选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
第十三章
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
第十三章
马克·伊斯特布鲁克的笔述
我带着十二万分的不情愿,准备去完成会见塔克顿太太的任务。尽管金吉儿一再怂恿激励我,我还是一点儿都不觉得这是个明智的决定。首先我就觉得自己并不适合被分派的这个任务。我怀疑自己有没有能力去表现出需要的那种反应,而且我强烈地意识到,这分明就是在招摇撞骗。
而金吉儿则抓住时机,以她所能表现出来的近乎可怕的高效在电话里给了我简要的指示。
“这差事简单极了。那是一幢纳什式的建筑 [1] ,但不是他通常的那种风格。是他比较接近于哥特式的异想天开的作品之一。”
“那我又为什么想要去参观它呢?”
“因为你正打算写一篇文章或是一本书,内容是关于能够导致建筑师的风格产生变动的影响力——反正就是这类的题材吧。”
“在我听来,这话特别不像真的。”我说。
“别胡说,”金吉儿信心十足地说道,“当你开始要谈论博大精深或者附庸风雅的话题时,那些最不可思议的理论都是由那些看上去最不可能的人,以极其严肃认真的态度提出并写下来的。我可以引述连篇累牍的这种废话给你听。”
“那也是为什么对于做这件事而言,你的确是个比我合适得多的人选。”
“这个你还真说错了,”金吉儿告诉我说,“塔克顿太太可以从名人录里查到你,并且留下一个很恰当的印象。她在那里面可找不着我。”
尽管我一时语塞,无言以对,可我还是没有被她说服。
在我结束了和布拉德利先生那次不可思议的会面之后,金吉儿和我碰过面。她并不像我那样认为这次拜访有多么令人难以置信。实际上,她倒觉得非常满意。
“这样一来就不必再纠结于我们到底是不是在胡思乱想了。”她指出,“现在我们知道确实存在这么一个组织,专门从事除掉那些碍事之人的勾当。”
“使用的还是超自然的方法!”
“你可真是个死脑筋啊。都是那个西比尔戴的假虫子宝石和那些故弄玄虚的东西闹的,这就把你给唬住了。而要是布拉德利先生看起来像个江湖骗子,或者冒牌占星师的话,你也不会被说服的。不过既然他表现得像一个卑鄙而又务实的法律小骗子——或者至少你给我留下的是这种印象——”
“差不多就是这样。”我说。
“那这就能让整件事情对上了。不管它听上去多么不像真的,‘灰马酒店’那三个女人确实掌握了一些能够奏效的方法。”
“如果你这么确信的话,那干吗还要我去见塔克顿太太?”
上一章:
Thirteen
下一章:
Fourteen(1)
©英文小说网 2005-2010