小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 人性的枷锁 Of Human Bondage » chapter 71
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
chapter 71
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Philip, in return for Griffiths’ confidences, had told him the details of his own complicated amours, and on Sunday morning, after breakfast when they sat by the fire in their dressing-gowns and smoked, he recounted the scene of the previous day. Griffiths congratulated him because he had got out of his difficulties so easily.

‘It’s the simplest thing in the world to have an affair with a woman, he remarked sententiously, ‘but it’s a devil of a nuisance to get out of it.’

Philip felt a little inclined to pat himself on the back for his skill in managing the business. At all events he was immensely relieved. He thought of Mildred enjoying herself in Tulse Hill, and he found in himself a real satisfaction because she was happy. It was an act of self-sacrifice on his part that he did not grudge1 her pleasure even though paid for by his own disappointment, and it filled his heart with a comfortable glow.

But on Monday morning he found on his table a letter from Norah. She wrote:

Dearest,

I’m sorry I was cross on Saturday. Forgive me and come to tea in the afternoon as usual. I love you.

Your Norah.

His heart sank, and he did not know what to do. He took the note to Griffiths and showed it to him.

‘You’d better leave it unanswered,’ said he.

‘Oh, I can’t,’ cried Philip. ‘I should be miserable2 if I thought of her waiting and waiting. You don’t know what it is to be sick for the postman’s knock. I do, and I can’t expose anybody else to that torture.’

‘My dear fellow, one can’t break that sort of affair off without somebody suffering. You must just set your teeth to that. One thing is, it doesn’t last very long.’

Philip felt that Norah had not deserved that he should make her suffer; and what did Griffiths know about the degrees of anguish3 she was capable of? He remembered his own pain when Mildred had told him she was going to be married. He did not want anyone to experience what he had experienced then.

‘If you’re so anxious not to give her pain, go back to her,’ said Griffiths.

‘I can’t do that.’

He got up and walked up and down the room nervously4. He was angry with Norah because she had not let the matter rest. She must have seen that he had no more love to give her. They said women were so quick at seeing those things.

‘You might help me,’ he said to Griffiths.

‘My dear fellow, don’t make such a fuss about it. People do get over these things, you know. She probably isn’t so wrapped up in you as you think, either. One’s always rather apt to exaggerate the passion one’s inspired other people with.’

He paused and looked at Philip with amusement.

‘Look here, there’s only one thing you can do. Write to her, and tell her the thing’s over. Put it so that there can be no mistake about it. It’ll hurt her, but it’ll hurt her less if you do the thing brutally5 than if you try half-hearted ways.’

Philip sat down and wrote the following letter:

My dear Norah,

I am sorry to make you unhappy, but I think we had better let things remain where we left them on Saturday. I don’t think there’s any use in letting these things drag on when they’ve ceased to be amusing. You told me to go and I went. I do not propose to come back. Good-bye.

Philip Carey.

He showed the letter to Griffiths and asked him what he thought of it. Griffiths read it and looked at Philip with twinkling eyes. He did not say what he felt.

‘I think that’ll do the trick,’ he said.

Philip went out and posted it. He passed an uncomfortable morning, for he imagined with great detail what Norah would feel when she received his letter. He tortured himself with the thought of her tears. But at the same time he was relieved. Imagined grief was more easy to bear than grief seen, and he was free now to love Mildred with all his soul. His heart leaped at the thought of going to see her that afternoon, when his day’s work at the hospital was over.

When as usual he went back to his rooms to tidy himself, he had no sooner put the latch-key in his door than he heard a voice behind him.

‘May I come in? I’ve been waiting for you for half an hour.’

It was Norah. He felt himself blush to the roots of his hair. She spoke6 gaily7. There was no trace of resentment8 in her voice and nothing to indicate that there was a rupture9 between them. He felt himself cornered. He was sick with fear, but he did his best to smile.

‘Yes, do,’ he said.

