ said Philip, blushing.

‘And why not? C’est de votre age.’

He shrugged his shoulders. He had a volume of Verlaine in his hands, and he wandered off. He tried to read, but his passion was too strong. He thought of the stray amours to which he had been introduced by Flanagan, the sly visits to houses in a cul-de-sac, with the drawing-room in Utrecht velvet, and the mercenary graces of painted women. He shuddered79. He threw himself on the grass, stretching his limbs like a young animal freshly awaked from sleep; and the rippling80 water, the poplars gently tremulous in the faint breeze, the blue sky, were almost more than he could bear. He was in love with love. In his fancy he felt the kiss of warm lips on his, and around his neck the touch of soft hands. He imagined himself in the arms of Ruth Chalice, he thought of her dark eyes and the wonderful texture81 of her skin; he was mad to have let such a wonderful adventure slip through his fingers. And if Lawson had done it why should not he? But this was only when he did not see her, when he lay awake at night or dreamed idly by the side of the canal; when he saw her he felt suddenly quite different; he had no desire to take her in his arms, and he could not imagine himself kissing her. It was very curious. Away from her he thought her beautiful, remembering only her magnificent eyes and the creamy pallor of her face; but when he was with her he saw only that she was flat-chested and that her teeth were slightly decayed; he could not forget the corns on her toes. He could not understand himself. Would he always love only in absence and be prevented from enjoying anything when he had the chance by that deformity of vision which seemed to exaggerate the revolting?

He was not sorry when a change in the weather, announcing the definite end of the long summer, drove them all back to Paris.

 

第四十七章

到三月份,画室里热闹了起来,大家净忙着为一年一度的巴黎艺展投送画稿。唯独克拉顿超然物外,没准备任何作品,还把劳森送去的两幅头像画大大奚落了一番。这两幅画显然出自初学者之手,是直接根据模特儿写生的,不过笔力苍劲,有股雄浑之气,而克拉顿所追求的,是完美无缺的艺术,他不能容忍火候功力还未到家的彷徨逡巡之作。他耸耸肩对劳森说,一些连画室门都拿不出的习作,竟要送去展览,真有点不知天高地厚。即使后来那两幅头像被画展处接受了,他仍然固执己见。弗拉纳根也试了运气,结果送去的画被退了回来。奥特太太送去了一幅《母亲之像》,一幅具有一定造诣、无可非议的二流作品,被挂在十分显眼的地方。

劳森和菲利普打算在自己的画室里举行一次聚餐会,对劳森的作品荣获公展聊表庆贺之意。这时海沃德也到巴黎来小住几天,正好凑上了这场热闹。打他离开海德堡之后,菲利普还没见到过他。菲利普一直很盼望能再次见到海沃德,可是如今真的会了面,倒不觉有点失望。海沃德的模样变了。一头金黄色的柔发变得稀稀拉拉,随着姣好容颜的迅速衰败,人也显得干瘪瘪的没一点生气。那对蓝眼睛失去了昔日的光泽,整个面容都带点灰溜溜的神情,然而他的思想却似乎丝毫未变。可惜,使十八岁的菲利普深为叹服的那种文化素养,对二十一岁的菲利普来说,似乎只能激起轻蔑之情。菲利普已今非昔比:往日那一整套有关艺术、人生和文学的见解,而今一概视如敝屣;至于那些至今仍死抱住这些迂腐之见的人,他简直无法容忍。他似乎没意识到自己多么急于在海沃德面前露一手。等他陪着海沃德参观美术馆的时候,他情不自禁地把自己也不过刚接受过来的革命观点,一古脑儿端了出来。菲利普把海沃德领到马奈的《奥兰毕亚》跟前,用颇带戏剧性的口吻说:

"我愿意拿古典大师的全部作品,来换取眼前的这一幅杰作,当然委拉斯开兹、伦勃朗和弗美尔的作品除外。"

"弗美尔是谁?"海沃德问。

"哟,亲爱的老兄,你连弗美尔都不知道?你莫非是还没开化怎么的。要是连弗美尔也不知道,人活着还有啥意思。他是唯一具有现代派风格的古典大师。"

