小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
Acknowledgments

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


Acknowledgments
Thank you to my lifesaving, miracle-performing agent, Sarah Landis: every step I’ve taken on this
journey has been lighter1 with you by my side. Thank you to my brilliant, insightful, and
compassionate2 editor, Stephanie Stein: you have helped me tell the best version of this story.
Thank you to Sam Bradbury, my fairy godmother across the pond: three down and hopefully
many more to come.
Thank you to Sophie Schmidt, editorial assistant extraordinaire, and to the rest of the team at
Harper for helping3 to bring this book into the world. Thank you to Katie Boni, Sabrina Abballe,
Julia Tyler, James Neel, Erin DeSalvatore, Mark Rifkin, and Chloe Bollentin. Thank you to
everyone at Del Rey UK for yet another one. I’m incredibly lucky to be surrounded by some of the
best people in the industry.
As always, to my GSJ, Allison Saft and Rachel Morris: I could not have dreamed up more
wonderful friends. The hive mind is real. Thank you for filling my life with humor and
unconditional4 love.
To Manning Sparrow and Sophie Cohen: every day I’m grateful that, by some propitious5
internet algorithms, we were able to find each other. Manning, thank you for more than ten years
(!) of loving, funny, through-and-through friendship. Sophie, thank you for coming into my life at
just the right time and holding my hand through some of my bleakest6 moments.
Thank you to Grace Li, one of the brightest things under the California sun—here’s to a
million more coffee dates. Thank you to Courtney Gould for always being a shoulder to lean on
and a reason to smile.
To all the absurdly talented authors who have held my hand and shared their wisdom with me
throughout this journey: I’m still pinching myself that I get to count you as colleagues and friends.
Melissa Albert, Rory Power, Kendare Blake, Erin A. Craig, Vaishnavi Patel, Rachel Griffin, Isabel
Ibañez, Sasha Peyton Smith, Alix E. Harrow, and Rebecca Ross: thank you for reading, blurbing,
首页  上一页 [1] [2]  下一页  尾页

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
2 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 unconditional plcwS     
adj.无条件的,无限制的,绝对的
参考例句:
  • The victorious army demanded unconditional surrender.胜方要求敌人无条件投降。
  • My love for all my children is unconditional.我对自己所有孩子的爱都是无条件的。
5 propitious aRNx8     
adj.吉利的;顺利的
参考例句:
  • The circumstances were not propitious for further expansion of the company.这些情况不利于公司的进一步发展。
  • The cool days during this week are propitious for out trip.这种凉爽的天气对我们的行程很有好处。
6 bleakest 9e78076d534e59b82c60aac48ed9eed5     
阴冷的( bleak的最高级 ); (状况)无望的; 没有希望的; 光秃的
参考例句:
  • This is the bleakest novel I've ever read. 这是我读过的小说中最乏味的一本。
  • Relax! When things appear at their bleakest. 放松!当情况显得凄凉的时候。

分享到:


返回目录
上一章: Seventeen
下一章: 没有了

英语听力 |  手机版  |  网页版
©英文小说网 2005-2010