He opened the door, and she preceded him into his sitting-room10. He was nervous and, to give himself countenance11, offered her a cigarette and lit one for himself. She looked at him brightly.

‘Why did you write me such a horrid12 letter, you naughty boy? If I’d taken it seriously it would have made me perfectly13 wretched.’

‘It was meant seriously,’ he answered gravely.

‘Don’t be so silly. I lost my temper the other day, and I wrote and apologised. You weren’t satisfied, so I’ve come here to apologise again. After all, you’re your own master and I have no claims upon you. I don’t want you to do anything you don’t want to.’

She got up from the chair in which she was sitting and went towards him impulsively14, with outstretched hands.

‘Let’s make friends again, Philip. I’m so sorry if I offended you.’

He could not prevent her from taking his hands, but he could not look at her.

‘I’m afraid it’s too late,’ he said.

She let herself down on the floor by his side and clasped his knees.

‘Philip, don’t be silly. I’m quick-tempered too and I can understand that I hurt you, but it’s so stupid to sulk over it. What’s the good of making us both unhappy? It’s been so jolly, our friendship.’ She passed her fingers slowly over his hand. ‘I love you, Philip.’

He got up, disengaging himself from her, and went to the other side of the room.

‘I’m awfully15 sorry, I can’t do anything. The whole thing’s over.’

‘D’you mean to say you don’t love me any more?’

‘I’m afraid so.’

‘You were just looking for an opportunity to throw me over and you took that one?’

He did not answer. She looked at him steadily16 for a time which seemed intolerable. She was sitting on the floor where he had left her, leaning against the arm-chair. She began to cry quite silently, without trying to hide her face, and the large tears rolled down her cheeks one after the other. She did not sob17. It was horribly painful to see her. Philip turned away.

‘I’m awfully sorry to hurt you. It’s not my fault if I don’t love you.’

She did not answer. She merely sat there, as though she were overwhelmed, and the tears flowed down her cheeks. It would have been easier to bear if she had reproached him. He had thought her temper would get the better of her, and he was prepared for that. At the back of his mind was a feeling that a real quarrel, in which each said to the other cruel things, would in some way be a justification18 of his behaviour. The time passed. At last he grew frightened by her silent crying; he went into his bed-room and got a glass of water; he leaned over her.

‘Won’t you drink a little? It’ll relieve you.’

She put her lips listlessly to the glass and drank two or three mouthfuls. Then in an exhausted19 whisper she asked him for a handkerchief. She dried her eyes.

‘Of course I knew you never loved me as much as I loved you,’ she moaned.

‘I’m afraid that’s always the case,’ he said. ‘There’s always one who loves and one who lets himself be loved.’

He thought of Mildred, and a bitter pain traversed his heart. Norah did not answer for a long time.

‘I’d been so miserably20 unhappy, and my life was so hateful,’ she said at last.

She did not speak to him, but to herself. He had never heard her before complain of the life she had led with her husband or of her poverty. He had always admired the bold front she displayed to the world.

‘And then you came along and you were so good to me. And I admired you because you were clever and it was so heavenly to have someone I could put my trust in. I loved you. I never thought it could come to an end. And without any fault of mine at all.’

Her tears began to flow again, but now she was more mistress of herself, and she hid her face in Philip’s handkerchief. She tried hard to control herself.

‘Give me some more water,’ she said.

She wiped her eyes.

‘I’m sorry to make such a fool of myself. I was so unprepared.’

‘I’m awfully sorry, Norah. I want you to know that I’m very grateful for all you’ve done for me.’

He wondered what it was she saw in him.

‘Oh, it’s always the same,’ she sighed, ‘if you want men to behave well to you, you must be beastly to them; if you treat them decently they make you suffer for it.’

She got up from the floor and said she must go. She gave Philip a long, steady look. Then she sighed.

‘It’s so inexplicable21. What does it all mean?’

Philip took a sudden determination.

‘I think I’d better tell you, I don’t want you to think too badly of me, I want you to see that I can’t help myself. Mildred’s come back.’