菲利普把海沃德从卢森堡展览馆里硬拖了出来,催着他上卢佛尔宫去。

"这儿的画都看完了?"海沃德怀着那种唯恐有所遗漏的游客心理问。

"剩下的净是些微不足道的作品,你以后可以自己带着导游手册来看。"

到了卢佛尔宫之后,菲利普径直领着他的朋友步入长廊。

"我想看看那幅《永恒的微笑》,"海沃德说。

"噢,我的老兄,那算不得杰作,被文人捧起来的,"菲利普答道。

最后来到一间小房间,菲利普在弗美尔·凡·戴尔夫特的油画《织女》跟前停了下来。

"瞧,这是卢佛尔宫内首屈一指的珍品,完全像出自马奈的手笔。"

菲利普翘起他富于表现力的大拇指,细细介绍起这幅佳作的迷人之处。他一口画家的行话,叫人听了不能不为之折服。

"不知我是否能尽领其中妙处,"海沃德说。

"当然罗,那是画家的作品嘛,"菲利普说。"我敢说,门外汉是看不出多大名堂的。"

"门--什么?"海沃德说。

"门外汉。"

跟大多数艺术爱好者一样,海沃德很想充当行家,最怕在别人面前露馅。倘若对方闪烁其词,不敢断然发表自己的见解,他就要摆出一副权威的架势来;倘若对方引经据典,振振有词,他就做出虚心听取的样子。菲利普斩钉截铁的自信口吻,不由海沃德不服,他乖乖地认可了菲利普的言外之意:只有画家才有资格评断绘画的优劣,而且不管怎么说也不嫌武断。

一两天后,菲利普和劳森举行了聚餐会。克朗肖这回也破例赏光,同意前来尝尝他们亲手制作的食品。查利斯小姐主动跑来帮厨。她对女性不感兴趣,要他们不必为了她的缘故而特地去邀请别的女客。出席聚餐会的有克拉顿、弗拉纳根、波特和另外两位客人。屋里没什么家什,只好把模特儿台拿来权充餐桌。客人们要是喜欢,可以坐在旅行皮箱上;要是不高兴,那就席地而坐。菜肴有查利斯小姐做的蔬菜肉汤,有从街角处一家餐馆买来的烤羊腿,拿来时还冒着腾腾的热气,散发着令人馋涎欲滴的香味(查利斯小姐早已把土豆煮好,画室里还散发着一股油煎胡萝卜的香味,这可是查利斯小姐的拿手好菜),这以后是一道火烧白兰地梨,是克朗肖自告奋勇做的。最后一道菜将是一块大得出奇的fromage de Brie,这会儿正靠窗口放着,给已经充满各种奇香异味的画室更添了一股浓香。克朗肖占了首席,端坐在一只旅行皮箱上,盘起了两条腿,活像个土耳其帕夏,对着周围的年轻人露出宽厚的笑意。尽管画室里生着火,热得很,但他出于习惯,身上仍然裹着大衣,衣领朝上翻起,头上还是戴着那顶硬边礼帽。他心满意足地望着面前的四大瓶意大利西昂蒂葡萄酒出神。那四瓶酒在他面前排成一行,当中还夹着瓶威士忌酒。克朗肖说,这引起了他的联想,好似四个大腹便便的太监守护着一位体态苗条、容貌俊美的彻尔克斯女子。海沃德为了不让别人感到拘束,特意穿了套花呢服,戴了条"三一堂"牌领带。他这副英国式打扮看上去好古怪。在座的人对他彬彬有礼,敬如上宾。喝蔬菜肉汤的时候,他们议论天气和政局。在等羊肉上桌的当儿,席间出现了片刻的冷场。查利斯小姐点了一支烟。

"兰蓬泽尔,兰蓬泽尔,把你的头发放下来吧,"她冷不丁冒出了这么一句。

她仪态潇洒地抬起手,解下头上的绸带,让一头长发披落到肩上。随即又是一摇头。

"我总觉得头发放下来比较惬意。"

