关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I was violently excited. I was sure that I had hit on the right trail at last. One thing was clear, I must not move out of the cabin. The asaf?tida had got to be borne. I examined my facts again.
To-morrow was the 22nd, and at 1 a.m. or 1 p.m. something would happen. I plumped for 1 a.m. It was now seven o’clock. In six hours I should know.
I don’t know how I got through the evening. I
retired1 to my cabin fairly early. I had told the
stewardess2 that I had a cold in the head and didn’t mind smells. She still seemed
distressed3, but I was firm.
The evening seemed interminable. I duly retired to bed, but in view of emergencies I swathed myself in a thick
flannel4 dressing-gown, and encased my feet in
slippers5. Thus
attired6 I felt that I could spring up and take an active part in anything that happened.
What did I expect to happen? I hardly knew. Vague fancies, most of them wildly improbable, flitted through my brain. But one thing I was firmly convinced of, at one o’clock something would happen.
At various times, I heard my fellow-passengers coming to bed. Fragments of conversation, laughing good-nights, floated in through the open transom. Then, silence. Most of the lights went out. There was still one in the passage outside, and there was therefore a certain amount of light in my cabin. I heard eight bells go. The hour that followed seemed the longest I had ever known. I consulted my watch surreptitiously to be sure I had not overshot the time.
If my
deductions7 were wrong, if nothing happened at one o’clock, I should have made a fool of myself, and spent all the money I had in the world on a mare’s-nest. My heart beat painfully.
Two bells went overhead. One o’clock! And nothing. Wait—what was that? I heard the quick light patter of feet running—running along the passage.
Then with the suddenness of a bombshell my cabin door burst open and a man almost fell inside.
点击
收听单词发音
1
retired
|
|
adj.隐退的,退休的,退役的 |
参考例句: |
- The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
- Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
|
2
stewardess
|
|
n.空中小姐,女乘务员 |
参考例句: |
- Please show your ticket to the stewardess when you board the plane.登机时请向空中小姐出示机票。
- The stewardess hurried the passengers onto the plane.空中小姐催乘客赶快登机。
|
3
distressed
|
|
痛苦的 |
参考例句: |
- He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
- The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
|
4
flannel
|
|
n.法兰绒;法兰绒衣服 |
参考例句: |
- She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
- She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
|
5
slippers
|
|
n. 拖鞋 |
参考例句: |
- a pair of slippers 一双拖鞋
- He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
|
6
attired
|
|
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
- It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
|
7
deductions
|
|
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演 |
参考例句: |
- Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
- You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
|
8
hoarsely
|
|
adv.嘶哑地 |
参考例句: |
- "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
- Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
|
9
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
10
abound
|
|
vi.大量存在;(in,with)充满,富于 |
参考例句: |
- Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
- But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
|
11
bunk
|
|
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话 |
参考例句: |
- He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
- Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
|
12
deft
|
|
adj.灵巧的,熟练的(a deft hand 能手) |
参考例句: |
- The pianist has deft fingers.钢琴家有灵巧的双手。
- This bird,sharp of eye and deft of beak,can accurately peck the flying insects in the air.这只鸟眼疾嘴快,能准确地把空中的飞虫啄住。
|
13
artistic
|
|
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 |
参考例句: |
- The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
- These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
|
14
supremely
|
|
adv.无上地,崇高地 |
参考例句: |
- They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
- I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
|
15
apparently
|
|
adv.显然地;表面上,似乎 |
参考例句: |
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
|
16
fugitive
|
|
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者 |
参考例句: |
- The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
- The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
|
17
brandishing
|
|
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 |
参考例句: |
- The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword. 那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前。 来自《简明英汉词典》
- He appeared in the lounge brandishing a knife. 他挥舞着一把小刀,出现在休息室里。 来自辞典例句
|
18
missionary
|
|
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士 |
参考例句: |
- She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
- I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
|
19
lethal
|
|
adj.致死的;毁灭性的 |
参考例句: |
- A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
- She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
|
20
tugged
|
|
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
- A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
|
21
scarlet
|
|
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 |
参考例句: |
- The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
- The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
|
22
faculties
|
|
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院 |
参考例句: |
- Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
- All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
|
23
defiant
|
|
adj.无礼的,挑战的 |
参考例句: |
- With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
- He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
|
24
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
25
placid
|
|
adj.安静的,平和的 |
参考例句: |
- He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
- You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
|
26
abrupt
|
|
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 |
参考例句: |
- The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
- His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
|
27
bestowing
|
|
砖窑中砖堆上层已烧透的砖 |
参考例句: |
- Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft. 你瞧,阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯。
- What thanks do we not owe to Heaven for thus bestowing tranquillity, health and competence! 我们要谢谢上苍,赐我们的安乐、健康和饱暖。
|
28
chagrined
|
|
adj.懊恼的,苦恼的v.使懊恼,使懊丧,使悔恨( chagrin的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- I was most chagrined when I heard that he had got the job instead of me. 当我听说是他而不是我得到了那份工作时懊恼极了。 来自《简明英汉词典》
- He was [felt] chagrined at his failure [at losing his pen]. 他为自己的失败 [遗失钢笔] 而感到懊恼。 来自辞典例句
|
29
jaw
|
|
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 |
参考例句: |
- He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
- A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
|
30
flinch
|
|
v.畏缩,退缩 |
参考例句: |
- She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
- We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
|
31
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
32
clenched
|
|
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
- She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
|
©英文小说网 2005-2010