The colour came to her face.

‘Why didn’t you tell me at once? I deserved that surely.’

‘I was afraid to.’

She looked at herself in the glass and set her hat straight.

‘Will you call me a cab,’ she said. ‘I don’t feel I can walk.’

He went to the door and stopped a passing hansom; but when she followed him into the street he was startled to see how white she was. There was a heaviness in her movements as though she had suddenly grown older. She looked so ill that he had not the heart to let her go alone.

‘I’ll drive back with you if you don’t mind.’

She did not answer, and he got into the cab. They drove along in silence over the bridge, through shabby streets in which children, with shrill22 cries, played in the road. When they arrived at her door she did not immediately get out. It seemed as though she could not summon enough strength to her legs to move.

‘I hope you’ll forgive me, Norah,’ he said.

She turned her eyes towards him, and he saw that they were bright again with tears, but she forced a smile to her lips.

‘Poor fellow, you’re quite worried about me. You mustn’t bother. I don’t blame you. I shall get over it all right.’

Lightly and quickly she stroked his face to show him that she bore no ill-feeling, the gesture was scarcely more than suggested; then she jumped out of the cab and let herself into her house.

Philip paid the hansom and walked to Mildred’s lodgings23. There was a curious heaviness in his heart. He was inclined to reproach himself. But why? He did not know what else he could have done. Passing a fruiterer’s, he remembered that Mildred was fond of grapes. He was so grateful that he could show his love for her by recollecting24 every whim25 she had.

 

第七十一章

菲利普为报答格里菲思的知遇之恩,便把自己那些暧情昧意的纠葛一五一十地抖落给他听。星期天早晨用过早饭后,他俩身披晨衣坐在壁炉旁抽烟,这当儿,菲利普又给他讲起了前日与诺拉龃龉不和的事儿。格里菲思祝贺他如此干净利落地摆脱了困境。

"同一个女人谈情说爱,这是世上最容易的事儿了,"他故作庄重地说,"可是,要斩断绵绵情丝却令人十分生厌。"

菲利普对自己如此巧妙地摆脱了干系,颇有些沾沾自喜的味儿。不管怎么说,他现在可是心安理得了。一想起米尔德丽德在图尔斯山过得很愉快,他为她的幸福而的的确确感到心满意足。尽管他自己深感失望,但还是没有掠人之美,这对他来说,完全是一种自我牺牲的行为,也正是这一点使得他内心充满了喜悦。

但在星期一早晨,菲利普发觉桌子上赫然躺着一封来自诺拉的信,信上写着:

最亲爱的:

星期六那天,我大发脾气,实感抱歉,望能谅察。请同往常一样于下午来用茶点。我爱你。

你的诺拉

菲利普神情沮丧,茫然不知所措。他走到格里菲思的跟前,把这封信递了过去。

"你还是不写回信的好,"格里菲思说。

"喔,我可不能这样,"菲利普嚷道。"要是我想起她老是在盼我的回信,我心里会很不好受的。你可不知道等待邮递员的叩门声是啥滋味,我可算是有体会的了。我决不能让人家也忍受这种折磨。"

"老兄,一个人要断绝这种关系,又要不让人感到难过,这是不成的。干那号事,你得咬紧牙关。要知道,那种痛苦是不会持续多久的。"

菲利普重新坐了下来,挥笔写了下面这封信:

亲爱的诺拉:

使你感到不愉快,我深感内疚。不过,我想我们俩还是让事情停留在星期六那种地步为好。我认为,既然事情已毫无乐趣可言,那么,再让它继续下去又有什么意义呢?你叫我走开,我就走了。我不存回去的奢望。再见。