瞧着她那双棕色的大眼睛、苦行僧似的瘦削脸庞、苍白的皮肤和宽阔的前额,真叫人以为她是从布因-琼司的画里走下来的呢。她的那双手,十指纤纤,煞是好看,美中不足的是指端已被尼古丁熏得蜡黄。她穿了件绿紫辉映的衣裙,浑身上下透出一股肯辛顿高街的淑女们所特有的浪漫气息。她风流放荡,但为人随和、善良,不失为出色的人间尤物,惜乎情感比较浅薄。这时猛听得门外有人敲门,席上的人齐声欢呼起来。查利斯小姐起身去开门。她接过羊腿,高高举托过头,仿佛盛在盘子里的是施洗者圣约翰的头颅。她嘴里仍叼着支烟卷,脚一下跨着庄重、神圣的步伐。

"妙啊!希律迪亚斯的女儿!"克朗肖喊道。

席上的人全都津津有味地大啃其羊腿来,尤其是那位面如粉玉的女郎大啖大嚼的馋相,看了更叫人觉着有趣。在她的左右两边,分别坐着克拉顿和波特。在场的人心里全明白,她对这两个男子决不会故作扭。泥之态。对于大多数男子,不出六个星期,她就感到厌倦了,不过她很懂得事后该如何同那些曾经拜倒在她石榴裙下的多情郎应付周旋。她爱过他们,后来不爱了,但她并不因此而对他们怀有任何怨隙,她同他们友好相处,却不过分亲昵。这会儿,她不时用忧郁的目光朝劳森望上一眼。火烧白兰地梨大受欢迎,一则是因为里面有白兰地,一则是由于查利斯小姐坚持要大家夹着奶酪吃。

"这玩意儿究竟是美味可口呢,还是令人恶心,我实在说不上来,"她在充分品尝了这道杂拌以后评论说。

咖啡和科涅克白兰地赶紧端了上来,以防出现什么棘手局面。大家坐着惬惬意意地抽着烟。露思·查利斯一抬手、一投足,都有意要显示出她的艺术家风度。她姿态忧美地坐在克朗肖身旁,把她那小巧玲珑的头倚靠在他的肩头。她若有所思地凝望空中,仿佛是想望穿那黑森森的时间的深渊,间或朝劳森投去长长的、沉思的一瞥,同时伴以一声长叹。

转眼间夏天到了。这几位年轻人再也坐不住了。湛蓝湛蓝的天穹引诱他们去投身大海;习习和风在林荫大道的梧桐枝叶间轻声叹息,吸引他们去漫游乡间。人人都打算离开巴黎。他们在商量该带多大尺寸的画布最合适;他们还备足了写生用的油画板;他们争辩着布列塔尼各个避暑地的引人入胜之处。最后,弗拉纳根和波特到孔卡努去了;奥特太太和她母亲,性喜一览无余的自然风光,宁愿去篷特阿旺;菲利普和劳森决计去枫丹白露森林。查利斯小姐晓得在莫雷有一家非常出色的旅馆,那儿有不少东西很值得挥笔一画,再说,那儿离巴黎又不远,菲利普和劳森对车费也并非毫不在乎。露思·查利斯也要去那儿。劳森打算替她在野外画一幅肖像画。那时候,巴黎艺展塞满了这类人像画;阳光灿烂的花园,画中人身居其间,眨巴着眼睛,阳光透过繁枝茂叶,在他们的脸庞上投下斑驳的绿影。他们请克拉顿结伴同游,可是克拉顿喜欢独个儿消夏。他刚刚发现了塞尚,急着要去普罗旺斯。他向往云幕低垂的天空,而那火辣辣的点点蓝色,似乎像汗珠那样从云层间滴落下来。他眷恋尘土飞扬的宽阔的白色公路、因日晒而变得苍白的屋顶,还有被热浪烤成灰色的橄榄树。

就在准备动身的前一天,上午上完课后,菲利普一边收拾画具,一边对范妮·普赖斯说:

"我明天要走啦,"他兴冲冲地说。

"去哪儿?"她立刻追问道,"你不会离开这儿吧?"她的脸沉了下来。

"我要找个地方去避避暑,你呢?"

