选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
四 “真爱”上的历险;牛津和剑桥(4)
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“他们这些人可真是很有趣,”那天晚上,塔彭丝离开餐桌转到另一房间喝咖啡时说,“以前的那些老家伙都怎么样啦?”
“都很好,”汤米说,“你的那个老夫人呢?”
“钢琴调音师上午来过了,”塔彭丝说,“下午下雨,我没去茶会。可惜了,老夫人也许会说些有趣的事。”
“我认识的老家伙却说了些线索,”汤米说,“真是令人意外。塔彭丝,你觉得这地方怎么样?”
“是指这房子吗?”
“不是这房子,是指霍洛圭。”
“这地方还不错。”
“‘还不错’吗?”
“‘还不错’是个褒义词。大伙都认为‘还不错’有贬损的意思,我却不这样认为。‘还不错’的地方是指不会发生什么事故的地方。谁都不希望有事故发生。不出事真是非常可喜。”
“是啊,我们的年纪都已经大了。”
“不是因为年纪的关系,而是因为知道确实存在一个不会出事的地方实在是太好了。但我想说,今天差点发生意外。”
“差点发生意外是什么意思?塔彭丝,你做了什么无聊的事吗?”
“不,当然不是。”
“那到底是怎么回事?”
“温室屋顶的玻璃摇晃着落了下来,真是太危险了。从头上落下,我差点被划伤。”
“似乎没伤到你。”汤米看着她说。
“是的,我运气好,不过真是吓坏我了。”
“请老爹来看看吧?是叫伊萨克吗?请他查看一下其他的窗玻璃——塔彭丝,你可不能死啊。”
“买旧房子就是会发生这种事。”
“塔彭丝,这房子有什么不对劲吗?”
“你说的不对劲到底是什么意思?”
“其实我今天听到了一些奇怪的传闻。”
“是有关于这房子的怪事吗?”
“是的。”
“汤米,那几乎是不可能的。”塔彭丝说。
“为什么不可能?因为它看上去很好,几乎毫无瑕疵吗?还是因为曾粉刷过呢?”
“粉刷得毫无瑕疵全是我们的功劳。买下来的时候,这里可破败得很。”
“说的也是。所以很便宜。”
“汤米,你看来有点怪怪的,”塔彭丝说,“出什么事了?”
“今天跟大胡子阿特金森见面了。”
“那个老家伙啊。他有没有问候我?”
“问候了。他要我叫你小心一点,让我也要小心。”
“他总是这么说,尽管我还是不明白为什么要小心。”
©英文小说网 2005-2010