菲利普·凯里

他把信拿给格里菲思看,并征求他的意见。格里菲思读完后,闪动着晶莹的眼光注视着菲利普。他心里究竟怎么想的,却只字未吐。

"我认为这封信定能奏效,"他说。

菲利普出去把信寄走了。一上午,他过得很不舒畅,一直在推测着诺拉接信后感情变化的细枝末节。他为诺拉可能要掉泪的念头所苦恼。但是在这同时,他又感到轻松。想象中的痛苦总是要比目睹的痛苦来得容易忍受,何况他眼下可以无拘无束地、情思专一地爱着米尔德丽德了。医院下班时,想到那天下午要去看望米尔德丽德,他的心几乎要跳出胸腔。

跟往常一样,他回到自己房间梳理一下。他刚把钥匙塞进门上的锁眼,突然从身后传来一个人的说话声。

"我可以进来吗?我已经等了你半个小时了。"

这是诺拉的声音。他顿觉自己的脸刷地红到了耳根。她说话时,声调欢快,没有一丝怨恨,从中听不出可资证明他俩双方龃龉的端倪。他觉得自己无地自容。他既害怕又厌恶,但还竭力装出一副笑脸。

"可以,请进吧,"他说。

菲利普把门打开,诺拉在他头里走进起居间。他心中忐忑不安,为使自己镇静下来,他递给诺拉一支烟,同时自己也点了一支。诺拉神采奕奕地凝望着他。

"你这个淘气鬼,为什么要给我写来这么一封可怕的信?我要是拿它当真的话,它足以使我感到痛心疾首。"

"这封信决不是闹着玩的,"他神情抑郁地回答道。

"别这么傻里傻气的。那天我是发了脾气,可是我写了信,道了歉。你还不满意,喏,今天我又上门请罪来了。归根结蒂,你是独立自主的,我无权对你提出任何要求。我决不要你做你不愿意做的事情。"

她从椅子里站起来,两手张着,感情冲动地朝菲利普走来。

"让我们言归于好吧,菲利普。要是我触犯了你,我感到难过。"

他不能不让她握住自己的双手,但是他不敢正视她。

"恐怕现在太迟了。"他说。

她一屁股坐在他腿旁的地板上,抱住了他的双腿。

"菲利普,别傻!我性情急躁,我知道是我伤害了你的感情,不过为了这一点就生气,那也太傻了。弄得大家都不开心,这又有什么好处呢?我们的友谊是多么令人愉快啊。"她的手指缓慢地抚摩着他的手。"我爱你,菲利普。"

他站起身子,躲开她,走到房间的另一端。

"实在抱歉,我无能为力。整个事情就此完结。"

"你的意思是说你不再爱我了?"

"恐怕是的。"

"你是在找个机会把我抛弃掉,而你就抓住了那件事,是不是?"

他默不作声。她两眼直勾勾地盯视了他一会儿,看上去她已到了妨无可忍的地步。她还是坐在原地不动,背靠着安乐椅。她无声地哭着,也不用双手蒙住脸面,豆大的泪珠一颗颗顺着她的面颊滚落下来。她没有抽泣。看到她这种样子,令人不觉悚然,痛苦万分。菲利普转过身去。

"我伤了你的心,实在对不起。就是我不爱你,这也不是我的过错。"

她默默无言。她似乎不胜悲切,只是木然地呆坐着,眼泪不住地顺着面颊流淌。要是她声色俱厉地呵斥他,他也许好受些。菲利普想诺拉脾气上来时会控制不住自己,而且他也准备她来这么一着。在思想深处,他,觉得干脆大吵一场,两人都用刻毒的语言咒骂对方,在一定程度上,还能证明自己的行为是无咎的。时光匆匆流逝。最后他看到她无声地哭着而变得惊慌起来。他走进卧室,倒了杯水来,朝着诺拉俯下身去。

"你不喝点儿水吗?喝了,心里要好受些。"

她嘴唇设精打采地伸向杯子,喝了两三口水。然后她精神倦怠地、轻声地向菲利普讨了块手帕。她擦干了眼泪。

"自然,我早就知道你从来就没有像我爱你那样爱过我,"她呻吟地一说。

"恐怕事情往往就是如此,"他说,"总是有人去爱别人,也总是有人被别人爱。"