"我不走,我留在巴黎。我还以为你也留下呢。我原盼望着……"

她戛然收住口,耸了耸肩。

"夏天这儿不是热得够呛吗?对你身体很不利呢。"

"对我身体有利没有利,你才无所谓呢。你打算去哪儿?"

"莫雷。"

"查利斯也去那儿。你该不是同她一起去吧?"

"我和劳森一块儿走。她也打算去那儿,是不是同行我就不清楚了。"

她喉咙里轻轻咕噜了一声,大脸盘憋得通红,脸色阴沉得可怕。

"真不要脸,我还当你是个正派人,大概是这儿独一无二的正派人呢。那婆娘同克拉顿、波特和弗拉纳根都有过私情,甚至同老富瓦内也勾勾搭搭--所以他才特别为她费神嘛--现在可又轮到你和劳森两个了,这真叫我恶心!"

"哟,你胡扯些什么呀。她可是个正经女人,大家差不多把她当男子看待。"

"哟,我不想听!我不想听!"

"话说回来,这又管你什么事?"菲利普诘问道。"我愿上哪儿消夏,完全是我自个儿的事嘛。"

"我一直痴痴地盼望着这样一个机会,"她喘着粗气,仿佛是在自言自语,"我还以为你没钱出去呢。到时候,这儿再没旁人,咱们俩就可以一块儿作画,一块儿出去走走看看。"说到这儿,她又猛地想起了露思·查利斯。"那个臭婊子,"她嚷了起来,"连跟我说话都不配。"

菲利普望着她,心头有股说不出的滋味。他不是个自作多情的人,以为世上的姑娘都会爱上自己;相反,他由于对自己的残疾十分敏感,在女人面前总感到狼狈,显得笨嘴拙舌。此刻,他不知道她这顿发作,除了一泄心头之火外还能有什么别的意思。她站在他跟前,身上套着那件邀遏的棕色衣裙,披头散发,衣衫不整,腮帮子上还挂着两串愤怒的泪水,真叫人受不了。菲利普朝门口瞟了一眼,本能地巴望此刻有人走进屋来,好马上结束这个尴尬的场面。

"我实在很抱歉,"他说。

"你和他们都是一路货。能捞到手的,全捞走了,到头来连谢一声都不说。你现在学到的东西,还不都是我把着手教给你的?除我以外,还有谁肯为你操这份心。富瓦内关心过你吗?老实对你说了吧,你哪怕在那里学上一千年,也决不会有什么出息。你这个人没有天分,没一点匠心。不光是我一个人--他们全都是这么说的。你一辈子也当不了画家。"

"那也不管你的事,对吗?"菲利普红着脸说。

"哟,你以为我不过是在发脾气,讲气话?不信你去问问克拉顿,去问问劳森,去问问查利斯!你永远当不成画家。永远!永远!永远当不成!你根本不是这块料子!"

菲利普耸耸肩,径自走了出去。她冲着他的背影,大声喊道:

"永远!永远!永远当不成!"

那时光,莫雷是个只有一条街的老式小镇,紧挨在枫丹白露森林的边沿。"金盾"客栈是一家还保持王政时代遗风的小旅舍,面临蜿蜒曲折的洛英河。查利斯小姐租下的那个房间,有个俯瞰河面的小凉台,从那儿可以看到一座古桥及其加固过的桥日通道,景致别有风味。每天晚上用过晚餐,他们就坐在这儿,喝咖啡,抽烟卷,谈艺术。离这儿不远,有条汇入洛英河的运河,河面狭窄,两岸种着白杨树。工作之余,他们常沿运河的堤岸溜达一会。白天的时间,他们全用来画画。他们也跟同时代的大多数青年人一样,对于富有诗情画意的景色感到头痛;展现在眼前的小镇的绮丽风光,他们偏偏视而不见,而有意去捕捉一些质朴无华的景物。凡是俏丽之物,他们一概嗤之以鼻。西斯莱和莫奈曾经画过这儿白杨掩映的运河,他们也很想试试笔锋,画一幅具有典型法国情调的风景画,可是又害怕眼前景色所具有的那种匀称之美,于是煞费苦心地要加以回避。心灵手巧的查利斯小姐落笔时,故意把树顶部分略去不画,以使画面独具新意,不落窠臼。劳森尽管一向瞧不起女子的艺术作品,可这一回也不得不叹服她独具匠心。至于他自己,灵机一动,在画的前景添上一块蓝色的美尼尔巧克力糖的大广告牌,以显示他对巧克力盒糖的厌恶。

