选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
第五章(2)
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
2第二天是星期天,四周弥漫着一种放松的氛围,给人一种曲终人散、如释重负的感觉。潮湿的微风中,大大小小的帐篷在草地上发出无精打采的声响,只等着次日清早派对的承办方派人来收走。到了周一,我们都要去帮忙收拾东西,同时盘点一下有没有什么损坏的地方。因此罗达很明智地决定,今天大家最好尽可能出去走走。
我们一起去了教堂,毕恭毕敬地聆听戴恩·卡尔斯罗普先生博闻强识的布道,那是以赛亚书中的一个段落,似乎和宗教的关系并不大,倒更像是在讲述波斯的历史。
“我们准备去和维纳布尔斯先生共进午餐。”罗达随后解释道,“马克,你会喜欢他的。
他真的是个特别有意思的人。哪儿都去过,见多识广,知道各种各样稀奇古怪的事情。他大约三年前买下了这幢普赖厄斯大宅。对这幢宅子的整修肯定花了他一大笔钱。他以前得过小儿麻痹症,下半身都是瘫的,所以到哪儿都离不开轮椅。我相信这对他来说肯定特别遗憾,因为直到那时他还都是一个伟大的旅行家呢。当然啦,他还在不停地挣钱,而且如我所说,他整修那幢宅子的方式简直不可思议——根本就是推倒重来嘛。现在里面富丽堂皇,摆满了各种华美的物品。我觉得如今他最喜欢光顾的地方恐怕非拍卖场莫属了。”
普赖厄斯大宅离我们只有几英里远。我们驱车抵达的时候,宅子的主人亲自坐着轮椅沿着走廊出来迎接我们。
“真不错,你们都来了。”他热情地说道,“昨天折腾了一天,你们肯定筋疲力尽了。罗达,游乐会办得实在是太成功了。”
维纳布尔斯先生年纪在五十岁上下,长了一张像老鹰一般瘦削的脸,鹰钩鼻子傲然挺立。他穿着一件平翼领的衣服,略微透出一种老派的气息。
罗达为我们做了引见。
维纳布尔斯冲着奥利弗太太微微一笑。
“昨天我遇见了这位才华横溢的女士,”他说,“买了六本她签名的书。留着可以作为六份圣诞节礼物。奥利弗太太,你写得实在是太棒了。为我们继续写下去吧,好作品不会嫌多的。”他咧着嘴朝金吉儿一笑,“小姐,你差点儿就让我得着一只活鸭。”接着他又转向我,“我很喜欢上个月你在《时评》里写的那篇文章。”他说道。
“你能来出席我们的游乐会实在是太好了,维纳布尔斯先生。”罗达说,“在你给了我们那么慷慨的支票以后,我是真的没想到你还会亲自露面。”
“哦,我喜欢参加这种活动。这是英国乡村生活的一部分,不是吗?最后我回家的时候抱着个从套圈游戏里得来的糟糕透顶的丘比特娃娃,还有我们那个戴着亮闪闪的头巾、浑身上下缀满了假冒埃及串珠的西比尔给我预言的光辉美好却不切实际的前程。”
上一章:
Five(2)
下一章:
Six
©英文小说网 2005-2010