他想起了米尔德丽德,一阵剧痛袭上心头。诺拉沉默了好一会儿。

"我总是那么悲惨不幸,我的一生又是那么的可恨,"她最后说。

这话诺拉并不是对菲利普,而是对她自己说的。以往,他可从来没有听到她埋怨过她同丈夫在一起的生活,也没有听到她诅咒过穷困的境况。他过去总是非常钦佩她敢于正视世界的凛然态度。

"后来,你同我邂逅相逢,而且又对我那么好。我钦佩你,是因为你聪明,再说,找到了一个自己信得过的人,这有多可贵啊。我爱过你。但万万没料到会有如此结局,而且我一点儿过错都没有。"

她又淌下了眼泪,不过此时她较能控制住自己,用菲利普的手帕蒙住自己的脸。她极力克制住自己的情感。

"再给我些水喝,"她说。

她擦了擦眼睛。

"抱歉,我竟做出这种蠢事来。我是一点思想准备也没有啊。"

"太对不起你了,诺拉。我想叫你知道的是,我非常感激你为我所做的一切

他不知道诺拉究竟看中了他什么。

"唉,事情全是一个样,"她叹息地说,"倘若要男人们待你好,你就得待他们狠;要是待他们好,他们就给你罪受。"

诺拉从地板上站起来要走,她向菲利普投来长长的、沉静的一瞥,接着是一阵欷瞒叹息声。

"太莫名其妙了。这一切究竟是什么意思?"

菲利普突然打定了主意。

"我想我还是告诉你,我不想让你把我看得太坏了,你是我的话,也是没有办法的啊。米尔德丽德已经回来了。"

诺拉涨红了脸。

"你为什么不立刻告诉我?我是当然应该知道的。"

"我不敢讲。"

她对着镜子端详自己,把帽子戴正。

"劳驾叫辆出租马车,"她说,"我实在走不动了。"

菲利普走到门口,叫住一辆路过的双轮双座马车。当她跟随他走到街上时,他发现她脸色非常苍白,不禁吃了一惊。她的步履沉重,好像转眼间变得苍老了似的。看到她的病容,他不忍心让她独自一人回去。

"要是你不反对的话,我陪你回去。"

见她不置可否,他便坐进了马车。他们默默地驶过大桥,穿过几条穷街陋巷,孩子们尖声匐喝着在马路上戏耍。马车来到诺拉寓所门前时,她没有立刻走出车子,看上去她似乎不能聚集足够的气力来挪动步子。

"我希望你原谅我,诺拉,"菲利普说。

她把眼睛转向菲利普。此时他发觉那双眼睛又闪烁着晶莹的泪花,但是她还极力使自己的嘴角露出一丝笑意。

"可怜的人!你太为我担忧了、你不必费心。我不怪你。我会好起来的。"

她轻轻地、敏捷地抚摸他的脸,以表示她对他不怀怨恨之心,这一动作仅仅起点暗示的作用,如此而已。然后,她跳下马车,头也不回地走进屋去。

菲利普付了车资后,便朝米尔德丽德的寓所走去。他怀有一种莫名其妙的沉重心情,真想把自己臭骂一顿。但是,为什么呢?他不知道他还能做些什么。路过一爿水果店时,他记起了米尔德丽德喜欢吃葡萄。他非常感激自己能够通过回忆记起她的每一种嗜好来表达对她的爱慕之情。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
4 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
5 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
8 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
9 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
10 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
11 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
12 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
13 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
14 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
15 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
16 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
17 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
18 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
19 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
20 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
21 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
22 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
23 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
24 recollecting ede3688b332b81d07d9a3dc515e54241     
v.记起,想起( recollect的现在分词 )
参考例句:
  • Once wound could heal slowly, my Bo Hui was recollecting. 曾经的伤口会慢慢地愈合,我卜会甾回忆。 来自互联网
  • I am afraid of recollecting the life of past in the school. 我不敢回忆我在校过去的生活。 来自互联网
25 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533