现在菲利普开始学画油画了。当他第一次使用这种可爱的艺术媒介时,心里止不住感到一阵狂喜。早晨,他带着小画盒随同劳森外出,坐在劳森身旁,一笔一笔地在画布上涂抹着。他得心应手,画得好欢,殊不知他所干的充其量只是依样画葫芦罢了。他受这位朋友的影响之深,简直可以说他是通过他朋友的眼睛来观察世界的。劳森作画,爱用很低的色调,绿宝石似的草地,到了他俩眼里则成了深色的天鹅绒,而光华闪烁的晴空,在他们的笔下也成了一片郁郁苍苍的深蓝。整个七月都是大好晴天,气候酷热,热浪似乎把菲利普的灵感烤干了,他终日没精打采,连画笔也懒得拿,脑子里乱哄哄的,杂念丛生。早晨,他常常侧身躲入河边的浓荫,念上几首小诗,然后神思恍惚地默想半个钟头。有时候,他骑了辆租来的破自行车,沿着尘土飞扬的小路朝森林驶去。随后拣一块林中空地躺下,任自己沉浸在罗曼蒂克的幻想之中。他仿佛看到华托笔下的那些活泼好动、漫不经心的窈窕淑女,在骑士们的伴同之下,信步漫游于参天巨树之间;她们喁喁私语,相互诉说着轻松、迷人的趣事,然而不知怎么地,似乎总摆脱不掉一种无名恐惧的困扰。

整个客栈里,除了一个胖胖的法国中年妇人之外,就他们这几个人了。那女人颇似拉伯雷笔下的人物,动辄咧嘴大笑,发出一阵阵淫荡的笑声。她常去河边,很有耐心地钓上一整天鱼,尽管从未钓到过一条。有时候,菲利普走上去同她搭讪几句。菲利普发现,她过去是干那种营生的-一那一行里面最负盛名的人物,在我们这一代就数华伦太太了。她赚足了钱,现在到乡下来过她布尔乔亚的清闲日子。她给菲利普讲了些不堪入耳的淫秽故事。

"你得去塞维利亚走一遭,"她说--一她还能讲几句蹩脚英语,"那儿的女人是世界上最标致的。"

