选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
第八章 盲人魔法
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
第八章 盲人魔法
“好的。”汤米说,把听筒放回机座上。
然后他转过身对着塔彭丝。
“是头儿。他似乎对我们很担心。看起来我们追踪的那伙人已经知道我不是真正的西奥多·布兰特。我们时刻寻求刺激,头儿请你帮个忙回家待着去,别再掺和这儿的事了。显然,我们这次带来的一大堆麻烦比想象的要大。”
“让我回家简直是屁话,”塔彭丝断然说,“我回家谁来照顾你?还有,我喜欢刺激。再说了,近来的业务一直都没什么意思。”
“嗯,不可能每天都有凶杀或抢劫,”汤米说,“理智点,现在我的想法是,业务不忙时,我们就应该每天做些日常锻炼。”
“躺在地上,举起双脚摇来晃去?干这类事?”
“不要那么呆板地理解好不好,提到锻炼,我是指侦探技术的锻炼。模仿一些大师,比如——”
汤米从旁边的抽屉里,拿出一副墨绿色的令人生畏的眼罩,把双眼盖住。他仔细地调整了眼罩,然后从口袋里掏出手表。
“我今天早晨打坏了手表表面,”他说,“正好换块水晶表,这样我敏感的手指轻触就可以了。”
“小心,”塔彭丝说,“你差不多要破产了啊。”
“伸出手来,”汤米说着抓住她的手,把手指放在脉搏上,“啊哈!脉搏正常,这位女士没有心脏病。”
“我猜,”塔彭丝说,“你是在扮演索尔利·科尔顿 [1] ?”
“正是,”汤米说,“我现在是智慧的、专解疑难问题的盲人大师。而你是某位黑头发、脸颊红润的女秘书——”
“曾经是从河边捡来的、用衣服包裹的弃婴。”塔彭丝替他说完。
“阿尔伯特当然就是西菲,外号虾米。”
“我们一定要教他学会尖声尖气地说话,”塔彭丝说,“他的声音不够尖利,反而十分沙哑。”
“现在,你到门边,对墙站着,”汤米说,“你会发现,我敏感的手中握着的这根细细的中空藤木手杖能让我行走自如。”
他刚站起身来,还未迈步,手杖就碰到了一把椅子。
“该死!”他说,“我忘了那儿有把椅子。”
“眼睛瞎了一定非常不便。”塔彭丝深有感触地说。
“确实如此,”汤米由衷地说,“我更同情那些在战争中失去双眼的可怜人儿。但是他们整日生活在黑暗中,实际上却锻炼了其他的感官。这正是我想证实的,我倒要看看是不是真的这样。锻炼自己在黑暗中的行动能力是场愉快的体验。现在,塔彭丝,做个善良的西德尼·泰晤士 [2] 。告诉我,我拄手杖到你那儿还有几步?”
©英文小说网 2005-2010