她用淫荡的目光瞟了菲利普一眼,又朝他点点头。她的上下三层下颔,还有那鼓突在外的大肚子,随着格格笑声不住地抖动起来。

气温愈来愈高,晚上几乎无法人眠。暑热像是一种有形物质,在树丛间滞留不散。他们不愿离开星光灿烂的夜景,三个人悄没声儿地坐在露思·查利斯的房间的凉台上,一小时又一小时,谁都懒得说一句话,只顾尽情地享受夏夜的幽静。他们侧耳谛听潺潺的流水声,直到教堂的大钟打了一下,两下,有时甚至打了三下,才拖着疲惫的身子上床去睡。菲利普恍然醒悟过来,露思和劳森原来是对情侣。这一点,他是凭自己的直觉,从姑娘凝望年轻画家的目光以及后者着了魔似的神态中揣测到的。菲利普同他们坐在一块儿的时候,总觉得他们在眉来眼去,传送着某种射流,似乎空气也因夹带了某种奇异之物而变得沉重起来。这一意想不到的发现,着实叫菲利普大吃一惊。他向来认为查利斯小姐是个好伙伴,很喜欢同她聊上几句,似乎从没想到能同她建立起更深一层的关系。一个星期天,他们三人带着茶点篓筐,一齐走进森林。他们来到一块绿树环拥的理想的林间空地,查利斯小姐认为这儿具有田园风味,执意要脱下鞋袜。惜乎她的脚太大了些,而且两只脚的第三个脚趾上都长着一个大鸡眼,要不然她那双脚倒也够迷人的。菲利普暗自嘀咕,这大概就是她行走时步态有点滑稽可笑的缘故吧。可是现在,菲利普对她刮目相看了。她那双大眼睛,那一身橄榄色的皮肤,都显露出女性所特有的温柔。菲利普觉得自己真是个大傻瓜,竟一直没注意到她原是那么富于魅力。他似乎觉得她有点儿瞧他不起,就因为他过于迟钝,竟然会感觉不到有她这样的尤物存在;而他发现劳森现在似乎也带有几分自恃高人一等的神气。他忌妒劳森,不过他忌炉的倒也并非劳森本人,而是忌妒他的爱情。要是他能取劳森而代之,像劳森那样去爱,那该有多好呀。菲利普心烦意乱,忧心忡忡,唯恐爱情会从他身旁悄悄溜走。他盼望有股感情的激流向他猛然袭来,把他卷走。他愿意听凭这股激流的摆布,不管卷至何方,他全不在乎。在他看来,查利斯小姐和劳森似乎有点异样,老是守在他们身边,使他感到惴惴不安。他对自己很不满意。他想获得的东西,生活就是不给。他心里很不是个滋味,觉得自己是在蹉跎光阴。

那个法国胖女人没多久就猜到了这对青年男女之间的关系,而且在菲利普面前直言不讳。

"而你呢,"她说,脸上挂着那种靠同胞委身卖笑而养肥自己的人所特有的微笑,"你有petite amie吗?

"没有,"菲利普红着脸说。

"怎么会没有呢?C'est de votre age。

菲利普耸耸肩。他手里拿着魏尔伦的一本诗集,信步走开了。他想看看书,但是情欲在他心头骚动得厉害。他想起弗拉纳根给他讲过的男人们寻花问柳的荒唐经:小巷深院里的幽室,装饰着乌得勒支天鹅绒织品的客厅,还有那些涂脂抹粉的卖笑女子。想到这里,菲利普禁不住打了个寒噤。他往草地上一倒,像头刚从睡梦中醒来的幼兽那样仰肢八叉地躺着。那泛着涟漪的河水,那在微风中婆娑起舞的白杨树,那蔚蓝的天穹--周围的这一切,菲利普几乎都没法忍受。他现在已堕入了自织的情网。他想入非非,似乎感到有两片温暖的嘴唇在吻他,有一双温柔的手搂着他的脖子。他想象着自己如何躺在露思·查利斯的怀里,想到了她那对乌黑的明眸,那细腻光洁的皮肤,他竟白白地错过了这份良缘,自己不是疯子才怪呢!既然劳森这么干了,他为何不可呢?不过,只是她不在跟前的时候--晚上躺在床上睡不着觉,或是白天在运河边沉思的时候,他才会有这样的欲念。而一见到她,他的感情就起了突变,既不想拥抱她,也不再想象自己如何吻她了。这真是天下少有的怪事!她不在跟前时,他觉得她千媚百娇,仪态万方,只想到她那双勾魂摄魄的眸子和略透奶油色的苍白脸庞;可是同她呆在一块儿的时候,他只看到她平直的胸脯和那一口微蛀的龋齿,而且还忘不了她脚趾上的鸡眼。他简直没法理解自己。难道是回于自己的那种似乎净在夸大伊人的不尽人意之处的畸形视觉,他才永远只有在心上人不在跟前的时候才能去爱,而一旦有机会和她面面相对,反党扫兴的吗?

气候的变换,宣布漫漫长夏已尽。他们返回巴黎,而菲利普心里并天半点遗憾之感。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
2 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
3 otter 7vgyH     
n.水獭
参考例句:
  • The economists say the competition otter to the brink of extinction.经济学家们说,竞争把海獭推到了灭绝的边缘。
  • She collared my black wool coat with otter pelts.她把我的黑呢上衣镶上了水獭领。
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
6 wilting e91c5c26d67851ee6c19ef7cf1fd8ef9     
萎蔫
参考例句:
  • The spectators were wilting visibly in the hot sun. 看得出观众在炎热的阳光下快支撑不住了。
  • The petunias were already wilting in the hot sun. 在烈日下矮牵牛花已经开始枯萎了。
7 wizened TeszDu     
adj.凋谢的;枯槁的
参考例句:
  • That wizened and grotesque little old man is a notorious miser.那个干瘪难看的小老头是个臭名远扬的吝啬鬼。
  • Mr solomon was a wizened little man with frizzy gray hair.所罗门先生是一个干瘪矮小的人,头发鬈曲灰白。
8 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
9 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
10 expatiated 3513d35c00c23e49d849e519ca8f97e3     
v.详述,细说( expatiate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The chairman expatiated for two hours on his plans for the company. 董事长用两小时阐述了公司的规划。 来自辞典例句
  • In contrition she expatiated on the beauty of the garden. 在后悔中,她反复谈论着花园的美丽。 来自辞典例句
11 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
12 layman T3wy6     
n.俗人,门外汉,凡人
参考例句:
  • These technical terms are difficult for the layman to understand.这些专门术语是外行人难以理解的。
  • He is a layman in politics.他对政治是个门外汉。
13 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
14 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
15 chalice KX4zj     
n.圣餐杯;金杯毒酒
参考例句:
  • He inherited a poisoned chalice when he took over the job as union leader.他接手工会领导职务,看似风光,实则会给他带来很多麻烦。
  • She was essentially feminine,in other words,a parasite and a chalice.她在本质上是个女人,换句话说,是一个食客和一只酒杯。
16 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
17 bowler fxLzew     
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手
参考例句:
  • The bowler judged it well,timing the ball to perfection.投球手判断准确,对球速的掌握恰到好处。
  • The captain decided to take Snow off and try a slower bowler.队长决定把斯诺撤下,换一个动作慢一点的投球手试一试。
18 grotesquely grotesquely     
adv. 奇异地,荒诞地
参考例句:
  • Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing. 眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Two faces grotesquely disfigured in nylon stocking masks looked through the window. 2张戴尼龙长袜面罩的怪脸望着窗外。
19 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
20 ascetic bvrzE     
adj.禁欲的;严肃的
参考例句:
  • The hermit followed an ascetic life-style.这个隐士过的是苦行生活。
  • This is achieved by strict celibacy and ascetic practices.这要通过严厉的独身生活和禁欲修行而达到。
21 nicotine QGoxJ     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
22 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
23 aesthetic px8zm     
adj.美学的,审美的,有美感
参考例句:
  • My aesthetic standards are quite different from his.我的审美标准与他的大不相同。
  • The professor advanced a new aesthetic theory.那位教授提出了新的美学理论。
24 exultation wzeyn     
n.狂喜,得意
参考例句:
  • It made him catch his breath, it lit his face with exultation. 听了这个名字,他屏住呼吸,乐得脸上放光。
  • He could get up no exultation that was really worthy the name. 他一点都激动不起来。
25 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
26 unduly Mp4ya     
adv.过度地,不适当地
参考例句:
  • He did not sound unduly worried at the prospect.他的口气听上去对前景并不十分担忧。
  • He argued that the law was unduly restrictive.他辩称法律的约束性有些过分了。
27 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
28 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
29 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
30 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
31 untoward Hjvw1     
adj.不利的,不幸的,困难重重的
参考例句:
  • Untoward circumstances prevent me from being with you on this festive occasion.有些不幸的事件使我不能在这欢庆的时刻和你在一起。
  • I'll come if nothing untoward happens.我要是没有特殊情况一定来。
32 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
33 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
34 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
35 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
36 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
37 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
38 sketching 2df579f3d044331e74dce85d6a365dd7     
n.草图
参考例句:
  • They are sketching out proposals for a new road. 他们正在草拟修建新路的计划。 来自《简明英汉词典》
  • "Imagination is busy sketching rose-tinted pictures of joy. “飞舞驰骋的想象描绘出一幅幅玫瑰色欢乐的场景。 来自英汉文学 - 汤姆历险
39 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
40 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
41 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
42 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
43 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
44 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
45 sloppy 1E3zO     
adj.邋遢的,不整洁的
参考例句:
  • If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
  • Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
46 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
47 originality JJJxm     
n.创造力,独创性;新颖
参考例句:
  • The name of the game in pop music is originality.流行音乐的本质是独创性。
  • He displayed an originality amounting almost to genius.他显示出近乎天才的创造性。
48 decrepit A9lyt     
adj.衰老的,破旧的
参考例句:
  • The film had been shot in a decrepit old police station.该影片是在一所破旧不堪的警察局里拍摄的。
  • A decrepit old man sat on a park bench.一个衰弱的老人坐在公园的长凳上。
49 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
50 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
51 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
52 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
53 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
54 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
55 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
56 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
57 circumvent gXvz0     
vt.环绕,包围;对…用计取胜,智胜
参考例句:
  • Military planners tried to circumvent the treaty.军事策略家们企图绕开这一条约。
  • Any action I took to circumvent his scheme was justified.我为斗赢他的如意算盘而采取的任何行动都是正当的。
58 emphasise emphasise     
vt.加强...的语气,强调,着重
参考例句:
  • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
  • The exercises heavily emphasise the required readings.练习非常强调必须的阅读。
59 abhorrence Vyiz7     
n.憎恶;可憎恶的事
参考例句:
  • This nation has an abhorrence of terrrorism.这个民族憎恶恐怖主义。
  • It is an abhorrence to his feeling.这是他深恶痛绝的事。
60 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
61 brilliance 1svzs     
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智
参考例句:
  • I was totally amazed by the brilliance of her paintings.她的绘画才能令我惊歎不已。
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
62 languor V3wyb     
n.无精力,倦怠
参考例句:
  • It was hot,yet with a sweet languor about it.天气是炎热的,然而却有一种惬意的懒洋洋的感觉。
  • She,in her languor,had not troubled to eat much.她懒懒的,没吃多少东西。
63 insouciant y6ixF     
adj.不在意的
参考例句:
  • But not all central bankers are so insouciant.然而,不是所有的央行人士都对此高枕无忧。
  • Americans are remarkably insouciant about this development.美国人对这个数字漫无关心。
64 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
65 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
66 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
67 voluptuous lLQzV     
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
参考例句:
  • The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
  • The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
68 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
69 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
70 glade kgTxM     
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地
参考例句:
  • In the midst of a glade were several huts.林中的空地中间有几间小木屋。
  • The family had their lunch in the glade.全家在林中的空地上吃了午饭。
71 sylvan prVwR     
adj.森林的
参考例句:
  • Venerable oaks forms a sylvan archway.古老的栎树形成一条林荫拱道。
  • They lived in a sylvan retreat.他们住在一个林中休养地。
72 idyllic lk1yv     
adj.质朴宜人的,田园风光的
参考例句:
  • These scenes had an idyllic air.这种情景多少有点田园气氛。
  • Many people living in big cities yearn for an idyllic country life.现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
73 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
74 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
75 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
77 fattened c1fc258c49c7dbf6baa544ae4962793c     
v.喂肥( fatten的过去式和过去分词 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值
参考例句:
  • The piglets are taken from the sow to be fattened for market. 这些小猪被从母猪身边带走,好育肥上市。
  • Those corrupt officials fattened themselves by drinking the people's life-blood. 那些贪官污吏用民脂民膏养肥了自己。 来自《现代汉英综合大词典》
78 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
79 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
80 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
81 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533